Translation examples
verb
And I threw the shell to him.
Und ich werf ihm die offene Muschel hin.
They threw their cigar butts on the floor.
Sie werfen die Zigarrenstummel auf den Boden.
'Throw it to me!' I shouted. She threw it.
»Werfen Sie sie mir zu!«, rief ich. Sie gehorchte.
He threw a fireball at my head!
Babcock wollte mir einen Feuerball an den Kopf werfen!
Crane threw the remnants at the one with the launcher.
Crane warf die Überreste auf den Typ mit dem Werfer.
Its arm was a blur as it threw;
Sein Arm gab beim Werfen ein verwischtes Bild ab;
If I threw you into the pool now you would float.
Wenn ich dich jetzt in den Pool werfen würde, würdest du nicht mal untergehen.
She would need their help when she threw him out of the house.
Sie brauchte ihre Hilfe, wenn sie ihn aus dem Haus werfen wollte.
Ieremias shouted as I threw the stone. “We will win!
Als er mich den Stein werfen sah, schrie Jeremias: «Wir werden obsiegen!
threw it over there on the wall.”
»schmeißen es da an Wand.«
They cut my legs off and threw me in the sea!
Sie hacken mir die Beine ab und schmeißen mich ins Meer!
“The two clergymen,” said the waiter, “that threw soup at the wall.”
»Die beiden Priesters«, sagte der Kellner, »die was Suppe an Wand schmeißen
David laughed heartily and threw himself into an old wicker chair which groaned and creaked. 'A Swede?
David Moore mußte sich vor Lachen in einen alten Korbstuhl schmeißen, der erschrocken ächzte. »Ein Schwede.
Furious, Paulina del Valle was at the point of tossing both dog and cape overboard, but I threw such a fit that I saved both their skins.
Die wütende Paulina war drauf und dran, Hund und Pelerine über Bord zu schmeißen, aber mein empörtes Trampeln rettete beide.
“Well, if we all threw stones and things into the river on one side of Eeyore, the stones would make waves, and the waves would wash him to the other side.”
»Tja, wenn wir alle auf der einen Seite von I-Ah Steine und so was in den Fluss schmeißen, dann machen die Steine Wellen und die Wellen spülen ihn auf die andere Seite.«
What if I broke in one night soon and tore up everything, cut down the trees, trampled the roses, burned the hut, threw the sound deck out in the street, what would you do?”
Wenn ich jetzt eines Nachts dort einbrechen und alles ausreißen würde, die Bäume umhacken, die Rosen zertrampeln, die Hütte abfackeln und die Tonanlage auf die Straße schmeißen würde, was würdest du dann tun?
He pulled the coat off, went back into the yard, slowly, timidly, but he wanted to throw the coat in their faces, and in the dark he threw the coat in the direction of the back house.
Er zog den Mantel aus, ging auf den Hof zurück, langsam, ängstlich, aber den Mantel müßte er denen ins Gesicht schmeißen, ins Dunkel schmiß er den Mantel gegen das Hinterhaus.
Cobble, until recently, had been active in a support role, serving with the Friends of NASA, a group of volunteers who helped wherever they could but mostly threw parties.
Cobble hatte die NASA bis vor kurzer Zeit aktiv unterstützt und sich bei den Friends of NASA engagiert, einer Gruppe Freiwilliger, die Geld aufzutreiben halfen, vorwiegend über das Schmeißen von Partys.
Pyle said sharply, “Drop your rifle.” I had just time to wonder whether the sten was unloaded-I hadn’t bothered to look-when the man threw his rifle down.
Pyle sagte scharf: »Schmeiß das Gewehr hin!« Ich hatte gerade noch Zeit, mich zu fragen, ob die Maschinenpistole überhaupt geladen war – ich hatte mir nicht die Mühe genommen, nachzusehen –, als der Soldat sein Gewehr auf den Boden warf.
verb
He will wonder how I threw off the chains of his will.
Er wird sich fragen, wie ich die Ketten seines Willens abwerfen konnte.
Nicholas threw off his blanket (and found he could not because it was his cloak) then scrambled to his feet and followed.
Nicholas wollte seine Decke abwerfen, stellte dann aber fest, daß es sein Umhang war. Da rappelte er sich auf und folgte dem Mann.
verb
And look at the gods: now they were fair, now unfair; they rewarded and punished, loved and hated at whim, threw dice for men's destinies.
