Translation for "swirls" to german
Swirls
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
But what was that swirling, those flashes?
Doch was waren das für Strudel und Stichflammen?
Whorls, swirls and inversions.
Windungen, Strudel und Umkehrungen.
His mind was a swirl of confusion.
Seine Gedanken waren ein Strudel der Verwirrung.
Behind and above her, the waters began to swirl again.
Hinter und über ihr wirbelte der Strudel weiter.
Eddies swirled around his head.
Strudel wirbelten um seinen Kopf herum.
Behind her, and above, the whirlpool began to swirl again.
Hinter und über ihr begann der Strudel sich wieder zu drehen.
The car swirled into the whirlpool center.
Der Wagen kreiselte in den Strudel im Zentrum der Welle.
Nicodemus rose up out of the swirl of shadow.
Nicodemus erhob sich aus einem Strudel aus Schatten.
More than soldiers died in this swirling madness.
Nicht nur Soldaten starben in diesem Strudel von Wahnsinn.
The news threw OX into a swirl of disorientation.
Die Nachrichten schleuderten OX in einen Strudel der Desorientierung.
verb
Then the clouds began to swirl.
Dann begannen die Wolken zu wirbeln.
His mind is swirling.
Seine Gedanken wirbeln durcheinander.
Small grayish snowflakes tumble and swirl, swirl and eddy and tumble against the window.
Kleine, gräuliche Schneeflocken taumeln und wirbeln, wirbeln und tanzen und taumeln an das Fenster.
With all of those swirls, as in The Starry Night
Mit all diesen Wirbeln, wie in Die Sternennacht.
Dust is swirling through the street.
Sand und Staub wirbeln durch die Straßen.
Even the swirl of a kilt could do it;
Selbst das Wirbeln eines Kilts hatte bereits diese Wirkung.
Fragments of glass fly up over the roof and swirl away.
Glassplitter wirbeln durch die Luft.
Beneath her cheek, swirling in whispers through her body.
Sie wirbeln flüsternd durch ihren Körper.
The zodiacs swirl into his grasp like fireflies.
Die Tierkreise wirbeln wie Glühwürmchen in seinem Griff.
The swirling began in her belly and she quelled it.
In ihrem Bauch begann es zu wirbeln, doch sie unterdrückte es.
noun
The swirls talked to him.
Die Wirbel sprachen zu ihm.
The shimmer became a swirl.
Der Schimmer wurde zu einem Wirbel.
The palace vanished in a swirl.
Der Palast verschwand in einem großen Wirbel.
The beautiful eye seemed to swirl.
Das wunderschöne Auge erschien wie ein Wirbel.
The sky was turning into a purple swirl.
Am Himmel bildete sich ein tiefroter Wirbel.
Swirls of various minerals in the glass.
Wirbel aus verschiedenen Mineralien in dem Glas.
A swirl of bubbles, and a rush of water noise.
Ein Wirbel aus Blasen und jähe Wassergeräusche.
A confusing swirl of faces moved over me.
Gesichter beugten sich in einem schwindelerregenden Wirbel über mich.
The platform became a roiling swirl of humanity.
Der Bahnsteig wurde ein brodelnder Wirbel von Menschen.
The air swirled in currents of smoke and laughter.
Wirbel von Rauch und Gelächter durchzogen die Luft.
verb
Red swirls circled the drain and disappeared.
In roten Strudeln verschwand das Blut im Abfluss.
in the never-ending rush and swirl of Harriet’s Creek;
im unaufhörlichen Rauschen und Strudeln des Harriet-Bachs;
His aura was black and swirled around the edges with blood red.
Seine Aura war schwarz, mit blutroten Strudeln an den Rändern.
as though she can read her future in the yellow and white swirls.
als ob sie ihre Zukunft aus den gelb-weißen Strudeln herauslesen könnte.
A yellow star lit half of a white-swirled blue marble.
Ein gelber Stern erhellte die Hälfte einer von weißen Strudeln überzogenen blauen Kugel.
Their bodies dematerialized into swirls of glittering molecules. Chapter Eleven
Die Körper der vier Personen entmaterialisierten in glitzernden Strudeln separierter Moleküle. Kapitel 11
The gown clung at the bosom and hips, and fell to the floor in swirls of rich fabric.
Das Kleid lag an Busen und Hüften eng an und fiel in Strudeln kostbaren Stoffes zu Boden.
While he was still sucking water among the converging circles of the many swirling knives that stared at him with flat judgmental eyes.
Während er immer noch im Wasser zwischen den verschlungenen Strudeln schwirrender Messer steckte.
verb
“Boiling or swirling, I cannot say which.”
»Brodeln oder sich schnell drehen, ich kann es nicht genau sagen.«
She felt violent energy swirling through the rocks.
Sie spürte gewalttätige Energie zwischen den Felsen brodeln.
The wind swirled and my body trembled and my blood boiled underneath my flushed skin.
Der Wind peitschte mir ins Gesicht, und ich zitterte am ganzen Leib, und mein Blut schien zu brodeln.
Beneath, where the waters roared, fifty metres down, two explosions burst from the swirling waves.
Fünfzig Meter unter ihnen, wo das Wasser donnerte und rauschte, zerrissen zwei Explosionen das Wogen und Brodeln.
It pooled around the edge of the body in the shroud, lapping at its contours, swirling and spiralling as if being stirred by unseen hands. And the stiff yellow figure was infected by the movement. It juddered into life. Fingers hooked over the lip of the coffin.
Sie schwappte um die Gestalt unter dem Leichentuch und waberte und brodelte, als würde sie von unsichtbaren Händen umgerührt. Das Wabern und Brodeln schien die gelbliche Figur zu animieren, denn sie erwachte zuckend zum Leben. Knochige Finger krallten sich um den Sargrand, es knackte vernehmlich, als das Wachs brach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test