Translation examples
This is an investigation into river pollution.
Das hier ist ein Artikel über die Verschmutzung von Flüssen.
Iff asked Mali, ‘What’s this pollution?
»Was ist das für eine Verschmutzung?« erkundigte sich Wenn bei Mali.
My thoughts were choked by intellectual pollution.
Ich litt unter geistiger Verschmutzung.
Pollution like this isn’t news in any meaningful sense;
Diese Art von Verschmutzung ist im Grunde nichts Neues;
Many blamed the old nemesis, pollution.
Viele gaben dem alten Verhängnis, der Verschmutzung, die Schuld.
“He’s a jerk, but he sure knows how to sweep pollution away.”
»Er ist ein Mistkerl, aber wie man Verschmutzung wegkriegt, das weiß er.«
Maybe pollution has some value after all?
Vielleicht hat die Verschmutzung wenigstens in dieser Hinsicht einen Vorteil.
Pollution of public waterways, vandalism of city property.
Verschmutzung öffentlicher Wasserstraßen, Vandalismus an städtischem Eigentum.
This is the ultimate in pollution - mankind’s pollution of the whole continuum!’
Wir haben es hier mit dem Gipfel der Umweltverschmutzung zu tun – der Umweltverschmutzung des gesamten Universums!
I feel a responsibility for the pollution.
Ich fühle mich auch für die Umweltverschmutzung verantwortlich.
I will admit the pollution is a problem—
Zugegeben, die Umweltverschmutzung ist ein Problem –
“It smells very polluting to me.”
»Mir riecht das ziemlich nach Umweltverschmutzung
Or pollution or politics or the traffic problem?
Oder die Umweltverschmutzung oder Politik oder Verkehrsprobleme?
They talked about pollution and the ozone layer;
Sie redeten von Umweltverschmutzung und der Ozonschicht;
“That’s where pheromones and pollution connect.
Das ist die Verbindung zwischen Pheromonen und Umweltverschmutzung.
I'm the cleanser of pollution."
Ich bin der, der sie von der Verunreinigung befreit.
You've been tainted by pollution.
Du bist verdorben durch Verunreinigung.
I declare you a pollution!
Ich erkläre dich als Verunreinigung!
See the cleansing of the pollution!
Seht die Beseitigung der Verunreinigung!
It is an infection, a pollution of the soul.
Es ist eine Infektion, eine Verunreinigung der Seele.
You're the pollution, Heavy Beaver.
Du bist die Verunreinigung, Schwerer Biber.
We've cleaned the pollution from the People."
Wir haben das Volk von der Verunreinigung befreit.
Downright terrestrial, except without all the pollutants.
Beinahe wie auf der Erde, nur ohne die Verunreinigungen.
For instance, emissions from the transportation of goods across borders—all those container ships, whose traffic has increased by nearly 400 percent over the last twenty years—are not formally attributed to any nation-state and therefore no one country is responsible for reducing their polluting impact. (And there remains little momentum at the U.N.
Zum Beispiel wurden Emissionen aus dem grenzüberschreitenden Güterverkehr – all die Containerschiffe, deren Verkehrsvolumen in den vergangenen zwanzig Jahren um fast 400 Prozent zugenommen hat – formell keinem Nationalstaat zugeschrieben, und deshalb ist kein Land für die Senkung ihrer Schadstoffbelastung verantwortlich.
Twelve pointed a feeble hand at the comm board. “Pollution. Evil thoughts. Hype.”
Er zeigte mit einer kraftlosen Hand auf die Kommunikationstafel. »Vergiftung. Böse Gedanken.
But if driving led to deforestation and polluting the natural environment, you were facing a choice of values.
Aber wenn das Autofahren zum Waldsterben und zur Vergiftung der Natur führte, stand man vor einer »Wahl der Werte«.
The old girl looked pretty much is she had in Wil's time, though the stains of industrial pollution were gone.
Der alte Bursche sah noch ziemlich genauso aus wie zu Wils Zeit, nur die Flecken der industriellen Vergiftung waren verschwunden.
And so—the grime, the pollution, the heat, the poisons in the air, the metals in the water, the holes in the ozone layer, the ruined garden that was the world— Shit!
Und nun – der Dreck, die Vergiftung des Bodens, die Erhitzung, die Giftstoffe in der Luft, die metallverseuchten Gewässer, die Löcher in der Ozonschicht … der zerstörte Garten Erde … Scheiße!
It would take generations to renovate the forests destroyed by avarice, construction and pollutants, even though few chemicals were being spewed into the atmosphere or waters now.