Überhaupt die Götter – mal sind sie gerecht [292] und mal ungerecht, mal belohnen und bestrafen, mal lieben und hassen, mal würfeln sie.
Women gathered silently around the cook fires, children raced out to chase the dogs, and men returned to their places in front of the lodges, where they smoked pipes or threw out dice crafted from the wrist-joint bones of deer.
Die Frauen versammelten sich um die Kochfeuer, die Kinder rannten los, um die Hunde zu jagen, und die Männer kehrten zu ihren Plätzen vor den Zelten zurück, wo sie Pfeife rauchten oder mit Würfeln aus Hirschgelenkknochen spielten.
If you threw it hundreds of times, over those times, each of the numbers would come up about the same number of times; but every time you throw it, you have the same chance of getting any one of the twenty numbers. Do you understand?” “I think so,” Giljodek said, wrinkling his 56
Wenn du jetzt Hunderte von Malen würfeln würdest, müßte im Verlauf dieser Zeit jede Zahl gleich oft auftauchen, aber jedesmal, wenn du würfelst, ist die Möglichkeit gleich groß, daß eine von den zwanzig Zahlen kommt. Verstehst du das?“ „Ich glaube schon“, sagte Giljodek und runzelte die Stirn.
I opened wide the doors of my wardrobe and threw in all the debris from the floor.
Ich machte die Türen meines Schranks weit auf und warf den ganzen Schutt vom Boden hinein.
Malik threw up his arms in exaggerated outrage and turned to a man with thinning hair and rounded scholarly glasses.
Malik hob die Arme in einer übertriebenen Geste der Verzweiflung und wandte sich an einen Mann mit schütterem Haar und runder Gelehrtenbrille.
The leech disappeared as the ground erupted in a purple blaze that threw up a wall of debris and hurled all three men backwards.
Der Egel verschwand, als der Boden in einem Purpurblitz explodierte, der eine Mauer aus Schutt hochriss und alle drei Männer rückwärts schleuderte.
He had just enough time to whip his head around and see something streak overhead before he threw himself flat and masonry rained down on him.
Er hatte noch genug Zeit, den Kopf herumzureißen, und sah etwas über sich hinwegzischen, bevor er sich flach auf den Boden warf und Schutt auf ihn niederprasselte.
Explosions pounded the hill above them and showered them with rock chunks and dirt—Nokhada jumped and threw her head at an enemy she couldn’t reach.
Granaten platzten am Hang und ließen Schutt und Dreck auf sie niederhageln. Nokhada bäumte sich auf und reckte den Kopf nach dem Feind, den sie nicht erreichen konnte.
They had covered maybe half that distance, Gentle standing aside to let them pass, when one of the carbuncles in the ceiling burst and threw down a rain of wreckage from the tower above.
Auf halbem Weg dorthin - Gentle trat beiseite, um sie passieren zu lassen -, öffnete sich ein Karbunkel in der Decke und gab Schutt aus dem Zapfenturm frei.
The degree of their panic is preserved in the bulwark they threw up around their compound, made from facing materials ripped from a k’uhul ajaw’s tomb and from the principal palace, whose corbeled temple was demolished and added to the rubble.
Wie groß ihre Panik war, lässt sich an den Barrikaden ersehen, die sie um ihre Behelfsunterkünfte errichteten: Für das Material plünderten sie das Grab eines k’uhul ajaw und den Hauptpalast, zerstörten den dazugehörigen Tempel und verstärkten mit seinem Schutt ihr Bollwerk.
I threw a flare to dissuade them, and by its silvery light scrabbled on the floor among the wood and debris and the odd sock and pair of leggings left there from our washing. I couldn’t see anything that looked like a Source.
Um sie zu verscheuchen, warf ich eine Leuchtbombe und tastete dann im silbrigen Licht der Explosion zwischen Holzteilen, Schutt, einzelnen Socken und einer Leggings, die von der letzten Wäsche übrig geblieben war, herum, entdeckte aber nichts, was wie eine Quelle aussah.
The queue outside the shop began to precipitate, grew thin, dispersed, the assistants looked out, crumpling the skirts of their aprons in their hands, ‘Bring some rolls,’ one man shouted, hands waved, cries of ‘Join us, we need every man’, and Frau Knabe, pushing her intimidated husband forward, added, ‘That’s right – and every woman.’ Ulrich threw his Party badge away.
