Similar context phrases
Translation examples
They cannot make an irrigation trough or prune a peach tree.
Sie sind nicht imstande, einen Bewässerungstrog zu machen oder einen Pfirsichbaum zu beschneiden.
I should have pruned you more on this side.
Ich hätte dich an dieser Seite mehr beschneiden müssen.
He talked about painting sometimes, about pruning the trees.
Manchmal sprach er über Malerei oder darüber, die Bäume zu beschneiden.
They're out in the fields-pruning or pollinating or something.
»Draußen auf den Feldern - Bäume beschneiden oder bestäuben oder sonstwas.« Es klang geringschätzig.
“Why don’t you want me to prune the orchard?” asks Krahe.
»Warum willst du nicht, daß ich die Obstbäume beschneide?« fragt Krahe.
We were told to clean up and prune and mow—and we're to do it all in one day.
Man hat uns beauftragt, zu jäten, zu beschneiden und zu mähen - und das alles an einem Tag.
A farmer on the western front cannot prune a tree without ruining his saw.
Ein Bauer an der Westfront kann einen Baum nicht beschneiden, ohne seine Säge zu ruinieren.
Professor Sprout set them all to work pruning the Abyssinian Shrivelfigs.
Professor Sprout gab ihnen die Aufgabe, die abessinischen Schrumpelfeigenbäume zu beschneiden.
Of course. I thought it was a funny time of year to prune roses.
Natürlich. Ich dachte mir schon, es wäre eine ungewöhnliche Jahreszeit, um die Rosen zu beschneiden.
Helen had been in the midst of pruning them when she’d been murdered.
Helen war ermordet worden und nicht mehr dazu gekommen, alle Rosensträucher zu beschneiden.
noun
The prunes were as prunes are, but the custard was grey and unappetizing.
Die Pflaumen waren so, wie Pflaumen sein sollten, aber die Soße war grau und wenig appetitlich.
I rehydrated the prunes with Calvados.
Die Pflaumen rehydrierte ich mit Calvados.
Your heart is a wrinkled prune.
Dein Herz ist eine verschrumpelte Pflaume.
Turned out to be a martini with a prune in it, and Callahan by God went out and bought a prune.
Es stellte sich heraus, daß es sich um einen Martini mit einer Pflaume handelte, und Callahan war tatsächlich losgezuckelt um eine Pflaume zu kaufen.
But the prunes they were not good ones today.
Aber die Pflaumen, die nicht waren gut heute.
Prune, Yeefa, and Pillow screamed.
Pflaume, Yeefa und Kissen kreischten auf.
“Those are the same prunes you always have.”
»Es sind die gleichen Pflaumen wie immer.«
Aarfy comes here to get prunes because he says he never gets enough prunes in the mess hall.
Aarfy holt sich hier Pflaumen; er behauptet, er bekommt in der Messe nie genug Pflaumen.
“Oh no, beef with prunes and mustard?”
»O weh, Fleisch mit Pflaumen und Senf?«
verb
Inside he found a sharp pruning knife with a short, curved blade and a wooden handle.
Dort fand er ein scharfes Messer mit kurzer, gebogener Klinge und Holzgriff.
The house had recently been whitewashed and the garden was carefully tended, the roses pruned for winter, the hedges carefully shaped.
Das Haus war vor kurzem frisch getüncht worden, und der Garten war sorgfältig gepflegt, die Rosen für den Winter zurück-, die Hecken sorgsam in Form geschnitten.
My mama used to prune her roses real fierce, and I thought she was gonna hurt them, maybe kil them.
»Meine Mama hat ihre Rosen immer total kurz zurückgeschnitten«, erwiderte Stevie Rae. »Ich dachte, sie würde ihnen damit weh tun, oder sie würden sogar eingehen.
Étienne’s grandfather, used to tell me that the branches should be pruned enough so that one still had a clear view of montagne Sainte-Victoire through the trees.”
Étiennes Großvater, hat immer gesagt, die Zweige sollten so kurz gehalten werden, dass man durch die Bäume den Mont Sainte-Victoire noch sehen kann.
The grass was as close-cropped and carpet-like as some old English lawn and the trees themselves showed evidence of careful pruning to a uniform height of about fifteen feet from the ground, so that as one turned his glance in any direction the forest had the appearance at a little distance of a vast, high-ceiled chamber.
Das teppichartige Gras war kurz, es erinnerte an einen alten englischen Rasen; das untere Geäst der Bäume hatte man offenbar bis zu einer Höhe von fünfzehn Fuß sorgfältig beschnitten. So sah der Wald aus geringer Entfernung in jeder Richtung wie ein riesiges Zimmer mit einer sehr hohen Decke aus.
Now Richard prunes the box hedge surrounding the mound all by himself, using the same shears his mother always employed for this purpose, he rakes the same sand in front of the gravesite using the same little iron rake he’d held as a child, and just before winter he pulls the withered flowers, roots and all, from the earth, and on Totensonntag he covers his parents’ grave with fir branches.
Nun stutzt Richard allein die Buxbaumhecke rings um den Hügel, mit derselben Schere, die schon seine Mutter dafür gebraucht hat, harkt mit derselben kleinen eisernen Harke, die er als Kind schon in der Hand gehalten hat, noch immer denselben Sand vor dem Grab, zieht kurz vor dem Winter die verdorrten Blumen samt Wurzelwerk aus der Erde und legt am Totensonntag für seine Eltern das Weihnachtsgesteck auf.
verb
Pruning that apple tree.”