Es würde Generationen erfordern, Wälder zu erneuern, die durch Habgier, Bautätigkeit und Vergiftung zerstört worden waren; selbst wenn jetzt nur noch wenige Chemikalien in Luft und Wasser gelangten.
War or not, for whatever reason, Beloved needed humanity, needed human technology badly enough to risk the mind pollution that Twelve had been so wary of.
Krieg oder nicht, aus welchem Grund auch immer: Die Geliebte brauchte die Menschheit, die menschliche Technologie dringend genug, um die geistige Vergiftung zu riskieren, vor der sich Zwölf so in acht genommen hatte.
Maybe thought pollution was, with Twelve’s species, not a metaphor but a reality, a genuine contamination written into the structure of the memory like a phage virus written into human genes, one that could be passed from one individual to another and eliminated only with the destruction of the minds that held it...
Vielleicht war die Gedankenvergiftung bei Zwölfs Spezies keine Metapher, sondern Wirklichkeit, eine echte Kontamination, die in die Struktur des Gedächtnisses eingeschrieben wurde wie ein Bakteriophage in menschliche Gene, eine Vergiftung, die von einem Individuum ans andere weitergegeben und nur mit der Vernichtung der Gehirne ausgemerzt werden konnte, die von ihr befallen waren …
but this I know, that the first sparks of kindling nature, the first ideas of pollution, were caught by me that night; and that the acquaintance and communication with the bad of our sex, is often as fatal to innocence as all the seductions of the other. But to go on.
Aber eines weiß ich: In dieser Nacht hatte ich zum erstenmal die Funken der entbrennenden Natur gespürt und die ersten Ahnungen von Befleckung und Entweihung, und mir wurde klar, daß der Umgang mit den schlechten Personen unseres eigenen Geschlechts für die Unschuld genauso fatal sein kann, wie alle Verführungen durch das andere Geschlecht.
‘So mistakes pollute the transference.’
»Fehler verderben die Übertragung.«
‘Dr Dove said it would pollute the transference. No. I can’t.’
»Dr. Dove hat gesagt, das würde die Übertragung verderben. Nein, ich kann nicht.«
Those shards of bone had been polluting his friend, corrupting him.
Diese Knochensplitter hatten seinen Freund verseucht, ihn ins Verderben gestürzt.
The only way to stop polluters is to put them against walls and shoot them.
Der einzige Weg, Verderbern Einhalt zu gebieten, besteht darin, daß man sie an die Wand stellt und erschießt.
But whenever I brought it up with you, you told me not to ask him directly, that it would pollute the transference.
Aber immer wenn ich das Thema bei Ihnen anschnitt, haben Sie mir geraten, ihn nicht direkt zu fragen, weil das die Übertragung verderben würde.
Your father said that by searching for a Whole, stars necessarily moved toward a final pollution, they hastened their own end;
In ihrem Bestreben, ein großes Ganzes zu bilden, sagte dein Vater, gingen die Sterne direkt auf den finalen Auswurf zu, sie rannten geradezu in ihr Verderben;
Now it may seem like nothing to you to pass a little weed back and forth, but man, if these rabbis find out you’re polluting their kids—”
Nun mögen Sie zwar nichts Schlimmes dabei finden, ein bißchen Gras hin und her zu schieben, aber ich kann Ihnen sagen, wenn diese Rabbis rausfinden, daß Sie ihre Jungs verderben
"I'm sorry we can't get it over with at the Saturnalia, but that's a festival of jollity, so the priests say doing away with criminals would pollute the event.
Tut mir Leid, dass wir es nicht vor den Saturnalien erledigen können, aber das ist ein Fest der Freude, und die Priester sagen, Verbrecher zu zerfleischen würde die Stimmung verderben.
Since Shaikh Rashid doesn't wish to pollute his student's carefully acquired classical Arabic with the sounds of a modern colloquial tongue, al-lugha al-'dmmiyya, in his rapid Yemeni dialect, he conducts the lessons in a fluent but rather formal English, speaking with some distaste, his violet lips, framed in his neat beard and mustache, pursed as if to maintain an ironical remove. "Read it to me,"
Heute sagt der Lehrer: «Wenden wir uns ‹Dem Elefanten› zu, Sure einhundertfünf.» Da Scheich Rashid nicht das mühsam erworbene klassische Arabisch seines Schülers mit den Lauten einer modernen Umgangssprache, al-lugha al‘ámmiyya, wie seinem raschen jemenitischen Dialekt verderben will, unterrichtet er in seinem fließenden, jedoch recht steifen Englisch, das er mit einem gewissen Widerwillen spricht, sodass sich sein violetter, von dem gepflegten Bart und Schnurrbart gerahmter Mund kräuselt, wie um eine ironische Distanz zu wahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test