Translation for "result" to german
Similar context phrases
Translation examples
- ergebnis
- resultat
- folge
- resultieren
- entstehen
- erfolgen
- sich ergeben
- ende
- leistung
- ausgang
- ausbeute
- erwachsen
- ausfluss
noun
Any result is a desired result, am I not correct in this?
Jedes Ergebnis ist das erwünschte Ergebnis, ist das nicht korrekt?
At the time all that mattered was the result, and the result was fatal.
Damals war nur das Ergebnis wichtig, und das Ergebnis war fatal.
noun
it may result from positive action; it may result from indecision.
Sie kann das Resultat konstruktiver Handlungen sein, und sie kann das Resultat von Unentschlossenheit sein.
But they’ll decide what to do next on the basis of the results.’ ‘Results?’
Über das weitere Vorgehen wird dann auf der Grundlage der Resultate entschieden werden.« »Resultate?«
noun
verb
Second, there are the eye-popping deficits resulting from the financial crisis.
Zweitens sind da die atemberaubenden Defizite, die aus der Finanzkrise resultieren.
“Cries for help like yours often result from feeling misunder stood.”
»Hilferufe wie deiner resultieren häufig aus dem Gefühl, missverstanden zu werden.«
The panic that might result could be devastating to business.
Die Panik, die daraus resultieren könnte, wäre für das Geschäft äußerst schädlich.
Most children result from the fusion of fresh sperm and ova.
Die meisten Kinder resultieren aus der Fusion frischer Spermien und Eizellen.
And I can promise you there will be no trouble for you as a result.” She held her breath.
Und ich kann Ihnen versprechen, daß keinerlei Probleme für Sie daraus resultieren werden.« Sie hielt den Atem an.
“You mean, if the individual seeks redress and none is offered then vigilantism may result.”
»Du meinst, wenn das Individuum Wiedergutmachung verlangt und keine bekommt, dann könnte daraus Vigilantentum resultieren.«
Price changes are the result of daily supply and demand in the largest auction marketplace in the world.
Die Preisänderungen resultieren aus dem Spiel von Angebot und Nachfrage am größten Auktionsmarkt der Welt.
These traits are the result of a script, often formed in childhood, that guides their lives.
Diese resultieren aus einem Skript, das meist in der Kindheit geschrieben wurde und das Leben der Betroffenen bestimmt.
I can’t help thinking this was an experiment to see what kind of havoc would result. Potassium and water.
Ich habe den Verdacht, dass es ein Experiment war, um herauszufinden, welcher Schaden daraus resultieren würde. Kalium und Wasser.
verb
This results in more and more credit, which qualifies as money.
So entstehen immer mehr Guthaben, und die gelten als Geld.
When what they must do exceeds their capabilities, the result is anxiety.
Wenn das, was sie tun müssen, ihre Fähigkeiten übersteigt, entstehen Angstzustände.
OWNERS ARE NOT LIABLE FOR INJURIES OR HARM THAT MAY RESULT FROM TRESPASSING.
DER EIGENTÜMER HAFTET NICHT FÜR VERLETZUNGEN UND SCHÄDEN, DIE DURCH UNBEFUGTES BETRETEN ENTSTEHEN.
If communication between the two sphincters breaks down completely, constipation can result.
Wenn die Kommunikation der beiden Schließmuskeln eisig wird, können sogar Verstopfungen entstehen.
Prebiotics promote good bacteria, resulting in a reduction in the amount of toxins produced in the gut.
Präbiotika fördern gute Bakterien so, dass weniger Gifte im Darm entstehen.
As a result, there is no time to develop the layers and experiences required for a genre to evolve.
Es fehlt die Zeit, Erfahrungen zu sammeln und jene Mehrschichtigkeit auszubilden, die unerlässlich sind, damit neue Genres oder Stile entstehen können.
He was also concerned about the damage that would result from disclosing what he had learned at the CIA.
Er machte sich auch Sorgen darüber, welcher Schaden entstehen könnte, wenn er enthüllte, was er bei der CIA mitbekommen hatte.
verb
verb
“Might a change result from this incident?”
»Könnte sich aus diesem Zwischenfall eine Änderung ergeben?«
Ignore the earnings that result from such events.
Ignorieren Sie Gewinne, die sich aus solchen Ereignissen ergeben.
My lies result from a dependence on metaphysical occurrences.
Meine Lügen ergeben sich aus einer Abhängigkeit von metaphysischen Begebenheiten.
The result was an intimate conversation made up of a collage of quotes.
Daraus ergeben sich Zitatcollagen als intime Mitteilung.
They discussed the results of the day’s interviews, which were sparse to say the least.
Sie diskutierten, was die Zeugenbefragungen ergeben hatten, was nicht sonderlich viel war.
The results didn’t please anyone, the beast included.
Das Ergeb-nis gefiel niemandem, das Biest eingeschlossen.
"Kate's complete blood count had some abnormal results.
Kates großes Blutbild hat einige abnorme Werte ergeben.
noun
The final result is inflation, the paper ghost of guilders.
Bewirkt wird am Ende eine Inflation, das Papiergespenst der Gulden.
It was your father’s refusal that resulted in the death of the Ones.