»Ein Apfelbaum zu stutzen
You must prune yours, must you not, to keep it healthy?
Man muss seinen Baum stutzen, damit er gesund bleibt, nicht wahr?
Instead of clipping and pruning, shaping the hair, I hacked off everything.
Anstatt das Haar zu trimmen, zu stutzen und zu formen, habe ich alles abgehackt.
“The man could seriously prune your trees,” Janet Bunterman said.
»Der Mann könnte einem so richtig die Hecke stutzen«, sagte Janet Bunterman.
Inside, chauffeurs dust off bureaucratic cars while gardeners water and prune the plants.
Chauffeure polieren Beamtenautos, Gärtner gießen und stutzen die Pflanzen.
Others were clad in more homespun cottons and busied themselves digging and pruning.
Andere trugen Kleider aus einfacher Baumwolle und waren mit Graben, Schneiden und Stutzen beschäftigt.
It is the aim of this book to prune away some of this overgrown mystique—to let in a little light.
Es ist das Ziel dieses Buches, diesen mystischen Wildwuchs ein wenig zu stutzen – damit etwas Licht hineinkommt.
Remember, good gardeners always weed the flower patch and prune weak stems.
Vergessen Sie nicht: Gute Gärtner jäten immer das Blumenbeet und stutzen schwache Stämme.
His just keep growing back no matter how many times he has 'em pruned." The others laughed.
Seine wachsen immer wieder nach, auch wenn er sie noch so oft stutzen läßt.« Die übrigen lachten.
It does this mainly in two ways: by pruning the synapses you don’t use, and by growing the synapses you do use.
Das tut es auf zweierlei Weise: durch Zurechtstutzen der Synapsen, die Sie nicht benutzen, und durch Wachstum der Synapsen, die Sie nutzen.
Erasmus was like Serena in a sense: he frequently needed to prune and weed the human race in his own garden.
In gewisser Weise war Erasmus wie Serena: Auch er musste in seinem menschlichen Garten immer wieder unerwünschte Triebe zurechtstutzen und Unkraut jäten.
Riordan Bowlegs paused in his slow weeding and pruning to say thoughtfully, ‘I mean no disrespect, Red, but had ye no’ better be hurrying back to the kitchen?
Riordan Säbelbein hielt im Jäten und Zurechtstutzen inne und sagte nachdenklich: »Ich will nich’ respektlos sein, Rote, aber solltest du nich’ besser zur Küche zurückgehen?
We hacked away and cleared up the branches, piling them to the side, and Meshulam began teaching me the art of pruning from inside the tree. “Every branch that grows inward—take it down. The ones growing outward you just need to thin out.
Wir sägten, schafften die Zweige beiseite und türmten sie [258] auf. Dann ging Meschullam daran, mir die Kunst des Zurechtstutzens im Innern der Krone beizubringen: »Jeden Zweig, der nach innen wächst, schneidest du ab.
On Saturday he makes a list of what he will do each night for the next few weeks, rotating swimming with cooking and piano-playing and baking and work at Richard’s and sorting through all of his and Willem’s old clothes and pruning the bookcases and resewing the loose buttons on Willem’s shirt that he was going to have Mrs. Zhou do but is perfectly capable of doing himself and cleaning out the detritus that has accumulated in the drawer near the stove: twist ties and sticky rubber bands and safety pins and matchbooks.
Am Samstag listet er auf, was er in jeder einzelnen Nacht in den kommenden Wochen tun wird, notiert im Wechsel schwimmen und kochen und Klavier spielen und backen und für Richard arbeiten und Willems und seine gesamten Kleider durchsehen und sortieren und die Bücherregale zurechtstutzen und die fehlenden Knöpfe an Willems Hemd annähen (womit er eigentlich Mrs Zhou hat beauftragen wollen, was er aber ebenso gut selbst übernehmen kann) und das Durcheinander beseitigen, das sich in der Schublade neben dem Herd angesammelt hat: Bindedraht und klebrige Gummibänder und Sicherheitsnadeln und Streichholzbriefchen.
“You’ll turn into a prune.”
„Du wirst dich noch in eine Backpflaume verwandeln.”
Prunes and custard followed.
Backpflaumen und Vanillesauce folgten.
Once he added commodity prunes to his chili.
Einmal hatte er Backpflaumen in sein Chili gemischt.
His face was as swarthy and wrinkled as a prune.
Sein Gesicht war dunkel und faltig wie eine Backpflaume.
Now they looked like raisins, or prunes.
Sie sahen jetzt aus wie Rosinen oder besser gesagt wie Backpflaumen.
The lamp in the spine does not light on beef and prunes.
Die Lampe in der Wirbelsäule brennt nicht von Rindfleisch und Backpflaumen.
Some became wrinkled prunes with grizzled hair;
Manche verwandelten sich in runzelige Backpflaumen mit grauen Haaren;
Kialan’s mouth bunched like a prune.
Kialans Mund zog sich zusammen, dass er an eine Backpflaume erinnerte.
I asked, remembering, I suppose, that dinner of prunes and custard.
fragte ich, mich vermutlich an jenes Dinner mit Backpflaumen und Vanillesauce erinnernd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test