Translation examples
adverb
In particular a gun such as that.
Besonders nicht so eine wie die da.
The suit, in particular.
Besonders diesen Kampfanzug.
Actors in particular.
Besonders Schauspieler.
On weekdays, in particular.
Besonders an Werktagen.
of Sleek in particular;
besonders an Sleek;
    "But you in particular.
Aber von Ihnen ganz besonders.
‘Or one in particular?’
»Oder einer ganz besonders
They exhibited no particular haste.
Besonders eilig hatten sie es damit nicht.
“Why him in particular?”
»Warum besonders für ihn?«
‘One particular section.’
»Besonders über eine Stelle.«
In particular to himself.
Insbesondere für sich selbst.
Earth humanity in particular.
Insbesondere die irdische.
The face, in particular.” “What about it?”
Insbesondere Ihrem Gesicht?« »Was ist damit?«
The after in particular was a problem.
Insbesondere das Nachdem war problematisch.
And with Eve Bowen in particular.
Und insbesondere mit der Abgeordneten Bowen.
In particular, they wanted guns.
Insbesondere wünschten sie sich Gewehre.
The possibilities of sound editing in particular.
Insbesondere die Möglichkeiten der Tonbearbeitung.
In particular, she suggested Adrian.
Sie hat insbesondere Adrian vorgeschlagen.
adverb
Not me in particular.
Nicht speziell auf mich.
“But what knowledge in particular?”
»Aber was speziell
‘But that’s a particular one.
Aber das da ist speziell.
“But not in this particular area.”
»Aber nicht auf diesem speziellen Gebiet.«
Not with this particular rendezvous.
Nicht vor diesem speziellen Treff.
Was there something particular …?
Gibt es was Spezielles …?
Not on that particular occasion.
In diesem speziellen Fall nicht.
Saturninus, in particular?
»Speziell über Saturninus?«
adverb
August in particular was delighted and completely swept off his feet.
Namentlich August war hingerissen und vergnügt.
She had been a particular godsend to Kovacs since his wife had divorced him four years ago.
Namentlich für Ludwig Kovacs war sie es gewesen, nachdem sich vor vier Jahren seine Frau von ihm hatte scheiden lassen.
The Japanese Ambassador in particular seemed jovial, darting from table to table for snippets of conversation.
Namentlich der japanische Botschafter machte einen vergnügten Eindruck, wie er von Tisch zu Tisch wieselte, um hier und da ein paar Worte zu wechseln.
The exceptions, of course, are those public figures mentioned by name, such as Churchill, Truman, Pearson, and the rest who were related to this particular period. A NOTE OF THANKS
Eine Ausnahme bilden natürlich namentlich erwähnte Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens, wie Churchill, Truman, Pearson und andere, die in dem hier behandelten Zeitabschnitt eine bestimmte Rolle gespielt haben.
In particular I was thrilled by the gestures of the violinists, and when I went home I delighted my parents with an imitation performed with two sticks, one long and one short.
Namentlich das Geigenspiel hatte es mir angetan, und zu Hause, im Hotel, ergötzte ich mich und die Meinen damit, daß ich mit Hilfe zweier Stöcke, eines kurzen und eines längeren, das Gebaren des ersten Violinisten aufs getreueste nachzuahmen suchte.
Once in particular, while he read the sixth chapter of Mark, where Jesus leaves his boat with the disciples, the words leaped up: "Straightaway they knew him, they ran up to him."
Namentlich einmal, beim sechsten Kapitel des Markus, wo Jesus mit den Jüngern das Schiff verläßt und es heißt: ééäêäí éàÙÓÝßÝãéí ÑäãßÝ àéìÙéÔìÑÜÝ , »sie erkannten ihn sogleich und liefen herzu«.
Other animals, the elephant, deer, and chamois in particular, even the ragged bison, always showed some sign of gratitude for the sugar they received: either they threw us a grateful look or they allowed me to pet them.
