Translation examples
noun
And people will be queuing for tickets.
Und die Leute werden für die Eintrittskarten Schlange stehen.
Men are queuing up for you.
Bei dir stehen die Männer doch Schlange.
They’ve been queuing since dawn.”
Sie stehen schon seit Sonnenaufgang Schlange.
While they queued, the sun came out.
Während sie in der Schlange anstanden, kam die Sonne heraus.
As she queued she peered ahead curiously;
In der Schlange spähte sie neugierig nach vorn;
soon they were queuing up to treat him;
bald standen sie Schlange, um ihn zu behandeln;
The tabloids would be queuing up to buy us.
Die Gazetten würden Schlange stehen, um uns zu kaufen.
Nightmares were queuing up in her head.
Die bösen Träume standen in ihrem Hinterkopf Schlange.
Crowds were already queuing around the block.
Die Schlange zog sich schon rings um den Block.
There were no other customers queuing, after all.
Es gab ja keine anderen Kunden, die Schlange standen.
verb
She has lost her shoes and has queued for two hours to use the phone.
Zwei Stunden habe sie an einem der wenigen Telefone anstehen müssen.
Get Harry to buy your tickets for you in Interlaken so that you’re not all queuing up at the same desk.
Lassen Sie sich Ihre Zugkarten in Interlaken von Harry kaufen, dann müssen Sie nicht alle am selben Schalter anstehen.
But usually it was the ticket buyers who came for treatment after long queuing under the hot sun, collapsing from sunstroke and dehydration.
Aber gewöhnlich waren es die Kartenkäufer, die zur Behandlung erschienen, nachdem sie nach langem Anstehen in der heißen Sonne unter Hitzschlag und Austrocknung zusammengebrochen waren.
Along with the other hundred-plus package tourists from London who had staged through Warsaw earlier in the day, he queued nearly an hour for passport control and customs.
Gemeinsam mit den über hundert anderen Pauschalreisenden aus London, die vormittags bereits Warschau besichtigt hatten, mußte er fast eine Stunde lang bei der Paß- und Zollkontrolle anstehen.
They did sterling work for the Greenflies and the men in black leather coats, spying on their neighbors in return for baby milk and clothes, all those little extras that the mere, half-starving, non-cooperating citizens like us queued for every day.
Sie leisteten erstklassige Arbeit für die Blattläuse und die Männer in schwarzen Ledermänteln: spionierten ihren Nachbarn hinterher und bekamen dafür Babymilch und Kleidung, die ganzen kleinen Annehmlichkeiten, für die wir einfachen, nicht so braven und halb verhungerten Bürger jeden Tag anstehen mussten.
He felt, all over again, as if he might be about to enter for the first time that ominous opening called ‘Departures’ and then (after much nerve-wracking queuing and waiting) find himself strapped in the long, imprisoning tube of an aircraft, about to be hurled into the sky.
Wieder hatte er das Gefühl, gleich zum ersten Mal durch den unheilvollen Durchgang mit dem Schriftzug »Departures« darüber zu gehen und dann (nach langem, strapaziösem Anstehen und Warten) angegurtet in der einzwängenden Röhre eines Flugzeug sitzen zu müssen, in der er im nächsten Moment in den Himmel geschleudert werden würde.
'I've got over fifty men down there now on top of the normal uniformed personnel usually on duty for crowd control. Mostly in plain clothes and all of them armed. I've even got long-hairs from the Ghost Squad queuing for tickets with the Promenaders.' The phone rang in the hall and Baker went out.
Ich habe bereits, zusätzlich zu dem normalen uniformierten Aufgebot, das bei derartigem Massenandrang eingesetzt wird, fünfzig Leute drüben, die meisten in Zivil und alle bewaffnet. Ich habe sogar von unseren ›Verdeckten‹ ein paar Langhaarige unter die Wartenden gemischt, die um Karten anstehen.« In der Diele klingelte das Telefon, und Baker ging hinaus.
Give me a few months and I’ll have clients queuing up.”
Gib mir ein paar Monate, dann werden die Klienten bei mir Schlange stehen.
With you two in the force the bad guys will be queuing up to get arrested …
Mit euch beiden in der Polizeitruppe werden die Schurken Schlange stehen, um erwischt zu werden …
All those bored young guys will be queuing up to become terrorists
All die gelangweilten jungen Typen, die jetzt Schlange stehen, um Terroristen zu werden…
B.: “Please, I see others queued for questions. Your point is?”
B.: »Bitte, ich sehe, daß andere für Fragen Schlange stehen. Was ist Ihr Punkt?«
The most powerful and influential people in the world will be queuing up for tickets, and we’ll be the ones supplying them.”
Die einfluss reichsten Leute der Welt werden für Tickets Schlange stehen, und wir werden sie ihnen verkaufen.
In a couple of days, we’d be queuing up as robotically as any other tourists, straining for a glimpse of the real thing.
In zwei Tagen würden wir mit all den anderen Touristen wie Roboter in der Schlange stehen, in der Hoffnung, endlich einmal einen Blick auf das Original zu erhaschen.
And when you're queuing up in Red Square to get a look at Lenin in his mausoleum, you'll be thinking of Paris and the Champs-Elysees and the smell of damp chestnut trees along the boulevards after a shower.'
Und wenn Sie auf dem Roten Platz in der Schlange stehen, um einen Blick auf Lenin in seinem Mausoleum zu werfen, dann werden Sie an Paris denken und an die Champs-Elysées und den Geruch feuchter Platanen nach einem Regenschauer.
noun
Wrapped up in deerskin, otter and mink, her hair greased and queued, mouth set in a pout.
