Translation for "strife" to german
Translation examples
noun
With phantoms an unprofitable strife,
Mit Wahngespensten im ziellosen Streit
There has been too much strife here.
Es hat hier viel Streit gegeben.
When day's hot strife is through
So Tages Streit zerrann,
He called them love and strife.
Diese Kräfte nannte er Liebe und Streit.
“Then why is this not done, to have an end of strife?”
»Warum wird das dann nicht getan und all der Streit damit beendet?«
Or perhaps it was just because battle and strife didn’t come into it.
Vielleicht war es auch, weil für Kampf und Streit kein Raum war.
Their propositions were propositions of strife, warfare, strategy.
Sie machten Pläne für Streit, Krieg und Kampfstrategien.
‘Looking at hands brings strife,’ said Lammchen.
  «Hände besehen bringt Streit», sagt Lämmchen.
“To cause strife, to make Thoreg proud,” Kossil said.
»Um Streit zu provozieren, um Thoreg hoffärtig zu machen«, sagte Kossil.
Who wanted to foment strife between the types of humans?
Wer wollte einen Streit zwischen den verschiedenen menschlichen Subspezies provozieren?
All of them bring so much strife.
Alle erzeugen so viel Unfrieden.
Rhea was possessed by the demon of Strife.
Rhea war vom Dämon Unfrieden besessen.
Let the world rest for a while without strife.
Sollte die Welt doch ein Weilchen ohne Unfrieden zur Ruhe kommen.
She is possessed by the demon of Strife and he—he is possessed by Greed.
Sie ist vom Dämon Unfrieden besessen und er – er ist besessen von Habgier.
All that lay beyond was chaos and misery and struggle and strife. I was a soldier. I could fight.
Alles, was jenseits davon lag, war Chaos, Elend, Kampf und Unfriede. Ich war ein Soldat. Ich konnte kämpfen.
My dear countrymen, the aim of the Revolutionary Council is to establish a nation free from corruption and internal strife.
Meine lieben Landsleute: Das Ziel des Revolutionsrates ist es, eine Nation zu schaffen, die frei von Korruption und innerem Unfrieden ist.
"Then, when Strife was paired with her," NeeMah continued shakily, "all of her feelings intensified.
„Als Unfrieden mit ihr vereint wurde“, fuhr NeeMo mit dünner Stimme fort, „wurden ihre Gefühle umso intensiver.
“I have no doubt—no doubt at all—that what my father-in-law really wanted was not to promote peace but to stir up strife.”
Jetzt steht für mich fest – absolut und ohne Zweifel –, dass mein Schwiegervater nicht Frieden stiften, sondern Unfrieden schüren wollte.
If she were killed the hopes of the rebels might well be blasted, and the city plunged interminably into civil strife.
Wenn sie hier getötet wurde, hatten die Rebellen keine Chance mehr, und es konnte sein, daß die Stadt dann auf lange Zeit in Unfrieden leben mußte.
"Yeah." Only a few weeks ago, Gideon had learned that Rhea was keeper of the demon of Strife, that she fed off conflict.
„Ja.“ Erst vor wenigen Wochen hatte Gideon erfahren, das Rhea die Hüterin des Dämons Unfrieden war, den sie durch Konflikte nährte.
noun
The strife will only get worse.
Der Zwist wird nur noch schlimmer werden.
There's been enough strife there and elsewhere in the world.
Dort und anderswo auf der Welt hat es genug Zwist gegeben.
But Homana's internal strife weakens her defenses.
Aber der innere Zwist Homanas schwächt ihre Abwehr.
– O bringer of tribulation, creatrix of strife, of soreness of the heart!
O Bringerin von Drangsal, Schöpferin von Zwist, von Herzeleid!
"Helena wasn't always like it is nowisolatedwith all this strife and uncertainty.
Helena war nicht immer so isoliert, mit all dem Zwist und der Unsicherheit.
said Tatiana, "is having strife among the royal classes.
„Was absurd ist“, sagte Tatiana, „ist ein Zwist innerhalb der königlichen Klassen.
There could be an end to the universe’s complexity, an end to the strife and confusion of intelligence.
Es könnte ein Ende der Komplexität des Universums sein, ein Ende des Zwistes und der Verwirrung der Intelligenz.
Strife between Lannister and Lannister can only help the enemies of our House.”
»Zwist zwischen Lennister und Lennister kann nur den Feinden unseres Hauses helfen.«
Meanwhile Discordia, the goddess of marital strife, had pulled strings with the airline industry.
Unterdessen hatte Discordia, die Göttin des ehelichen Zwistes, gemeinsame Sache mit den Fluggesellschaften gemacht.
he asked bleakly. "Have I lived this long and fought this hard to see it all end in strife and downfall?
»Soll das alles gewesen sein?«, fragte er. »Habe ich so lange gelebt und so hart gekämpft, um jetzt zusehen zu müssen, wie alles in Zwist und Hader untergeht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test