Translation examples
go through
verb
Wie sollte er da durchgehen?
How would he go through?
Lassen Sie sie uns durchgehen.
'Let's just go through it.
Du darfst nicht durchgehen.
"You can't go through.
»Lassen Sie uns das noch einmal durchgehen
“Let’s go through this again.”
»Wir müssen sie alle durchgehen
“We have to go through all of them.”
Wir müssen die Sache noch einmal durchgehen.
We have to go through with this.
»Ich werde sie alle durchgehen«, sagte er.
"I'll go through them all," he said.
»Werden wir da durchgehen, wo es war?« »Nein, nein.
“Are we going to go through where it was?” “No, no.
Das wird er nicht durchgehen lassen.
They won't allow it.
Das würde vor Gericht niemals durchgehen.
‘They’d never be allowed in court.’
Das dürfen wir ihr nicht durchgehen lassen!
She can’t be allowed to get away with that!
McManus ließ den Witz durchgehen.
McManus allowed the joke.
Wir werden dir nicht auf ewig alles durchgehen lassen.
‘We’re not going to make allowances for you forever.
Willis ließ die Lüge durchgehen.
Willis allowed the lie to go.
Deshalb ließ man ihm vieles durchgehen.
So people made a lot of allowances.
Ich sah nicht ein, weshalb ich ihm das durchgehen las -
I saw no reason to allow him to do that,
Ungezogenes Verhalten lässt sie uns nicht durchgehen.
She won’t allow either of us to be naughty.
Etwas, das Eamonn nicht durchgehen lassen konnte.
Something that Eamonn would not allow to pass unchallenged.
Hat sich etwas daran geändert? Sollen wir sie noch einmal durchgehen?
Any changes there? Should we walk through your goals?
»Stellt euch vor, jedes Mal hier durchgehen zu müssen, wenn ihr hinein- oder hinauswollt!«
“Imagine walking through here every time you needed in or out!”
Das ist auch unserer. Sie können reingehen, in den Keller steigen und durchgehen.
That's ours too. You can walk in, go down to the basement, and walk through.
Auf dem Rückweg wirst du vielleicht zu Fuß durchgehen müssen, dachte Swanee.
You may be walking through it on the way back, Swanee thought.
«Es ist so schön, daß ich schon ein schlechtes Gewissen bekomme, wenn ich nur durchgehe
“It’s so beautiful it makes me feel guilty just to walk through it.”
Wir sollen dort durchgehen, in ein Flugzeug einsteigen, starten, landen und dann … zu Fuß gehen?
‘We’re supposed to walk through there, get on a plane, take off, land, and . then what?
Wenn wir also den Bergrücken am Fluß entlang überqueren, können wir zu Fuß durchgehen, und niemand wird uns hören.
So if we cross over the ridge, alongside the river, we can walk through there and nobody'll hear us.'
»Ich hab noch nie so ein überzeugendes Trugbild gesehen!« »Ihr könnt einfach durchgehen«, sagte Kitty beiläufig.
"I've never seen an illusion so strong." "You can walk through," Kitty said dully.
Ich dachte, du würdest die Zeremonie vielleicht gern mit mir durchgehen, um spätere Überraschungen zu vermeiden.
I thought you might like to walk through the Ceremony with me, to prevent surprises later on. Let me be frank.
Ich weiß nicht, ob sie ihre Meldungen auswendig lernen oder ob sie einfach besonders gründlich sind, wenn sie Unerledigtes durchgehen, in jedem Fall profitieren wir davon.
I don’t know whether they listen to their alerts or if they’re just thorough when they check through outstandings, but either way we’re lucky.”
Vor gerade mal zwanzig Minuten bin ich aus der Maschine von Madrid gestiegen, und ich habe eigentlich damit gerechnet, nur noch ein paar Sicherheitsfragen zum G-8-Gipfel nächste Woche durchgehen zu müssen.
I just got off a plane from Madrid twenty minutes ago, expecting to check through some security details for the G-8 next week.
Michael Moretti ließ einem keinen Ungehorsam durchgehen.
Michael Moretti was not a man to tolerate disobedience.
Sie lassen es vorerst durchgehen.« Er lächelte schlau.
They are tolerating it for now." His smile turned sly.
Dina mußte Om warnen. »Die Firma wird so was nicht durchgehen lassen.
Dina had to warn Om: “The company will not tolerate this.
Professor Davidson konnte eine derartige Ungenauigkeit nicht durchgehen lassen.
Professor Davidson could not tolerate this sloppy talk.
Valmorain gewöhnte sich an Rosette und ließ ihr sogar Vertraulichkeiten durchgehen.
