Translation examples
Tangling the lives of men and women together.
Die das Leben von Männern und Frauen ineinander verwirren.
The threads of destiny become much tangled—the very structure of the universe seems about to transform itself.
Die Fäden des Schicksals verwirren sich sehr - die Grundstruktur des Universums scheint sich verändern zu wollen.
Tally didn't want anyone lurking her, panicking her at parties, tangling her memories when she needed to be bubbly.
Sie wollte von niemandem bespitzelt werden, niemand sollte sie auf Partys erschrecken und ihre Erinnerungen verwirren, wenn sie prickelnd sein wollte.
Tangle me up so I don’t know which way I’m going and then steal me away?” He stared at me.
Mich so zu verwirren, dass ich nicht mehr weiß, wohin ich gehe, und mich dann zu entführen?« Er starrte mich nur an.
Freedom will lose its points of interest. He’ll start to brood, he’ll weave a tangle round himself, he’ll fear himself to death!
seine Freiheit wird ihn nicht mehr freuen, er wird nachdenklich werden, sich verwirren, wird sich selbst wie in ein Netz verstricken und Todesangst leiden!
I saw a wave of dark blond hair straighten out in the water and hold still for a brief instant as if with a calculated effect, and then swirl into a tangle again.
Ich sah eine Woge dunkelblonden Haars, das sich im Wasser schlän-52 gelnd strähnte und für einen kurzen Augenblick so blieb, so als handle es sich um eine vorausberechnete Wirkung, um sich dann wieder wirbelnd zu verwirren.
I will not muddle you with the tangled details, but when Utuk’ku and her husband left my folk to lead their loyal clans on a different road, it was more to do with past grievances and perceived slights than anything else.
Ich will Euch nicht mit den komplizierten Einzelheiten verwirren, doch als Utuk’ku und ihr Gemahl meinen Stamm verließen, um ihre Clans auf einen anderen Weg zu führen, hatte das vor allem mit bereits bestehendem Unmut und vermeintlichen Beleidigungen zu tun.
all his emotions seemed to be tangling themselves up, almost lazily, as if they were yarn and some bad-tempered cat had been let loose along the runs of his nervous system to play with them and snarl them up.
all seine Emotionen schienen sich ineinander zu verwirren, fast träge, als ob sie Fäden wären und eine bösartige Katze auf seine Nervenbahnen losgelassen worden wäre, um mit ihnen zu spielen und sie durcheinanderzubringen.
How had he got it tangled so tightly?
Wie hatte er sich nur derart darin verwickeln können?
“Can’t break things up when they get tangled.”
»Man kann die Dinge nicht auseinanderbrechen, wenn sie sich verwickeln
Here the breeze was fitful and allowed the strings of the parachute to tangle and festoon;
Hier gefiel es der Brise, die Stränge des Fallschirms zu verwickeln und zu verschlingen;
He didn't think Sassinak had intended to tangle him with planet pirates or their allies.
Er glaubte nicht, daß Sassinak beabsichtigt hatte, ihn in Probleme mit den Planetenpiraten oder ihren Verbündeten zu verwickeln.
But I did not dare lengthen my cast for fear of tangling my line in the overhanging branches.
Aber ich traute mich nicht, weiter zu wer­fen, aus Angst, meine Schnur könnte sich in den überhängenden Ästen verwickeln.
My mom always said I have a gift for getting stuff tangled up.
Meine Mom hatte immer schon gesagt, dass ich gut darin bin, alles miteinander zu verwickeln.
So why come out here and get tangled up as a mercenary in a banana-state revolution?" Willie sighed.
Warum also kommst du da herüber und läßt dich als Söldling in einen Bananenkrieg verwickeln?» Willie seufzte.
I won't have you meeting them – there's no reason to get you and Brocker tangled up in Mydogg's nonsense, Archer.
Ich will nicht, dass ihr sie trefft – es gibt keinen Grund, dich und Brocker in Mydoggs Unsinn zu verwickeln, Archer.
Lolth, still and silent, was probably waiting patiently for the best moment to strike, while others did the work of tangling Eilistraee's faithful in a web of conflict.
Wahrscheinlich wartete Lolth gelassen und stumm den besten Moment zum Zuschlagen ab, während alle anderen sich eifrig abmühten, Eilistraees Anhänger in ein Spinnennetz aus Konflikten zu verwickeln.
We would be safe for a time in Defnascir’s tangle of hills and woods, but the Danes would come and there would be a succession of little fights and bit by bit Alfred would be bled to death.
Wir könnten uns vielleicht für eine Weile in den Wäldern versteckt |421|halten, aber früher oder später würden die Dänen kommen, uns in viele kleine Kämpfe verwickeln und Alfreds Streitkräfte allmählich ausbluten lassen.
“We should tangle up their hair,” said Rowan.
„Wir sollten ihr Haar durcheinander bringen“, schlug Rowan vor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test