Eingehüllt in Felle von Reh, Otter und Nerz, das Haar gefettet und zu Zöpfen geflochten, den Mund zur Schnute verzogen.
A man of indefinable age but evidently broad experience, with silver hair queued down to the small of his back, a copper-red beard, pale gray eyes, and skin weathered and marred like a blacksmith's ox-hide apron.
Ein Mann von undefinierbarem Alter, aber offensichtlich großer Lebenserfahrung, silbernes Haar, das ihm in einem Zopf den Rücken herabfällt, kupferroter Bart, blassgraue Augen und eine Haut, die wettergegerbt und narbig ist wie die rindslederne Schürze eines Schmieds.
The sons, in short square-skirted coats, with rows of stupendous brass buttons, and their hair generally queued in the fashion of the times, especially if they could procure an eel-skin for the purpose, it being esteemed throughout the country as a potent nourisher and strengthener of the hair.
Die Söhne in kurzen gestreiften Röcken mit Reihen großer Messingknöpfe, das Haar gewöhnlich mit einem Zopf nach der damaligen Mode, wobei sie sich einer Aalhaut bedienten, als eines in der ganzen Gegend geschätzten Mittels, um den Haarwuchs zu befördern.
The preacher is staring Enoch in the eye as he testifies. Enoch feels the heightened, chafing self-consciousness that is the precursor to fear. What’s to prevent them from trying and hanging him as a witch? How must he look to these people? A man of indefinable age but evidently broad experience, with silver hair queued down to the small of his back, a copper-red beard, pale gray eyes, and skin weathered and marred like a blacksmith’s ox-hide apron. Dressed in a long traveling-cloak, a walking-staff and an outmoded rapier strapped ‘longside the saddle of a notably fine black horse. Two pistols in his waistband, prominent enough that Indians, highwaymen, and French raiders can clearly see them from ambuscades (he’d like to move them out of view, but reaching for them at this moment seems like a bad idea).
er hält ihn für Satan persönlich, der gekommen ist, die Seele der Hexe in die Hölle zu befördern, und verkündet diese Meinung  auch  unverzüglich  der  Schar  seiner  Anhänger.  Während er spricht, starrt der Prediger Enoch unverwandt an.   Enoch  verspürt  die  erhöhte,  nervenaufreibende  Anspannung, die ein Vorläufer der Furcht ist. Was sollte sie daran hindern, ihn wegen Hexerei zu hängen?   Was für ein Bild gibt er für diese Leute wohl ab? Ein Mann von undefinierbarem  Alter,  aber  offensichtlich  großer  Lebenserfahrung, silbernes Haar, das ihm in einem Zopf den Rücken herabfällt, kupferroter Bart, blassgraue Augen und eine Haut, die wettergegerbt  und  narbig  ist  wie  die  rindslederne  Schürze  eines Schmieds.  Gekleidet  in  einen  langen  Reiseumhang,  hat  er  am Sattel  eines  bemerkenswert  schönen  Rappen  einen  Wanderstab und  ein  altmodisches  Rapier  festgeschnallt.  In  seinem  Gürtel zwei Pistolen, so auffällig, dass Indianer, Wegelagerer und französische Marodeure, die im Hinterhalt lauern, sie deutlich sehen können  (er  würde  sie  gerne  den  Blicken  entziehen,  aber  jetzt nach ihnen zu greifen erscheint nicht ratsam).
The only thing I'll be queuing for is a plane to America.
»Das einzige, wofür ich mich anstellen kann, ist ein Flugzeug nach Amerika.«
Once the weather warmed up, Carla was able to take her turn queuing for food.
Nachdem es wärmer geworden war, konnte auch Carla sich wieder für Essen anstellen.
The concept of queuing, introduced to the rest of Thailand in the mid-1980s, has yet to make it to the Pak Nam P.O.
Das Prinzip des Anstellens, das Mitte der Achtzigerjahre in Thailand eingeführt wurde, hat es noch nicht bis in die Post von Pak Nam geschafft.
The white railings glimpsed beyond the small marquee where the crowd queued for tickets, and the abundance of tweed and corduroy, were reminding him of the last time he had been at a racecourse.
Die fernen weißen Geländer hinter dem kleinen Zelt, vor dem man sich für die Eintrittskarten anstellen musste, und all das Tweed und Cord erinnerten ihn an seinen letzten Besuch auf einer Pferderennbahn.
She clicked on the black subscreen on her monitor and Mulcahy saw a grainy image jerk into life, revealing a young woman in teetering heels standing outside an open doorway. A length of thick rope hanging between two waist-height stainless-steel poles indicated the area where club-goers queued for entry.
Sie klickte auf ihren Monitor, und Mulcahy sah ein körniges Bild von einer jungen Frau, die auf hohen Absätzen etwas unsicher vor einem offenen Eingang stand. Der Gang, in dem die Clubbesucher sich normalerweise anstellen, war mit einer dicken Kordel zwischen zwei hüfthohen Edelstahlpfählen abgesperrt.
A fake marble plaque beside the entrance bore the legend: Rooms to let. Monthly, weekly, daily. All home comforts. Bathrooms. He might have been back in the Reine Morte, where the proudly advertised bathrooms had numbered one to each floor, so that it was impossible to get near them without queuing.
Auf dem Schild aus falschem Marmor draußen stand wie im Hotel de la Reine Morte: ZIMMER MONAT-, WOCHEN- UND TAGEWEISE ZU VERMIETEN. JEDER KOMFORT BÄDER Verschwiegen wurde, daß es in jeder Etage nur ein Badezimmer gab und daß man, wenn man es benutzen wollte, sich anstellen mußte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test