Valmorain grew accustomed to Rosette's presence, and ended by tolerating familiarity with her.
Nein, schlimmer: Ich werde romantisch und sentimental, etwas, das ich bei anderen verabscheue und mir selbst nicht durchgehen lassen werde.
No, worse, I grow romantic and sentimental, something I abhor in others and will not tolerate in myself.
Schon zweimal hatte sein Vater eine Hinrichtung beinahe verpfuscht, noch einmal würden ihm die Leute das nicht durchgehen lassen.
Twice already his father had almost botched an execution, and the people would not tolerate that again.
Cronal konnte eine gewisse Heiterkeit spüren, wie die eines toleranten Onkels, der den Wutanfall eines Kindes durchgehen ließ.
Cronal could sense gentle amusement, like a tolerant uncle indulging a child’s tantrum.
finden das Leben schwierig. Jeder Schmerz, der sie ereilt, lässt sie durchgehen, auf wilden Wegen hin
For such steeds find life difficult, those who cannot tolerate either the spur or the whip. With every pain that befalls them,
Ich kann es nicht durchgehen lassen, dass meine Assistentin in diesem Ton mit mir spricht«, erklärte sie und steuerte dabei auf die Tür zum Flur zu.
I won’t tolerate being spoken to that way by my assistant,” she declared, walking toward the door that would lead us to the hallway.
Ich werde auch durchgehen. Ich fürchte mich nicht.
I’ll also pass through it. I’m not afraid.
Lassen Sie mich noch heute abend durchgehen.
Let me pass through tonight.
»Ehe ich durchgehen kann, muss ich eine Aussage machen«, wiederholt sie.
'Before I can pass through I must make a statement,' she repeats.
»Wir wollen nur durchgehen«, sagte Sharon in einem Ton, der gleichzeitig Tag, Kumpel!
“Just passing through!” Sharon said, the tone of which managed to say, Howdy, friend!
Dieses Zimmer war mit Nebel ausgekleidet (der beim vorherigen Durchgehen bestimmt nicht vorhanden gewesen war) wie das andere mit rotem Tuch;
This room was as wreathed in mist (which I am certain had not been present when I had passed through before) as the other had been in red cloth;
Jack, der beim Durchgehen den Kopf einziehen musste, entdeckte auf dem Haufen der von den Piraten beschlagnahmten Waffen auch ihren Sack und seine Schwerter mit den roten Griffen.
Having to stoop as they passed through, Jack spotted their canvas bag and his red-handled swords among the pile of confiscated weapons from the pirates.
»Also wie lange das Gateway offen bleibt, wenn keine Leute durchgehen – so wie eine sensorgeregelte Fahrstuhltür, versteht ihr?« Er gestattete sich ein kleines Lächeln.
Nandi explained, “—how long the gate will stay open without people passing through it—not unlike the sensor in an elevator, do you see?” He showed a little smile.
Während des Transits begriff sie auch, weshalb Ian Detteridge ihr gefolgt war, um ihr zu helfen: Information ist ein Energiezustand, und im Durchgehen wurde Energie, die Jude gehörte, für Sekundenbruchteile zu der ihren, und sie wurde zu Jude Westhorpe.
In transit she realized why it was that Ian Detteridge had followed her to help out; information is a state of energy and on the pass-through there were split moments where that energy belonging to Jude became hers and she was Jude Westhorpe.
»Lass uns das noch einmal durchgehen
“Let’s run through this again.”
Er muss mit mir die Zahlen durchgehen.
I need someone to run through the numbers.
Also: nochmal den Tagesbefehl durchgehen.
So: run through the orders for the day again.
Sie kann den Fall besser mit Ihnen durchgehen.
She's better placed than me to run through the case with you."
»Leveler, ich werde die Frequenzen durchgehen und den Torrent-Kanal identifizieren, um…«
“Leveler, I’ll run through the frequency range and identify the Torrent channel …”
Ich will nur erst ein paar Regeln durchgehen, dann erkläre ich euch die Fouls.
I’ll just run through a few of the rules first and then tell you about the fouls.
Den Sonntag würden sie mit der weiteren Beschattung und einem neuerlichen Durchgehen der Ermittlungsunterlagen verbringen.
Sunday would be devoted to surveillance and an additional run-through of all the investigative material.
Als Erstes möchte ich die Liste der Gegenstände durchgehen, die für die Suchteams wichtig sind.
First thing I want to run through is the list of items to flag up for the search teams.
Die Älteren … ruf ein paar Simulationen für die Quadlaser auf und lass sie die durchgehen.
