Translation for "reprimanded" to german
Translation examples
verb
This is not a reprimand.” “But… what?”
Das ist keine Rüge.« »Aber… was dann?«
You weren’t reprimanded.
Ihnen wurde nicht einmal eine Rüge erteilt.
There are small grounds to reprimand him.
Es gibt keinen Grund, ihn zu rügen.
Your reprimand would be welcome.
Deine Rüge wäre willkommen.
But there was no reprimand of the Spy Company.
Aber es gab keine Rüge für die Spy Company.
There will have to be an official reprimand.
Es wird eine offizielle Rüge geben müssen.
“I don’t want you to think of this as a reprimand—”
»Ich möchte nicht, dass Sie das als eine Rüge auffassen…«
A note of reprimand about the illicit entry.
Eine Mitteilung über eine Rüge wegen des unerlaubten Eindringens.
I've had to reprimand a few people, but that's as far as it ever went.
Ich mußte einige rügen, aber weiter bin ich nicht gegangen.
I thought I’d be reprimanded publicly, but it was worse.”
Ich dachte, sie würden mich vor allen anderen rügen, aber es kam schlimmer.« Sie stockte.
verb
He should be reprimanded!
Man muß ihn tadeln!
Have a word with Fonchito and reprimand him?
Mit Fonchito reden und ihn tadeln?
Would this Greek man reprimand a Trojan woman?
Wollte der Grieche die Troerin tadeln?
I should have reprimanded Dwight for the statement.
Ich hätte Dwight für seine Äußerung tadeln sollen.
Rakhi could not reprimand my kameth in my presence;
Rakhi konnte meinen Kameth in meiner Gegenwart nicht tadeln;
Kahlan couldn't bring herself to reprimand the men in the hall for leaving Cara alone.
Kahlan brachte es nicht über sich, die Männer dafür zu tadeln, daß sie Cara im Stich gelassen hatten.
He hesitated here, wondering if a reprimand was coming, but Dumbledore merely said, “Quite understandable.
Er zögerte, unsicher, ob Dumbledore ihn tadeln würde, doch Dumbledore sagte nur: »Durchaus verständlich.
Ahroe, who was near, whirled to reprimand his language. Garet was near.
Ahroe, die in der Nähe stand, wirbelte herum, um ihn wegen seiner Ausdrucksweise zu tadeln. Garet war in der Nähe.
All that remained was for Omnius to issue rebukes and reprimands, especially to Agamemnon, who had been in command.
Nun blieb Omnius nur noch, die Verantwortlichen zu tadeln, insbesondere Agamemnon, der das Kommando innegehabt hatte.
I can reprimand him, but I can’t condemn him for the bitterness he feels.”
Ich kann ihn maßregeln, aber nicht dafür verurteilen, daß Verbitterung in seinem Herzen wohnt.
Reprimanding one of your best friends and discovering he was probably addicted to something nasty.
Einen deiner besten Freunde maßregeln und herausfinden, dass er wahrscheinlich von etwas Ekligem abhängig war.
Britta will have to reprimand him, and then he’ll tell her once again that she needs to control her paranoia.
Britta wird ihn maßregeln müssen, und er wird wieder behaupten, dass sie ihre Paranoia nicht unter Kontrolle habe.
            “Mmm.” Miranda let pass the opportunity to reprimand Harry for her snideness toward BoomBoom.
»Hmm.« Miranda ließ die Gelegenheit verstreichen, Harry wegen ihrer spöttischen Haltung Boom Boom gegenüber zu maßregeln.
Give directions and reprimands early and clearly: an administrator who fails to make his expectations and his rules clear is inefficient;
Gib deine Anweisungen und Maßregeln frühzeitig unmißverständlich bekannt: Ein Administrator, dem es nicht gelingt, seine Erwartungen und seine Vorschriften deutlich zu machen, ist zum Scheitern verurteilt;
Clover looked as if she wanted to reprimand the receptionist since she’d already given her name and accompanied it with her police rank, but she merely said, “Clover Freeman. Trevor Freeman.
Clover machte ein Gesicht, als wollte sie die Frau maßregeln, weil sie ihr bereits ihren Namen und ihren Rang genannt hatte, doch sie antwortete einfach: »Clover Freeman.
Bjorn, hovering at the side of the building, said, “Shall I bring you another or do you think to reprimand me for your mistake, Glorious King?” The words held a bitter edge.
Björn schwebte auf Augenhöhe mit Zacharel neben dem Gebäude. „Soll ich Euch einen anderen bringen oder gedenkt Ihr, mich für Euren Fehler zu maßregeln, glorreicher König?“ In den Worten schwang ein bitterer Klang mit.
After a couple of minutes, McQuarrie strode across the carpark to his personal car, a Mercedes, finding time to reprimand two constables on their way to a divisional van.
