Translation for "stilly" to german
Stilly
Translation examples
Sit stilly everyone. Sit still. She's here. Can't you feel it?”
Alle bleiben still sitzen! Sie ist hier. Könnt ihr es denn nicht fühlen?
THE LIGHT OF OTHER DAYS Often in the stilly nighty Ere Slumbers chain has bound me, Fond Memory brings the light Of other days around me.
DREI DAS LICHT DER VERGANGENHEIT Oftmals, in stiller Nacht, in sanftem Schlummer versunken, tauchen süße Erinnerungen mich ins Licht der Vergangenheit.
That day, when I pushed open her door and the little bells jangled, she asked me at once, “So, Brodeck, you’ve come to see the Great Book of Dead Things again?” To be more precise, since she spoke in dialect, she called her herbarium De Buch vo Stiller un Stillie, which sounds softer and less tragic. I closed the door as though someone were following me. I’m sure I was making a ghastly face and acting like a conspirator. I went and sat at the table deep in the corner of the room, the one that looks as though it wants to disappear.
«Na, Brodeck, willst du wieder das große Buch der Toten sehen» – genau genommen sagte sie in dem bisweilen poetischen Dialekt unserer Gegend: Das Buch der Stillen. So empfing sie mich an jenem Tag, als ich die Tür zu ihrem Café aufstieß und das Glöckchen bimmelte. Als wäre mir jemand auf den Fersen, schloss ich die Tür schnell wieder hinter mir und setzte mich, wahrscheinlich mit düsterem Gesichtsausdruck, an den Tisch, der sich in die hinterste Ecke drängt, als wollte er sich verstecken. Ich bat sie um ein starkes, heißes Getränk, denn ich zitterte wie eine alte Schnarre im Karfreitagswind.
– The migrants of the past, as much the living dancers’ ancestors as their own flesh and blood, gyrate stilly while Pink walla rants toasts raps up on the stage, Now-mi-feel-indignation-when-dem-talk-immigration-when-dem-make-insinuation-we-no-part-a-de-nation-an-mi-make-proclamation-a-de-true-situation-how-we-make-contribution-since-de-Rome-Occupation, and from a different part of the crowded room, bathed in evil green light, wax villains cower and grimace: Mosley, Powell, Edward Long, all the local avatars of Legree.
Die Wanderer der Vergangenheit, ebenso Ahnen der lebenden Tänzer wie deren eigenes Fleisch und Blut, drehen sich still im Kreis, während Pinkwalla auf der Bühne tobt ansagt rapt, Now-mi-feel-indignation-when-dem-talk-immigration-when-dem-make-insmuation-we-no-part-a-denation-an-mi-make-proclamation-a-de-true-situation-how-we-make-contribution-since-de-Rome-Occupation und in einem anderen Teil des überfüllten Raums, in grässliches grünes Licht getaucht, kauern und schneiden Wachsschurken Grimassen: Mosley,- Powell, Edward Long, all die lokalen Avataras von Legree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test