The older ones … um, put up some simulations on the quadlasers and let them run through those.
Der Telegraph wird hier durchgehen, Städte werden entstehen.
The telegraph will come through here, and towns will spring up.
Er fragte: »Können wir noch mal nach hinten durchgehen
He asked, “Can we come through to the alley again?”
verb
Sie hatte Angst, sie würden durchgehen.
She was afraid they might bolt.
Jetzt wird sie nicht mehr durchgehen.
‘She won’t bolt now.
Die Pferde kann man zwar durchgehen lassen, aber die Mistkerle sitzen ja nicht im Sattel.
“The horses might bolt, but these shitbags won’t sit in the saddle.”
Es ist rot und silbern und sieht aus, als würde es durchgehen, wenn man es von der Leine lässt.
It’s red and silver. It looks as if it’d bolt if you let it free.
Er erkannte die Gefahr sogleich: Das Pferd konnte sich umdrehen und in die falsche Richtung durchgehen.
He realized instantly that the horse might turn and bolt the wrong way.
»Wahrscheinlich würde ihm das Kamel durchgehen«, meinte Saud, der im Süden Stellung bezogen hatte.
‘The camel will bolt if they try and get out here,’ Saud said, from the extreme south.
Einmal scheuten die Pferde, aber Matthews fing noch rechtzeitig die Zügel, um sie am Durchgehen zu hindern.
Once the horses shied, but Matthews caught the reins in time to keep them from bolting.
»Wenn ihr abgeworfen werdet und eure Tiere durchgehen, müsst ihr zurückbleiben.« Er blickte sich in der Runde um.
‘If you’re thrown and your animals bolt, you’ll be left behind.’ He glanced around the group.
Wir ließen unsere Pferde im Schritt gehen, und ganz plötzlich scheuten sie und wollten durchgehen.
We were walking our horses, and all at once they all shied, started to bolt.
Sergeant Maeen, zwei Männer zu jedem Esel, damit sie uns im Falle eines Angriffs nicht durchgehen.
Sergeant Maeen, detail two men to each ass to make cer-tain they do not bolt if we are attacked again.
verb
»Wir lassen das einfach durchgehen
Well let it slip by.
Ein einzelner Versprecher konnte als Aussprachefehler durchgehen.
A one-word slip could be put down to mispronunciation.
Er hatte ihn ganz beiläufig geäußert, halb in der Hoffnung, er würde unbemerkt durchgehen.
He offered it in an offhand manner, half hoping it would slip by unnoticed.
Daraufhin schlich sie sich in seinen Pferch und brachte die Tiere zum Durchgehen, die er hatte verkaufen wollen.
So she slipped into his stall, and stampeded the animals he’d brought to sell!
Schon in der Vergangenheit hatte der Junge bisweilen leichtfertige Sprüche gemacht, aber Dixon hatte es durchgehen lassen.
A few times in the past the boy had spoken carelessly and Dixon had let it slip.
Scobie brummte. Genau wie Ellen hatte er die seit Montag eintreffenden Notizen auf zwei Stapel gehäuft: »Sofort bearbeiten« und »Zweifelhaft«. Letztlich würden sie alle Hinweise durchgehen. Selbst die Irren und die Gierigen sagen ab und zu die Wahrheit.
Scobie grunted. Like her, he’d divided the message slips that had come in since Monday evening into two piles: ‘immediate attention’ and ‘maybe’. All would be checked, however: even the crazy and the greedy tell the truth sometimes.
verb
Auch ihr sinnbildliches Durchgehen mit Veg berührte diese nicht;
Nor did her figurative elopement with Veg affect this;
verb
»Können wir alles noch mal durchgehen
“Can we go over it again?”
Er muss seine Notizen durchgehen.
He has notes to go over.
Jetzt muss ich die Verhaltensregeln mit Ihnen durchgehen.
I need to go over the rules with you.
Wir werden das nochmals zusammen durchgehen.
We’ll go over this together.
Sie wollen den endgültigen Plan durchgehen.
They want to go over the final plan.
»Ich würde es gern noch einmal durchgehen
I'd like to go over it all one more time.
»Wir werden die Buchstaben noch einmal durchgehen«, sagte er.
"We'll go over the letters," he said.
Bring es nur, und wir wollen es zusammen durchgehen.
Bring it along and we will go over it together.
Das Sklavenverzeichnis wollte er morgen durchgehen.
He would go over the slave roster tomorrow.
Ich möchte es noch einmal durchgehen, wie Sie versprochen haben.
I want to go over it again, as you promised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test