Ein paar Minuten später überquerte McQuarrie den Parkplatz und ging zu seinem Privatwagen, einem Mercedes, wobei er unterwegs noch Gelegenheit fand, zwei Constables zu maßregeln, die gerade auf dem Weg zu ihrem Dienst-Transit waren.
Constable Ma Yai and Constable Ma Lek came rushing over to the dig site and for a moment I was afraid they’d reprimand us for laughing at destroyed evidence, arrest us even.
Constable Ma Yai und Constable Ma Lek kamen zur Grube gelaufen, und einen Moment lang fürchtete ich schon, sie würden uns maßregeln, weil wir lachten, oder sogar verhaften.
Because of me.’ ‘They’ve been put under pressure for months but after the court case now they feel that they can’t support the magazine without it been seen to at least reprimand you in some way.’
Der Grund bin ich.« »Das geht schon seit ein paar Monaten so, aber jetzt, nach dem Gerichtsurteil, sind sie endgültig der Ansicht, dass sie das Magazin nicht mehr unterstützen können, wenn wir dich nicht wenigstens auf irgendeine Weise maßregeln
The Don wouldn't take action against you, he wouldn't even reprimand you.
Der Don wollte nichts gegen dich unternehmen, er wollte dich nicht einmal zurechtweisen.
I suppose I should've reprimanded them, but certainly didn't.
Ich nehme an, ich hätte sie zurechtweisen sollen, doch tat ich es nicht.
He wants all the officers reprimanded, rebuked so hard they smart with shame, but...
Er will alle Offiziere zurechtweisen, sie so hart rüffeln, dass sie vor Scham versinken, aber...
And after that by three of your men, who were so insolent I was obliged to reprimand them.
Und dann noch von drei Polizisten, die ich wegen frechen Benehmens zurechtweisen mußte.
Britta ought to yell at her, reprimand her, maybe even throw her out of the program.
Britta müsste sie anschreien, zurechtweisen, vielleicht aus dem Programm werfen.
DeLacey, furious, glared, but before he could reprimand his steward, the soldier spoke.
DeLacey starrte ihn wütend an, doch noch bevor er seinen Verwalter zurechtweisen konnte, ergriff der Soldat das Wort.
She would not shout, or scold, or even reprimand Petra, but she did have to see her and ask her simply why?
Sie würde Petra weder anschreien noch beschimpfen oder zurechtweisen, aber sie musste sie sehen und sie schlichtweg fragen, warum?
seemed about to reprimand her about something when a dark Chevrolet pulled up beside them and a thin, hawk-nosed woman got out.
wollte sie gerade zurechtweisen, als ein schwarzer Chevrolet neben ihnen hielt, aus dem eine dünne, langnasige Frau stieg.
‘The primarch will reprimand me for allowing you to go down there alone, lord tetrarch,’ Captain Casmir remarked over the vox-link.
»Der Primarch wird mich dafür zurechtweisen, dass ich Euch erlaubt habe, alleine dort hinabzusteigen, Lord Tetrarch«, bemerkte Captain Casmir über die Voxverbindung.
'Reprimand him or punish him in any way for speaking out and I'll have the Warmaster himself personally deprive you of your rank.’
»Sollten Sie ihn auf irgendeine Weise dafür zurechtweisen oder bestrafen, dass er sich zu Wort gemeldet hat, werde ich dafür sorgen, dass der Kriegsmeister Sie persönlich degradiert.«
            I had no heart to reprimand him.
Ich brachte es nicht übers Herz, mit ihm zu schimpfen.
“You’re reprimanding me as if I were a small child.
Du schimpfst mit mir, als wäre ich ein kleines Kind.
I’ll reprimand her, without scaring her, of course, because I’d never scare a child no matter how bad.
Ich werde mit ihr schimpfen, ohne sie zu ängstigen, natürlich; weil ich niemals einem Kind Angst einjagen würde, wie bös es auch immer sein mag.
 I nodded like a six-year-old who’d just been reprimanded for throwing spaghetti on the ceiling, even though she couldn’t see me.
Obwohl sie mich gar nicht sehen konnte, nickte ich wie eine bedröppelte Sechsjährige, die gerade Schimpfe bekommen hat, weil sie ihre Spaghetti an die Wand geschmissen hat.
Her eyes fastened on his, and he thought she was about to reprimand him for staring at her; but instead her hard-boned, shiny face continued to look back at him with a vacuous indifference that made him feel obscene.
Ihre Augen verhakten sich in seine, und erst dachte er, sie wolle mit ihm schimpfen, weil er sie anstarrte, aber statt dessen erwiderte ihr hartes, knochiges, glänzendes Gesicht seinen Blick nur in einer so völligen Gleichgültigkeit, daß er sich obszön vorkam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test