Andere Tiere, namentlich der Elefant, die Rehe und Gemsen, sogar der ruppige Bison, zeigten für den empfangenen Zucker stets eine gewisse Dankbarkeit, indem sie uns entweder vertraulich anblickten oder es gerne duldeten, sich von mir streicheln zu lassen.
The poetic Hermann Heilner had vainly sought to find a congenial friend, and now he roamed every day during free hour through the forests by himself, showing a particular liking for a melancholy brown pond surrounded by reeds and over hung with dried tree crowns.
Der lyrische Hermann Heilner hatte vergebens einen kongenialen Freund zu erwerben gesucht, nun strich er täglich in der Ausgangsstunde einsam durch die Wälder und bevorzugte namentlich den Waldsee, einen melancholischen braunen Weiher, von Röhricht umfaßt und von alten welkenden Laubkronen überhangen.
adverb
The Marcellins in particular
Zumal die Marcellins …
My family’s specialisation was biology, with a particular aptitude for the subtleties of human cloning.
Meine Familie hatte sich auf Biologie spezialisiert, zumal auf die Feinheiten des Klonens von Menschen.
“But,” he went on, “we are concerned now with the present and in particular what is to come tonight.
 »Jetzt aber«, fuhr er fort, »wollen wir uns mit der Gegenwart befassen, zumal mit dem, was uns heute bevorsteht.
And I am not prone to judge a life I don’t know much about, in particular since things have turned out all right for me.
Und ich bin nicht geneigt, über ein Leben zu urteilen, von dem ich nicht viel weiß, zumal sich die Dinge für mich ganz gut entwickelt haben.
My grandfather, in particular, didn’t like the accommodations provided for his children, including the fact that everyone had to sleep on mattresses on the floor.
Vor allem mein Großvater fand, dass es kein angemessener Ort für seine Kinder war, zumal alle auf Matratzen auf dem Boden schlafen mussten.
Still, Louis could not count on this particular advantage lasting much longer, especially once they entered the heart of the secretive tribe's territory.
Gleichwohl konnte Louis sich nicht darauf verlassen, dass es so bliebe, zumal sie gerade im Begriff waren, das eigentliche Territorium dieses Geheimnis umwitterten Stammes zu betreten.
If the kidnappers had used the escape tunnel once, they might do so again, especially now that Mara was threatening the surface world with her particular brand of chaos.
Falls die Entführer diesen Geheimgang einmal benutzt hatten, dann könnten sie es auch wieder tun, zumal jetzt, wo Mara die Oberwelt mit ihrer ganz eigenen Form von Chaos in Alarmbereitschaft versetzt hatte.
The man’s tone was kindly, but Leeka had a particular dislike for speaking to people wearing hoods, especially ones who stepped out of the shadows of his hovel late at night and blocked his path.
Der Tonfall des Mannes war freundlich, doch Leeka hatte eine Abneigung dagegen, mit Menschen zu reden, die Kapuzen trugen, zumal wenn sie ihm nachts bei seiner Hütte auflauerten und ihm den Weg verstellten.
Martin Eden could not have found it in him, just then, to believe that her brother could be guilty of such treachery—especially when he had been the means of getting this particular brother out of an unpleasant row.
Martin Eden hätte gerade jetzt nicht an die Möglichkeit geglaubt, daß IHR Bruder sich eines solchen Verrats schuldig machen könnte, zumal er ja eben diesem Bruder aus einer schlimmen Prügelei geholfen hatte.
BIRTHDAY GIRL She waited on tables as usual that day, her twentieth birthday. She always worked on Fridays, but if things had gone according to plan that particular Friday, she would have had the night off.
Birthday Girl An ihrem zwanzigsten Geburtstag arbeitete sie wie jeden Freitagabend als Kellnerin. Allerdings hätte sie sich an diesem Freitag lieber freigenommen, zumal das andere Mädchen, das in dem Restaurant jobbte, sogar bereit gewesen wäre, mit ihr zu tauschen.
adverb
No particular surprise there.
