Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
verb
Man sollte dich einsperren für das, was du getan hast!
You ought to be locked away for what you did.
Die Frau, für die er bereit gewesen war, sich im Sanktuarium einsperren zu lassen.
The woman he had agreed to be locked away in Sanctuary for.
Sollte man mich jemals wieder einsperren, kann ich niemals mehr entkommen.
If I'm ever locked away again, I won't be able to escape."
Stündest du vor meinem Richtertisch, dann ließe ich dich lebenslänglich einsperren.
If you were in my court, I’d see you locked away for life.
Hatte sie ihm nicht gesagt, lieber würde sie sterben, als sich noch einmal einsperren zu lassen?
Hadn’t she told him she would rather die than be locked away?
Würde man sie alle verrückt nennen und einsperren, wäre das ganze Land voller Irrenanstalten. Vielleicht war es das ja?
and if they were all to be declared insane and locked away the country would be full of asylums. Perhaps it was?
Offensichtlich hatte sogar Vater mit der Zeit Angst vor ihm bekommen und ihn einsperren lassen.
Even Dad had apparently come to fear him after a time, and had had him locked away.
verb
Sie wollen uns wie ihr Vieh in einem Corral einsperren.
They want to pen us in a corral like their cattle.
»Ich würde selbst den Teufel ausschlachten, wenn ich ihn einsperren könnte.«
“I’d make money off the devil himself if I could keep him penned up.”
Sanaco sagte ihnen, sie sollten die Texaner einsperren.
Sanaco told them they should pen the Texans up.
»Ich kann sie nicht einsperren.« Eve wandte sich wieder zum Herd.
“I can’t keep her penned up.” Eve turned back to the stove.
>Warum um alles auf der Welt sollten wir sie einsperren?< fragen deine Gastgeber.
“ ‘Why on earth should we keep them penned up?’ your hosts ask.
Die Wachen haben den halben Tag hier unten verbracht und darüber diskutiert, wie man dich am besten einsperren könne.
The guards were here half the day talking about how to keep you penned in.
»Ich habe ihnen gesagt, daß ich lieber draußen in der Prärie bleibe und Dung esse, als mich in einer Reservation einsperren zu lassen.«
I told them I would rather stay out on the prairie and eat dung than be penned up on a reservation.
Er sagte, sie würden die Seelen menschlicher Verdammter in irgendeinem Behältnis einsperren und diese würden vor Qual schreien ...« »Was? Meinst du die Pyxis?
He said they keep the damned souls of men penned up in some kind of box of theirs, screaming—" "What, the Pyxis?
Die Wachen haben den halben Tag hier unten verbracht und darüber diskutiert, wie man dich am besten einsperren könne, hatte die Stimme gesagt.
The guards were here half the day talking about how to keep you penned in, the voice had said.
aber der Wind wehte, und es hätte auch sein können, daß Sand sie reizte - doch andererseits konnte der Alte Duane nicht den ganzen Sommer über zu Hause einsperren oder ihn ständig in der Gegend herumfahren.
but the wind was blowing and it might've just been blowing sand irritating them-but on the other hand, the Old Man couldn't keep Duane penned up at home all summer or drive him around all the time.
verb
Vielleicht behaupten sie, dass sie dich einsperren.
“They might tell you that they’ll put you in jail.
Sie werden dich lange Zeit dafür einsperren.
They'll send you to jail for a very long time for this.
Außerdem würde die Regierung ihn einsperren, wenn er bliebe.
Besides, the government would put him in jail if he stayed.
Himmel, Leute, die Verabredungen nicht einhalten, sollte man einsperren.
Jesus, people who break dates ought to be jailed.
verb
einen Ort: HAFT, Einkerkerung, hinter Schloss und Riegel, Gewahrsam, scharfe Aufsicht, inhaftieren, einsperren, arretieren, einstecken, Gefängnis, Zuchthaus, Loch, Käfig, Zwinger, durch ein Instrument: BANDE, Fesseln, Fußfesseln, Schellen,
a place: IMPRISONMENT, Incarceration, Durance, Custody, Ward, clap up, commit, confine, mure, Pound, Pinfold, Gaol, Cage, Set fast an Instrument: BONDS, fetters, gyves, shackles, manicles,
verb
Wollt Ihr jene, die den Tod nicht verdienen, einsperren?
Will you imprison those undeserving of death?
Sie will mich einsperren, das Hügelvolk zerschlagen…
She wants to imprison me, scatter the hill people -
Aber ich würde dich nicht anbinden oder einsperren, wenn du das meinst.
But I wouldn't bind or imprison you, if that's what you mean."
verb
Den Widersprecher, den Verweigerer, einsperren.
To confine the contradictor, the recusant. The deserter.
Nun, vielleicht seine Rationen kürzen – oder ihn allein einsperren.
Why, perhaps reduce his ration—or confine him alone.
Sie könnten uns zwischen den Unterrichtsstunden in unsere Zimmer einsperren.
We could get confined to our rooms between classes.
Ich müsste dich einsperren - zu deinem eigenen Schutz und zu unserem.
I’ll be forced to keep you confined at all times—as much for your protection as for ours.
Man sollte mich ein paar Tage lang bei Wasser und Brot einsperren.
I should be confined for several days and limited to a strict diet of bread and water.
»Was weißt du von den Aktionen der anderen Gruppe gegen mich – das Einsperren, der Mordversuch, dann meine Rettung?«
“What do you know of all their byplay with me-confining me, trying to kill me, saving me.”
verb
Wir können nicht einfach einen Geisteskranken aus ihm machen und ihn einsperren.
We can't brand him a maniac and shut him up.”
Also: Sobald du im Kofferraum steckst, werden wir dich darin einsperren.
'Well - once you're in the boot we'll have to shut you in.
»Wir wollten ihn in eine Pyramide einsperren«, meinte er zu Harry gewandt.
“We tried to shut him in a pyramid,” he told Harry.
Dann hätte Cook das Tier einsperren sollen, bis Brennan wieder weg war.
Then Cook should have kept the animal shut up until Brennan left.
Wer hätte gedacht, daß Wilfried seine Kusine einsperren würde!
Who would have thought that Wilfrid would shut Marian up like that!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test