Translation examples
“Things won’t settle down.”
»Nichts wird sich beruhigen
Settle down, big fella.
Beruhige dich, Großer.
Cara will settle down.
Cara wird sich schon beruhigen.
She'll settle down after a while.
Nach einiger Zeit wird sie sich beruhigen.
But the rest of it? Settling down?
Aber was den Rest betraf … Sich niederlassen?
verb
but she will settle down quickly.
Aber sie wird sich rasch einleben.
she wanted the chance to settle down when he was not there, to make peace with her fears in his absence.
sie wollte die Gelegenheit beim Schopfe ergreifen und sich einleben, solange er nicht da war, wollte in seiner Abwesenheit Frieden mit ihren Ängsten schließen.
The dark night, the cars, the frozen roads, the little girl saying goodbye to her parents, she’s leaving with an older couple, she’ll settle down over there, I’ve no doubt, behave yourself, and you’ll be all right. Suffer them. Reinhold!
Herankommen lassen die schwarze Nacht, die Autos, die hartgefrorenen Chausseen, der Abschied des kleinen Mädchens von seinen Eltern, es fährt mit einem Mann und einer Frau und wird sich schon drüben einleben, soll brav bleiben, dann wird alles gut gehen. Herankommen lassen. Reinhold! Ah!
verb
You just settle down and get some sleep.
Sie sollten sich hinlegen und ein wenig schlafen.
Vera hears the squeaking of the tired bed as they settle down to sleep.
Vera hört das Bett quietschen, als sie sich wieder hinlegen.
For years now Jill, whom Joy talked to on the phone every other day or so, had been wondering out loud, “Do you kids think you’ll ever settle down?” Or, as her father, who gravitated to sports metaphors, put it, “What’s your endgame, is what I’d like to know.”
Seit Jahren fragte Jill, mit der Joy alle paar Tage telefonierte: »Wollt ihr nicht langsam mal zur Ruhe kommen?« Oder wie ihr Vater, der zu Sportmetaphern neigte, es ausdrückte: »Was für eine zweite Halbzeit wollt ihr hinlegen, das würde ich gern wissen.«
Frankly, I wish you could write something in an essay that would convince those people to behave and settle down, but I doubt anyone on Tangier even has a computer.
Ehrlich gesagt wünschte ich, Sie würden in einem Artikel mal etwas schreiben, was diese Leute überzeugen und zur Ruhe bringen könnte, aber ich vermute, auf Tangier hat niemand einen Computer.
Most were sleeping. Some were lazily grazing, already settled down for the approaching dawn and the rest the sun would bring them until it set and students arrived for their never ending classes.
Die meisten Pferde schliefen, andere kauten gemächlich vor sich hin, in träger Erwartung des Sonnenaufgangs, der ihnen ihre wohlverdiente Ruhe bringen würde, bis der Abend und damit die Schüler kommen würden – ein weiterer Schultag von unzähligen in einer eintönigen, niemals endenden Reihe.
jams, tomatoes and pickles preserved and shelved in the basement every fall. The farm prospered, the sheep and cows increased, and in the garden, bachelor buttons, sweet william, carnations, hollyhocks settled down to a yearly blooming.
Konfitüren und Tomaten und Pickles einmachen, jedes zu seiner Zeit, und schön geordnet im Keller versorgen … Die Farm gedieh, Schafe und Vieh vermehrten sich;
My mother would always contend that if Evelyn hadn't got waylaid at home for all those years nursing their invalid mother, she would have settled down to marry after getting her teaching certificate and never have ended up falling in and out of "unsavory" relationships with married men who were her fellow teachers.
Meine Mutter behauptete immer, wenn Evelyn nicht so viele Jahre lang ans Haus gebunden gewesen wäre, um ihre kranke Mutter zu versorgen, hätte sie nach ihrer Lehrerausbildung bestimmt geheiratet und sich niemals auf solche »unanständigen« Beziehungen zu verheirateten Kollegen eingelassen.
I don’t know how she does it, he says – and indeed, it is a total mystery: she’s incapable of raising a spoon to her rosebud lips, the nurses are more often culpable of innutrition rather than overfeeding, yet here she very much is, weighing in at a couple of Henry Coopers or more . Busner has long since cornered her funny little husband, who comes scurrying on to the ward most days, natty in a snap-brimmed hat with a loud paisley band – he has backchat for all the staff and patients, a stream of innuendo that Busner doubts he truly grasps, so innocent does he seem . Confessions of a Dedicated Carer . because then he settles down to ministering to this queen bee, fetching and carrying, straightening and laving – but when challenged he was aggrieved: I only give ’er the food she’s given, Doc, he protested. I’m sure it ’as all the whatsits she needs – vitamins an’ such.
Ich weiß nicht, wie sie das macht, sagt er – und tatsächlich ist es ein Rätsel: sie ist nicht in der Lage, auch nur einen Löffel an ihre Knospenlippen zu führen, und wenn man den Schwestern etwas vorwerfen kann, dann ist es wohl eher Unterversorgung als Überfütterung, doch da liegt sie in voller Pracht, sie bringt den zweifachen Henry Cooper auf die Waage … Busner hat sich schon den komischen kleinen Ehemann vorgeknöpft, der beinahe täglich durch die Abteilung trippelt, mit hochgeklappter Krempe und grellem Paisleyhutband – er hat immer das letzte Wort, egal, ob er mit Patienten oder mit dem Personal redet, seine widerspenstige Art und seine schlüpfrigen Andeutungen passen kaum zu dem unschuldigen Äußeren, tatsächlich zweifelt Busner, dass er überhaupt versteht, was er manchmal sagt … Lebensbeichte eines Pflegers aus Leidenschaft … weil er sich dann beruhigt und beginnt, seine Bienenkönigin zu versorgen, er holt und bringt und richtet und wäscht – doch als Busner ihn zur Rede stellte, reagierte er heftig: Ich geb’ ihr nur das Essen, das sie hier kriegt, Doktor, da sinn bestimmt alle Sachen drin, die sie braucht – die Vitamine unn so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test