Translation for "swallow up" to german
Swallow up
verb
Translation examples
You are here to be swallowed up.
Du bist hier, um dich verschlingen zu lassen.
But that jungle could swallow up anything.
Dieser Dschungel kann alles verschlingen.
They swallow up volume after volume of impossibly complex verse.
Sie verschlingen zahllose Bände voller unglaublich komplexer Lyrik.
A sophisticated and intelligent enemy intent on encircling, penetrating and swallowing up everything.
Ein kultivierter und intelligenter Feind, der dabei ist, alles zu umzingeln, zu attackieren und zu verschlingen.
Which one had swallowed up Libor as though he had never been, and would soon swallow up the rest of them? Who was to blame?
Was hatte Libor verschlungen, als hätte es ihn nie gegeben und würde bald auch alle Übrigen verschlingen? Wen traf die Schuld?
Just wait till Beta’s grown to critical size and starts swallowing up the Earth’s core.
Warten Sie nur, bis Beta auf kritische Größe angewachsen ist und anfängt, den Erdkern zu verschlingen!
Which more or less swallowed up the amount of foreign currency one could earn with typewriters nowadays.
Was in etwa die Valutasumme verschlinge, die man heutzutage mit Schreibmaschinen überhaupt noch verdienen könne.
Now come on, an’ mind where y’step—they got meadow-muffins in here’d swallow up th’ Bonaventura!”
Und jetzt komm weiter und paß auf, wo du hintrittst die haben hier Maulwurfslöcher, die die ganze ›Bonaventura‹ verschlingen könnten!«
Just to start with, I discovered that I had a space inside me that could swallow up every feeling in a very short time.
Ich entdeckte, dass ich eine Leere in mir hatte, die jedes Gefühl in kürzester Zeit verschlingen konnte.
No one knew whether the streets would tremble and buckle again, or even split apart to swallow up the world.
Niemand wußte, ob die Straßen nicht erneut erzittern und nachgeben oder sogar aufreißen würden, um die Welt zu verschlingen.
She tries to follow the voices, but the paper swallows up the sound.
Sie versucht, den Stimmen zu folgen, aber die Pappwände schlucken sie.
A swallowing up and a shitting out, taken from darkness, in darkness. A terrible biting.
Ein Schlucken und Scheißen aus dem Dunkel in das Dunkel. Ein schreckliches Beißen.
We swallow up to one pint (half a liter) of amniotic fluid a day during this test phase.
Bis zu einem halben Liter Fruchtwasser schlucken wir probehalber jeden Tag.
These big fish will swallow up lots of little fish, making the marketplace less competitive.
Dabei werden die Großunternehmen viele kleine Firmen schlucken und so den marktwirtschaftlichen Wettbewerb schwächen.
The office buildings on the Ring swallow up person after person, people dealing in import/export.
Die Bürobauten am Ring schlucken Person um Person, welche sich mit Export und Import befaßt.
The thick growth surrounding the Sumner house created a darkness that was like a hole in space, a blackness that would swallow up anything that chanced too close.
Das dichte Wachstum um das Sumner-Haus herum schuf eine Finsternis, die wie ein Loch im Raum war, eine Schwärze, die alles schlucken würde, was sich zu nahe heranwagte.
John checked quickly to see which way was south and realised that in the summer the trees must swallow up all the sunlight.
John prüfte kurz, in welcher Richtung Süden lag, und stellte fest, dass die Bäume vor allem im Sommer Licht und Sonne fast vollkommen schlucken mussten.
in an extreme situation they could dump the solution into the pile, where the boron would swallow up all the free neutrons and smother the chain reaction. Esau winced at the drum’s precarious position.
Im Extremfall konnten sie die Lösung über dem Meiler auskippen, wo das Bor dann alle freien Neutronen schlucken und damit die Kettenreaktion ersticken würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test