Translation for "suck in" to german
Translation examples
verb
“It’s going to suck me in.” Chomp-chomp-chomp— “Do it!” “I can’t.”
„Es wird mich ansaugen.“ Tschomp, tschomp, tschomp … „Mach schon!“ „Ich kann nicht.“
The falls seemed to suck at him, trying to draw him down to be crushed and mangled in their depths.
Es schien ihn geradezu ansaugen zu wollen, um ihn in die Tiefe zu reißen und zu zerschmettern.
It's just like a tree. Evaporation from the leaves sucks the water up from the roots.”
Man könnte es auch mit einem Baum vergleichen, dessen Blätter das Wasser von den Wurzeln ansaugen.
I push in and bring her up until I got compression, and then, why, I pull out this wire and I bring her around careful to suck gas in.
Ich stoße hinein und drücke hoch, bis ich Kompression habe, dann ziehe ich den Draht da heraus und lasse langsam Gas ansaugen.
the same Displacers I was using to bombard the place could have sucked them off it, and as a last resort my effectors might have plucked their mind-states from their heads even as their bodies froze or burned around them.
dieselben Dislozierer, die ich zur Bombardierung benutzte, hätten sie auch ansaugen können, und als letzte Zuflucht hätte ich ihren Gehirnbestand aus ihren Köpfen pflücken können, noch als ihre Körper um sie herum bereits gefroren oder brannten.
--Yes, you do, you cheap Deke son-of-a-bitch--Too good to talk to us on the street when you were sucking around after Bruce Martin or Steve Patton or Jack Marriott--but a lifelong brother--oh!
Doch, doch, du elender versnobter Scheißkerl … Warst dir su gut, um auffer Straße mit uns zu reden, wenn du bei Bruce Martin oder Steve Patton oder Jack Merriott ansaugen wolltest … trosdem ein Bruder fürs Leben … oja!
If you could shut your ears to the slow suck down of the sea and boil of the return, if you could forget how dun and unvisited were the ferny coverts on either side, then there was a chance that you might put the beast out of mind and dream for a while.
Wenn man das Ohr dem langsamen Ansaugen und Zurückkochen der See verschließen konnte und vergessen, wie düster und leblos das Farndickicht zu beiden Seiten dalag, mochte es vielleicht geschehen, daß man des Tieres nicht mehr gedachte und für eine Weile Traumbildern nachhing.
It felt as though he was being sucked down a giant drain.
Es war, als ob ein riesiges Abflußrohr ihn einsaugen würde.
It felt as though he were being sucked down a giant drain.
Es war, als ob ein riesiges Abflussrohr ihn einsaugen würde.
from his cigarette you’d think he was sucking up gold.
an seiner Zigarette, dass man meinen könnte, er würde Gold einsaugen.
All she had to do was to suck in the light around her body;
Sie mußte nur das Licht, das ihren Körper umgab, in sich einsaugen;
Making a sound like it was slurping spaghetti, it sucked them back into its jaws.
Mit einem Geräusch, als würde er Spaghetti einsaugen, zog er die Zungen zwischen seine Kiefer.
I wasn’t able to suck up as much of her steam as I wanted, but I got quite a lo—”
Leider konnte ich nicht so viel von ihrem Steam einsaugen, wie ich wollte, aber eine Menge hab ich doch …
The pain made him suck in a breath of the house’s stale air. Garlic.
Der Schmerz ließ ihn heftig die abgestandene Luft einsaugen. Knoblauch.
“It looks…” He made a sound like someone idly sucking a breath through his teeth.
„Es sieht …“ Er gab ein Geräusch von sich, als würde er den Atem durch seine Zähne einsaugen.
Melanie drew on the cigarette like she was trying to suck all the tobacco in it down her throat.
Melanie zog an der Zigarette, als wollte sie den gesamten Tabak darin einsaugen.
dressing over her ribs, causing her to suck in her breath sharply.
Creme über ihre Rippen, was sie scharf den Atem einziehen ließ.
She sucked in a breath at the pain that caused, but her legs held her up without trembling for the first time in what seemed like days.
Der Schmerz, der sie dabei durchzuckte, ließ sie scharf die Luft einziehen, doch ihre Beine hielten ohne zu zittern stand – zum ersten Mal seit, wie es Evelinde vorkam, unzähligen Tagen.
“Now when you exhale, suck your tummy in, first inwards, then upwards.” His palm pushes her stomach in, then upwards, as if trying to force it to retreat behind her ribcage.
„Beim Ausatmen musst du den Bauch einziehen, zuerst nach innen, dann nach oben.“ Er drückt ihren Bauch mit der flachen Hand nach innen, dann aufwärts, wie um ihn zu zwingen, hinter ihrem Brustkorb zu verschwinden.
his sight, were he to remove his varied spectacles, grew more myopic by degrees, blurry haziness set in; and his full-moon-shaped belly, which stood in marked contrast to the rest of his slender frame, could no longer be sucked in rigorously enough to be made invisible.
das Sehvermögen wurde, nahm er einmal die verschiedenen Brillen ab, von Tag zu Tag eingeschränkter, Unschärfe setzte ein, und der vollmondförmige Bauch, der in augenscheinlichem Kontrast zu seinem übrigen schmalen Körper stand, ließ sich nicht mehr durch rigoroses Einziehen unsichtbar machen.
Lydia thought about all those times her own mother had told her to stand up straight, stop slouching, hold the book away from her face, moisturize, wear a bra to bed, always suck in her stomach, and never hitchhike, and she wanted to slap herself for not following every single stupid piece of advice that had ever come out of the woman’s mouth.
Lydia erinnerte sich daran, wie ihre eigene Mutter immer gesagt hatte, sie solle gerade stehen, sich nicht lümmeln, das Buch genügend weit vom Gesicht weghalten, Feuchtigkeitscreme benutzen, einen BH beim Schlafen tragen, immer den Bauch einziehen und nie per Anhalter fahren. Und sie hätte sich am liebsten dafür geohrfeigt, weil sie nicht jeden einzelnen dämlichen Rat befolgt hatte, der je aus dem Mund ihrer Mutter gekommen war.
I’ll suck you in and destroy you.
Dich werde ich aufsaugen und vernichten.
Not that I would get sucked in, of course.
Aber natürlich würde ich mich nicht aufsaugen lassen.
I wanted to feel it all, to suck up that burning within him.
Ich wollte alles spüren, wollte das brennende Verlangen in ihm aufsaugen.
“And the rock must be porous to suck up water for the moss.”
»Der Fels muß porös sein, daß er Wasser für das Moos aufsaugen kann.«
Sometimes I think it will implode and suck me in like a black hole.
Manchmal denke ich, er wird implodieren und mich aufsaugen wie ein schwarzes Loch.
She wants to be simply sucked up by the man until she is no longer present.
Sie will sich von dem Mann förmlich aufsaugen lassen, bis sie nicht mehr vorhanden ist.
Such an operation quickly sucked up overtime like a giant sponge.
Eine solche Maßnahme konnte schnell Überstunden aufsaugen wie ein riesiger Schwamm.
The intake of June’s breath nearly sucked the air from the room.
June holte so tief Luft, als wollte sie den ganzen Raum in sich aufsaugen.
It appears to be sucking up water, mud, and even some vegetation.
Sieht so aus, als würde es Wasser, Schlamm und sogar ein bisschen Vegetation aufsaugen.
“A million vacuum cleaners,” said Curnow, “sucking up Jupiter’s atmosphere.
»Eine Million Staubsauger«, sagte Curnow, »die die Atmosphäre des Jupiter aufsaugen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test