Translation examples
The woman had to shut up. She just had to. Shut. Up.
Diese Frau musste den Mund halten. Sie musste. Den. Mund. Halten.
I'm going to shut up now.
Ich werde jetzt den Mund halten.
“If only she would shut up.”
»Wenn sie doch nur den Mund halten könnte.«
Shut up and come out!
Mund halten und rauskommen!
They told me to shut up.
Sie haben mir gesagt, ich soll den Mund halten.
“Sit down, shut up.”
»Hinsetzen, Mund halten
Will you shut up and listen?
Würden Sie jetzt den Mund halten und zuhören?
Well, tell it to shut up.
Dann sagen sie ihr, sie soll den Mund halten.
I will not shut up!
Ich werde nicht die Klappe halten!
‘I won’t if she shuts up.
Das werde ich nicht, wenn sie die Klappe hält.
"I'm not going to shut up!
Ich werde keineswegs die Klappe halten!
I said shut up.
„Ich sagte, Klappe halten."
SIT DOWN AND SHUT UP.
SETZEN UND KLAPPE HALTEN.
Shut up and keep walkin’.”
»Klappe halten und laufen.«
Even I had to shut up.
Sogar ich musste die Klappe halten.
I told you to shut up!
Klappe halten, hab ich gesagt!
He wanted his friend to shut up.
Sein Kumpel sollte jetzt die Klappe halten.
If you do they will instantly shut up like an oyster.
Sonst werden sie sich wie eine Auster verschließen.
How could a garden be shut up?
Wie konnte man einen Garten überhaupt verschließen?
Shut up, Ku’Sox, or I’ll close your throat for you.”
»Schnauze, Ku'Sox, oder ich verschließe deine Kehle für dich.«
I can’t be shut up again.
Ich lasse mich nicht wieder einsperren.
Then Cook should have kept the animal shut up until Brennan left.
Dann hätte Cook das Tier einsperren sollen, bis Brennan wieder weg war.
“And I don’t see why you should be shut up just because I’m not here.
Ich sehe wirklich nicht ein, warum ich dich einsperren soll, bloß, weil ich selbst nicht zu Hause bin.
It’s not like abducting a little kid that you can terrify and shut up in a cellar somewhere.
Sie ist schließlich kein kleines Kind, dem man einen Schrecken einjagen und es dann in einem Keller einsperren kann.
“Yeah, I can’t get mine to shut up, either.”
»Ja, ich kann meine auch nicht zum Schweigen bringen
You couldn’t get them to shut up about it.”
Man konnte sie darüber gar nicht zum Schweigen bringen.
“Can’t you make him shut up?” snapped Ellie.
»Kannst du ihn nicht zum Schweigen bringen?«, blaffte Ellie.
Shlomo shot her a look, as if to make her shut up.
Shlomo warf ihr einen flüchtigen Blick zu, als wollte er sie zum Schweigen bringen.
“Only way to get it to shut up is to listen to the message.”
»Die einzige Art, wie es sich zum Schweigen bringen lässt, ist die Nachricht abzuhören.«
"So how do we get them to shut up?" Kor demanded somewhat belligerently.
»Und wie wollen Sie sie zum Schweigen bringen?«, fragte Kor scharf.
"Can't you make him shut up?" he asked after a while.
»Kannst du ihn nicht zum Schweigen bringen?« fragte Skilliman nach einer Weile.
Change Hansard, shut up journos, that’s kinder stuff for these people.
Hansard ändern, Journalisten zum Schweigen bringen, das ist Kinderkram für diese Leute.
Change Hansard, shut up journos, that’s kinder stuff for these people. It’s nothing.
Hansard ändern, Journalisten zum Schweigen bringen, das ist Kinderkram für diese Leute. Das ist nichts.
    Jessie closed her eyes, as if she could make the voice shut up by doing that.
Jessie machte die Augen zu, als könnte sie die Stimme dadurch zum Schweigen bringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test