Die Warteschlange davor flockte aus, wurde schütter, löste sich auf, die Verkäuferinnen blickten aus dem Laden, knüllten die Schürzenschöße in den Händen, »bringt Semmeln mit!« rief einer, Hände winkten, Rufe: »Schließt euch an, wir brauchen jeden Mann!« Und Zahnärztin Knabe, die ihren verschüchterten Ehegatten nach vorn schob: »Ganz genau – und jede Frau!« Ulrich warf das Parteiabzeichen weg.
verb
And then I threw a tantrum.
»Am Ende habe ich einen Wutanfall bekommen
I don’t know. Someone got hold of one. Threw it away after the shooting.”
Ich weiß nicht. Irgendjemand hat eine in die Hand bekommen – und nach den Schüssen weggeworfen.
“I threw it away. If my dad had found it, he’d’ve had a fit.”
»Ich hab' ihn weggeworfen. Wenn mein Dad ihn gefunden hätte, dann hätte er Zustände bekommen
“My older sister threw boys, but girls do run in the family.”
»Meine ältere Schwester hat lauter Jungen bekommen, aber die Frauen haben das Sagen in der Familie.«
He threw his left arm out in a desperate attempt to snag the ledge.
In dem verzweifelten Versuch, die gegenüberliegende Kante zu fassen zu bekommen, streckte er den linken Arm nach vorn.
Erik said, quickly, "and Sir Jehan threw a flying fit when the Swords failed to find them last night.
Sir Jehan hat einen Wutanfall bekommen, als die Schergen sie gestern nicht gefunden haben.
Lionel threw another skin over her and then swiftly piled bundles of wool on top. “Can you breathe?”
Lionel warf ein zweites Fell über sie, auf das er rasch einige Wollballen häufte. »Bekommst du noch Luft?«
When Big Bob called him a little while ago, Winston threw one hell of a tantrum. Threatened you.
Als Big Bob ihn gerade eben angerufen hat, hat er einen ziemlichen Koller bekommen. Hat Sie bedroht.
He fought only to take the Sunstone from Sharrakor's hands, and when he had it, he threw it toward Tal.
Er kämpfte nur darum, den Sonnenstein aus Sharrakors Hand zu bekommen, und als er ihn schließlich hatte, warf er ihn Tal zu.
“You gave me gray hairs!” my mother said, then threw her arms around me a second time.
»Ich habe vor lauter Kummer graue Haare bekommen!«, sagte meine Mutter schluchzend und drückte mich noch einmal.
verb
He threw the arrows into the air and they began to twirl, orbiting Amos.
Er warf die Pfeile in die Luft und sie begannen, sich zu drehen und Amos zu umkreisen.
“Roll over,” she hissed at him, and pulled at his shoulder and threw the covers over him.
»Dreh dich um!« zischte sie ihn an, zog an seiner Schulter und warf die Decken über ihn.
I guess I threw up my hand when I turned, but he was there already.
Ich vermute, ich habe beim Drehen meine Hand nach oben gerissen, aber er war bereits dort.
Andris pulled out a sword, lofted it with both hands, and threw himself into a spin.
Andris zog sein Schwert, nahm es in beide Hände und be- gann, sich um die eigene Achse zu drehen.
The jugglers tossed them in the air, threw them like shuttlecocks with wooden battledores, and yet they kept on spinning;
Die Zauberkünstler warfen sie in die Luft, wo sie sich zu drehen fortfuhren; schleuderten sie wie Bälle mit hölzernen Raketen, wobei sie immerfort sich drehten;
Fabio threw the magazine on the table and it struck an ashtray carved from half a coconut, which began to spin.
Fabio warf die Illustrierte auf den Sofatisch, gegen den aus einer halben Kokosnuss gefertigten Aschenbecher, der sich um die eigene Achse zu drehen begann.
One of the barkeeps yelled at him to beat it, but he managed one quick round of the customers before a waiter got hold of him and threw him out.
Einer der Kellner schrie ihm zu, er solle verschwinden, aber das Bürschchen brachte es doch fertig, eine schnelle Runde zu drehen, bevor ihn ein Kellner erwischte und an die Luft setzte.
Then he threw at the cow again before her unease had time to die away, and she snorted and flung up her head trying to turn full circle in the crowded pen.
Dann warf er wieder auf die Kuh, noch ehe ihr Unbehagen versickern konnte, und sie schnaubte, warf den Kopf zurück und versuchte, sich im gedrängten Pferch zu drehen.
Findley jerked open the passenger-side door and threw himself out, landing and rolling on the wet street. Sandra realized she should do the same. But she couldn’t bring herself to move. She had become a still point around which the universe was revolving.