Die Weigerung deines Vaters führte letzten Endes zum Tod der Einen.
Either way, the end result was the same. He was in trouble.
So oder so, am Ende lief es auf eines hinaus. Er steckte in Schwierigkeiten.
As a result, he had energy to burn at the end of the day.
Folglich hatte er am Ende des Tages noch jede Menge Energie.
‘We might if we agree that the end result is satisfactory.’
»Vielleicht doch, solange am Ende etwas Zufriedenstellendes herauskommt.«
noun
"Not that I don't marvel at your results, Pauline;
Nicht dass ich deine Leistungen nicht bewundere, Pauline;
I studied until I was exhausted, but the results continued to be disappointing.
Ich lernte, bis ich nicht mehr konnte, aber meine Leistungen blieben enttäuschend.
Was her own performance suffering as a result of helping Heather?
Litt ihre eigene Leistung darunter, dass sie Heather half?
results. Procedures twenty-three per cent up on last year.
Gegenüber dem Vorjahr hatten sie ihre Leistung um dreiundzwanzig Prozent gesteigert.
Correct. It becomes clear that your prior achievements were no result of luck.
Korrekt. Allmählich wird mir klar, dass Ihre bisherigen Leistungen nicht auf Glück zurückzuführen waren.
noun
But I have to be prepared for the opposite result.
Aber ich muss auch auf einen gegenteiligen Ausgang vorbereitet sein.
Then the election was over, with humiliating results for the Communists.
Dann waren die Wahlen vorbei, mit schmählichem Ausgang für die Kommunisten.
At such moments, the Warrior of the Light is not concerned with results.
In diesem Augenblick sorgt sich der Krieger nicht mehr um den Ausgang.
That depends on the results of the shoot-out with the guards.
Das hängt vom Ausgang der Schießerei mit den Wachen ab.
One can imagine Zawahiri waiting for the result.
Man kann sich denken, wie gespannt Sawahiri auf den Ausgang wartete.
So, what did Pomperipossa think about the election results?
Und was sagte Pomperipossa zum Ausgang der Wahl?
noun
The pool of his informers did indeed expand, but the results were disappointing.
Der Kreis der Informanten wuchs tatsächlich, aber die Ausbeute war enttäuschend.
“We’ve used the law prohibiting anyone from profiting as a result of criminal activity on several occasions.
Das Gesetz über Verwirkung von Ausbeute krimineller Tätigkeit ist von uns bereits mehrfach angewandt worden.
My first taste of show business resulted in two brief sweeps of the camera that captured my wide smile as Kimi paused, in her seductive routine, at the back of my chair.
Die Ausbeute meines ersten Einsatzes im Showbusiness waren zwei kurze Einstellungen, in denen ich mit breitem Lächeln zu sehen war, als Kimi in ihrem verführerischen Tanz kurz hinter meinem Stuhl verharrte.
“Such a terrain made guerrilla warfare in Egypt impossible and, as a result, forced the inhabitants of this valley to submit to the central government, to be exploited as workers, and compelled them to be recruited into its army.” Perhaps Pakistan or Afghanistan would prove a more suitable location for raising an army of radical Islamists who could eventually return to take over Egypt.
„Aufgrund dieses Terrains war ein Guerillakrieg in Ägypten unmöglich, und daher waren die Einwohner des Tals gezwungen, sich der Zentralregierung zu unterwerfen, sich als Arbeitskräfte ausbeuten zu lassen und in der Armee zu dienen.“Vielleicht gab es in Pakistan oder in Afghanistan bessere Voraussetzungen, um eine Armee aus radikalen Islamisten aufzubauen, die schließlich nach Ägypten zurückkehren und dort die Macht übernehmen sollte.
verb
Intimidation resulting from prejudice and hatred—
Schikanen, erwachsen aus Vorurteilen und bösem Willen …
A comfort, to hear it—but what sort of resentment would result, if only a promise kept him at her side?
Es war tröstlich, das zu hören – aber wenn ihn nur ein Versprechen zurückbrachte, was für eine Abneigung würde daraus erwachsen?
As a result, it was impossible to tell if one child or ten—or one adult or ten—had been in the room.
Es war daher unmöglich zu sagen, ob ein Kind oder zehn Kinder - ein Erwachsener oder zehn - in dem Raum gewesen waren.
Every gesture, every movement conveyed a love and a tenderness that could only result from a life of complete devotion.
Jede Geste, jede Bewegung von Lazarus verrieten eine Liebe und eine Zärtlichkeit, die nur aus lebenslanger Bewunderung erwachsen sein konnten.
These practical garments passed from fathers to oldest sons; as a result they were used exclusively by mature dwarves.
Diese praktische Kleidung ging vom Vater auf den ältesten Sohn über, daher verfügten in der Regel nur erwachsene Zwerge darüber.
The result was that in adulthood, instead of being forced into the kind of life my family led, I was able to lead an entirely different one, like Uncle Georg’s.
Daß ich keine Existenz zu führen hatte als Erwachsener, wie die Meinigen alle, außer meinem Onkel Georg, sondern die ihnen entgegengesetzte, wie mein Onkel Georg.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test