Translation for "secluded" to german
Translation examples
adjective
Not to mention secluded.
»Um nicht zu sagen abgelegen
But this was no secluded outpost.
Doch dies war kein abgelegener Außenposten.
It was secluded enough that it was off the radar.
Es war abgelegenen genug, um nicht weiter aufzufallen.
Secluded forested area.’ ‘Solved.
Abgelegenes Waldstück.» «Der Fall ist gelöst.
It wasn’t a secluded spot at all.
Es war ganz und gar keine abgelegene Stelle.
I’d reached a secluded, muddy road.
Ich hatte eine abgelegene, matschige Straße erreicht.
There, Big Tim took a secluded booth.
Dort wählte Big Tim eine abgelegene Nische.
The exit point is fortunately in a secluded place.
Der Austrittspunkt befindet sich glücklicherweise an einer abgelegenen Stelle.
I was swept along by the others to a more secluded room.
Ich wurde von den anderen in einen abgelegenen Raum mitgerissen.
adjective
It’s very secluded.
Das ist total abgeschieden.
It was a tranquil, secluded setting.
Es war ein ruhiger, abgeschiedener Ort.
Secluded spot, in the woods.
Abgeschiedene Stelle, mitten im Wald.
Secluded from the world. In Daniel’s arms.
Abgeschieden von der Welt. In den Armen von Daniel.
She sat down on a secluded bench in the shade.
Sie setzte sich auf eine abgeschiedene Bank in den Schatten.
Dark and secluded, it was the size of a small gazebo.
Dunkel und abgeschieden, hatte sie die Größe eines kleinen Gartenpavillons.
Pippa sat in a secluded corner of the pleasaunce.
Pippa flüchtete sich in eine abgeschiedene Ecke des Lustgartens.
She needed a secluded facility with a usable space.
Sie brauchte eine abgeschiedene Lage mit ausreichend Platz.
You are to find a sufficiently quiet and secluded place.
Dort wirst du dir einen ausreichend abgeschiedenen, ruhigen Ort suchen.
It was a hacienda from the Spanish era, stately and secluded.
Es war eine Hazienda aus der Zeit der Spanier, hochherrschaftlich und abgeschieden.
adjective
Kept secluded like a Turk-woman!
Zurückgezogen wie ein Türkenweib!
You live an extremely secluded life.
Sie leben äußerst zurückgezogen.
We lived on rumors, secluded.
Wir lebten von der Welt zurückgezogen und von Gerüchten.
But Jeremias, too, lived a very secluded life.
Aber auch Jeremias lebte äußerst zurückgezogen.
‘I mean, you live a very secluded life—that’s common knowledge.
Nun, Sie leben sehr zurückgezogen, das ist allgemein bekannt.
Lazarus led a secluded life and was seldom seen in the village.
Lazarus führte ein zurückgezogenes Leben und ließ sich nur selten in Baie Bleue blicken.
Mom was secluded in her bedroom when Scott dropped me off after school.
Mom hatte sich in ihr Schlafzimmer zurückgezogen, als Scott mich nach der Schule absetzte.
The Prince has been secluded for much of his life, since we feared for his safety.
Der Prinz hat sehr lange zurückgezogen gelebt, denn wir waren um seine Sicherheit besorgt.
It fell to Jaehaerys to seek her out in Maegor’s Holdfast, where she had secluded herself.
Jaehaerys musste sie in Maegors Feste aufsuchen, wohin sie sich zurückgezogen hatte.
Kevin Brown had spent the morning secluded in his office beneath the embassy.
Kevin Brown verbrachte den Vormittag zurückgezogen in dem ihm zugewiesenen Büroraum unter der Botschaft.
adjective
Because it's secluded.
»Weil es dort einsam ist.«
A secluded farm came into sight.
Ein einsames Gehöft kam in Sicht.
It was worth the danger of the secluded forest road.
Ich musste es wagen, über die einsame Waldstraße zu fahren.
“Let us turn into a secluded lane and I’ll tell you.”
«Bieg in einen einsamen Seitenweg, und ich erzähl's dir.»
We looked down at a vehicle moving along a secluded road.
Wir blickten hinunter auf ein Fahrzeug, das eine einsame Straße hinunterfuhr.
Then we did it in the car in a secluded street near her house.
Danach schliefen wir im Auto in einer einsamen Straße ganz in der Nähe ihres Hauses miteinander.
Until they got into the secluded alley east of Alvarado and north of Eighth Street.
Bis sie in diese einsame Gasse östlich der Alvarado und nördlich der Achten Straße kamen.
The garden is secluded, but Aiken Drum has fed the scanners my mental signature.