Findley stieß seine Tür auf und warf sich nach draußen. Sandra wollte das Gleiche tun, konnte sich aber nicht bewegen: Ihr war, als würde sich das gesamte Universum um sie drehen.
‘Give me that,’ the boy said right off to the carver, and taking a step forward, he threw the thing up into the air with a relaxed singular movement that caused it to spin and made his body turn on its axis.
»Gib her«, sagte dieser Junge sofort zu dem Schnitzer, trat vor und warf das Ding in die Luft mit einem gelassenen eigentümlichen Schwung, der es wirbeln machte und seinen eigenen Körper um sich selbst drehen.
verb
As one, the men threw down their weapons.
Wie ein Mann warfen die Krieger ihre Waffen weg.
I threw in with him and rode off to the wars.
Ich schlug mich auf seine Seite und ritt in den Krieg.
The old warrior threw open the door into the hall.
Der alte Krieger riss die Tür zur Halle auf.
Three warriors tried to hold me but I threw them off.
Drei Krieger haben versucht, mich zu halten, aber ich habe sie abgeworfen.
'A war.' Weed threw out the first thing that came to mind.
»Ein Krieg.« Weed spuckte aus, was ihm als Erstes in den Sinn kam.
'If the non-humans want war, they will get it,' threw in Foltest of Temeria.
»Wenn die Nichtmenschen Krieg wollen, sollen sie ihn haben«, warf Foltest von Temerien ein.
‘We shall remedy that,’ the sorceress stood up and threw the window open.
»Kriegen wir gleich.« Die Zauberin stand auf, machte das Fenster weiter auf.
As if someone threw me in a mixing bowl of dough and I couldn’t get out.
Als wenn mich einer in Teig geschmissen hätte und krieg das Zeug nicht los.
Enemy warriors threw javelins at me, but the storm knocked them aside.
Feindliche Krieger warfen ihre Speere nach mir, aber der Sturm wirbelte sie zur Seite.
verb
He picked up another and threw it. This missed, too.
Er warf einen weiteren Topf nach ihr, der sie aber auch verfehlte.
I made my way out and threw the dinner in a trash can;
Ich verließ das Gebäude und warf den Topf in eine Mülltonne;
Here’re your goddamn peas.’ And he threw the pot of them at her.”
Hier hast du deine verdammten Erbsen.‹ Und dann hat er mit dem Topf nach ihr geworfen.«
The plates, the pans — Aunt Ant threw them all into the sink.
Die Teller, die Töpfe – Tante Ant warf alles ins Spülbecken.
Struan threw a few drops from both jars on the fire.
Struan spritzte ein paar Tropfen aus jedem der beiden Töpfe auf das Feuer.
She got up and threw a handful into the pan, in which the water was already boiling.
Sie stand auf und warf eine Handvoll in den Topf, in dem das Wasser längst kochte.
I threw some of the marrow bones into a pot and put them on the hot plate to boil.
Ich schmiß ein paar Markknochen in einen Topf und stellte ihn zum Abkochen auf den Herd.
The women chattered like starlings as they divided bread into chunks and threw vegetables into the pot.
Die Frauen schwatzten wie die Spatzen, während sie das Brot brachen und Gemüse in den Topf warfen.
“Do you like cooking?” Heather threw a handful of chopped carrots into the pot.
»Kochst du gern?« Heather warf eine Handvoll kleingeschnittener Karotten in den Topf.
I reached into the pot and grabbed a handful of potting soil and threw it in Dieter’s face.
Ich griff in den Topf, nahm mir eine Handvoll Hydrokultur und warf die Steinchen in Dieters Gesicht.
verb
Sadie threw her twine.
Sadie warf ihren Zwirn.
I threw the twine at Wayne and yelled a word Isis suggested: “Tas!”
Ich zielte mit dem Zwirn nach Wayne und schrie ein Wort, das Isis mir eingab: »Tas!«
Herr Zwirn briskly threw on a whole lot more and then flattened and shaped it into a low mound.
Herr Zwirn schaufelte das Grab dann flott zu und klopfte die Erde zu einem flachen Hügel zurecht.
He threw his head back, exposing a neck with huge raw cuts sewn up with twine, the skin gray and dead.
Dann warf sie den Kopf in den Nacken und gab den Blick frei auf den Hals mit riesigen, frischen Narben, mit Zwirn vernäht, die graue Haut wie tot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test