Translation for "squeaked" to german
Similar context phrases
Translation examples
And, this squeak, how would you describe it?' 'What do you mean? It is a squeak.' 'Is it a loud squeak or a soft squeak?
Und dieses Quietschen, wie würden Sie es beschreiben?« »Wie meinen Sie das? Es ist ein Quietschen.« »Ist es ein lautes Quietschen oder ein leises Quietschen?
    At the other window: Squeak-squeak.
Am anderen Fenster: Quietsch-quietsch.
Silence except for the squeak, squeak of my sneakers on the linoleum floor.
Es herrscht Stille, bis auf das Quietsch-quietsch meiner Turnschuhe auf dem Linoleumboden.
The squeak of leather.
Das Quietschen von Leder.
The squeaking went on.
Das Quietschen ging weiter.
It squeaked reassuringly.
Das sanfte Quietschen war ihm vertraut.
He was interrupted by a squeaking sound.
Ein Quietschen unterbrach ihn.
verb
But the squeaks went on.
Aber das Quieken dauerte an.
Another grunt-squeak.
Noch ein Grunz-Quieken.
The rat squeaked a little rat squeak.
Die Ratte gab ein leises Quieken von sich.
Sort of a piggy squeak.
Hörte sich an wie das Quieken eines Schweins.
SQUEAK, it said winsomely.
QUIEK, sagte er gewinnend.
Then he began to hear the squeaks again.
Dann hörte er wieder das Quieken.
After a second or two he heard the squeak-squeak of nuts being undone.
Nach ein oder zwei Sekunden hörte er das quiek-quiek der Muttern, als sie von den Vögeln losgedreht wurden.
Again that brief, unbearable squeak.
Wieder dieses kurze, unerträgliche Quieken.
SQUEAK, said the Death of Rats.
QUIEK, erwiderte der Rattentod.
“Better get to it, Squeak.”
»Halt dich lieber ran, Quieks
verb
Nothing but squeaking!
Alles ist nur mehr Piepsen!
The squeaking would be roared down!
Das Piepsen wird niedergefaucht!
Dermot ignored this squeak.
Dermot ignorierte dieses Piepsen.
“No!” said Hermione in a horrorstruck squeak.
»Nein!«, stieß Hermine mit schreckerfülltem Piepsen aus.
Only roaring counted, squeaking was ridiculous!
Nur das Fauchen zähle, das Piepsen sei lächerlich!
"Who's there?" The voice was almost a squeak. "Gally.
»Wer da?« Die Stimme war fast nur ein Piepsen. »Gally.
With a squeak I hopped back into the multitude.
Mit einem leisen Piepser hüpfte ich zurück in die Menge.
Behind him Pucky announced himself with a pitiable squeak.
Hinter ihm gab Gucky ein klägliches Piepsen von sich.
And then he heard a low squeak, almost a chirp.
Und dann hörte er ein leises Piepsen, fast ein Zwitschern.
‘Touch me?’ My voice was an unimpressive squeak. ‘Uh-huh.
»Mich berühren?« Meine Stimme war bloß noch ein Piepsen. »Mhm.
verb
The rails made plaintive squeaks.
Die Gleise machten klagende Quiekser.
‘Greg?’ Her voice came out as a squeak.
»Greg?« Ihre Stimme kam wie ein Quieksen aus ihrem Mund.
He opens his mouth, but all that comes out is a squeak.
Er macht den Mund auf, doch es kommt nur ein Quieksen heraus.
“What?” squeaked Meggie’s. “Riding clothes for Meggie.
»Was!?« sagte Meggie mit einem Quiekser. »Reitkleider für Meggie, ja.
He got squeaks, he got crackle, he got words here and there in the mix.
Er hörte Quiekser, Knacksen und hier und da ein Wort.
It let out a pitiful squeaking as he ground it into the deck.
Es stieß ein Mitleid erregendes Quieksen aus, als er es auf dem Deck zermatschte.
A squeak rang in his ears and reverberated through his fingers; it came from the stone.
Ein erneuter Quiekser vibrierte bis in seine Fingerspitzen - er kam aus dem Stein.
His eyes went round, and a faint squeak escaped his lips.
Seine Augen wurden kugelrund und ein schwaches Quieksen entfuhr seinen Lippen.
Nothing whatsoever. Think of mice, whose squeaking conveys no meaning to men.
Überhaupt nichts! Denke an Mäuse, deren Quieksen einem Menschen unverständlich ist!
verb
That was where the squeak came from.
Von dort kam das Piep.
As the Summoner approached it, the inhabitants set up of chorus of animated jabbering and squeaking.
Als Grimm sich näherte, begann der Chor der Bewohner mit lebhaftem Schnattern und Piepen.
‘And I wasn’t speeding either, I never drive too fast!’ His voice broke and was reduced to a feeble squeak.
»Ich bin auch nicht schnell gefahren, ich fahre nie schnell.« Seine Stimme versagte und schlug in ein dünnes Piepen um.
It's been four days since Marc got the bad news from Elizabeth, and still not a squeak out of him.
Es ist vier Tage her, daß Marc von Elizabeth die schlechten Nachrichten erhielt, und bisher haben wir noch keinen Piep von ihm gehört.
“Leave her alone!” I meant to shout, but I’m afraid my voice was more of a terrified squeak. “Get out of her!”
»Lass sie in Frieden!« Ich wollte eigentlich brüllen, aber ich fürchte, meine Stimme klang eher wie ein verängstigtes Piepen. »Raus aus ihr!«
And learn thou not to speak of Obi-Wan Kenobi! R2-D2 —Whee, nee, squeak. C-3PO —Speak not to me
Und sprich kein weitres Wort von Obi-Wan Kenobi! R2-D2 Wietwiie twiep biep mieb piep. C-3PO Schweig bitte bloß
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test