Der Garten ist einsam, aber Aiken Drum hat den Überwachungsgeräten meine mentale Unterschrift eingespeist.
In a secluded spot on the high seashore, they changed into black and covered their faces with masks.
An einem einsamen Ort, auf einem Hochufer am Meer, legten sie schwarze Kleider an und verhüllten ihre Gesichter mit Masken.
lauschig
adjective
Derek picked a secluded spot beneath a tree whose green buds were just starting to show.
Derek suchte ein lauschiges Plätzchen neben einem Baum aus, der gerade die ersten Knospen bekam.
Joining Flavia in some secluded nook seemed like a fine idea, which shows the condition I was in.
Ich stand da und fand, daß es eigentlich eine ziemlich gute Idee wäre, sich mit Flavia in ein lauschiges Eckchen zu verdrücken, was eine Ahnung von meinem Zustand vermittelt.
Sitting in those secluded Kinken parks, Lin carefully watched her past unfold in her mind, little by little, in a gradual act of reminiscence that took courage to pursue.
Auf ihrer Bank in den lauschigen Parks von Kinken ließ sie die Vergangenheit sich vor ihrem inneren Auge entfalten, Stück für Stück, ein allmählicher Akt der Erinnerung, der großen Mut erforderte.
Even if you’re not hungry, go and have a look around! Nowhere else can you get a better sense of how a patrician or an ambassador must have lived—with a secluded interior courtyard, magnificent halls, and large windows overlooking the Domplatz. On the stairway you’ll see the statue of the handsome young man with rats, toads, and snakes lodged in his back: an early clue to Silvio’s true character.
Auch wenn Sie nichts essen wollen, gehen Sie unbedingt hinein! Nirgendwo sonst können Sie so gut nachempfinden, wie es sich als Patrizier oder Gesandter gelebt haben muss. Es gibt einen lauschigen Innenhof, prunkvolle Säle, große Fenster hinaus zum Domplatz – und an der Treppe die Statue des schönen Jünglings, in dessen Rücken Ratte, Kröte und Schlange nisten. Im Buch ein früher Hinweis auf den wahren Charakter Silvios.
adjective
Lovers park in secluded lookouts.
Pärchen parken an verschwiegenen Beobachtungsposten.
It was not a quaint village inn situated in a secluded nook of the countryside.
Es war keine pittoreske Dorfgaststätte in einem verschwiegenen Winkel auf dem Land.
We’ll have to meet somewhere more secluded.” “Where?” Eberly asked.
Wir werden uns an einem verschwiegenen Ort treffen müssen.« »Und wo?«, fragte Eberly.
Her imagination set sail, and before long she was dreaming of pearly beaches and secluded harbors.
Es dauerte nicht lange, da träumte sie von funkelnden Stränden und verschwiegenen Buchten.
We found a relatively secluded area among some trees and settled onto the grass.
Wir fanden ein relativ verschwiegenes Plätzchen unter einigen Bäumen und ließen uns dort auf dem Rasen nieder.
They drive out of town, another barrier, and continue more or less through open country: Hardtloff has picked himself a secluded spot.
Es geht hinaus aus der Stadt, wieder eine Kontrolle, es geht gewissermaßen über Land, Hardtloff hat sich ein verschwiegenes Plätzchen gesucht.
I can wander for hours through the park with Beatrice and Louis in train and encounter only a few other people: mostly gardeners, occasionally lovers on their way to trysts in secluded woods or grottoes.
Ich kann mit Beatrice und Louis im Schlepptau stundenlang durch den Park wandern und begegne nur wenigen anderen Leuten: zumeist Gärtnern, gelegentlich auch Liebenden auf dem Weg zu Verabredungen in verschwiegenen Wäldern oder Grotten.
She plucked it and carried it to a secluded spot, and as she reclined there contemplating it, it grew to seem to her no blossom at all but such a lover as she had longed for, powerful and yet as tender as a kiss. Certain of the juices of the plant entered her and she conceived.
Sie brach die Blume und trug sie an einen verschwiegenen Ort, wo sie sich niederließ, um sie zu betrachten, woraufhin aus der Blume anscheinend ein solcher Liebhaber wurde, wie sie ihn sich ersehnt hatte, kraftvoll und doch zart wie ein Kuß.
I need to think.' Touching his booted heels to his horse's flanks, he moved ahead into a small wood where, finding a clearing in a secluded hollow by a gently flowing stream, he dismounted and loosened the saddle cinch.
Ich muß nachdenken.« Er stieß seinem Pferd die Fersen in die Flanken und ritt voraus in ein Wäldchen, wo er in einer verschwiegenen Senke eine Lichtung an einem sanft dahinfließenden Bach fand. Dort stieg er ab und lockerte den Sattelgurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test