Das überraschte ihn nicht sonderlich.
He had no particular urge to relearn.
Und der Wunsch, es wieder zu lernen, war nicht sonderlich groß.
He didn't feel in any particular danger.
Er fühlte sich dennoch nicht sonderlich bedroht.
John came in without any particular enthusiasm.
John trat ohne sonderliche Begeisterung ein.
Tengo felt no particular shock at this sweeping judgment.
Dieses scharfe Urteil erstaunte Tengo nicht sonderlich.
It had excited her, but had not, she realized, come as a particular surprise.
Eine aufregende Sache, aber sonderlich überrascht hatte es sie nicht.
The people of this sector have no particular love for the Empire.
Die Bewohner dieses Sektors sind dem Imperium nicht sonderlich eng verbunden.
Mortimer had never shown any particular interest in Winifred.
Mortimer hatte sich nie sonderlich für Winifred interessiert.
Harry had no particular feeling about the Dursleys leaving.
Dass die Dursleys wegfuhren, kümmerte Harry nicht sonderlich.
Bethany didn't look at any one of us in particular;
Bethany sah keinen von uns ausdrücklich an;
He might have. She says he asked for her in particular--he was a fan, I suppose.
»Schon möglich. Sie behauptet, er hatte ausdrücklich sie angefordert – er war wohl ein Fan von ihr.«
She spoke, at Reinaldo's particular request, about the three books she'd written and published.
Auf Reinaldos ausdrücklichen Wunsch sprach sie über die drei Bücher, die sie geschrieben und veröffentlicht hatte.
The man had, after all, taken his registration number, and although Dirk had no particular recollection of paying an insurance premium of late, he also had no particular recollection of not paying one either, which was a reasonably promising sign.
Der Mann hatte sich schließlich seine Zulassungsnummer aufgeschrieben, und obwohl Dirk nicht ausdrücklich in Erinnerung hatte, in letzter Zeit eine Versicherungsprämie bezahlt zu haben, hatte er auch nicht ausdrücklich in Erinnerung, keine bezahlt zu haben, was ein einigermaßen günstiges Zeichen war.
“Major Knighton was very particular to say it was Mr Van Aldin's invitation,” said Lenox.
«Major Knighton hat ausdrücklich betont, dass es Mr Van Aldins Einladung ist», sagte Lenox.
If the operative didn't preface the message by asking to speak to someone in particular, the Center knew to disregard the contents.
Wenn der Mitarbeiter nicht am Anfang ausdrücklich eine bestimmte Person verlangte, wurde der Inhalt des Gesprächs im Center stillschweigend ignoriert.
Mr Flynn of the Bureau of Investigation assured me this morning that the explosion was not directed against the Morgan firm in particular.
Mr. Flynn vom Bureau of Investigation hat mir heute Morgen ausdrücklich versichert, dass die Explosion nicht gegen die Morgan Bank im Besonderen gerichtet war.
Then Overkamp, not addressing himself to anyone in particular, said in a very low voice full of repressed fury, ‘Is this what you call recapturing a prisoner?
Dann sagte Overkamp, ohne jemand ausdrücklich anzusprechen, mit ganz leiser Stimme, die aber vor Wut gepreßt klang und vor Anstrengung, diese Wut zu beherrschen: »Das soll die Einlieferung vorstellen?
It had been a surprise when the Alligator dispatch operator radioed him with a pickup from Tegel and said that the caller had requested him in particular. “Me?” “Yes, you, Andrei.”
Es war eine große Überraschung für ihn gewesen, als ihn der Fahrdienstleiter von Alligator per Funk aufforderte, einen Fahrgast in Tegel abzuholen, der ausdrücklich nach ihm verlangt hatte. »Nach mir?« »Ja, Andrei.«
adverb
This fact seemed to win the particular approbation of Partridge, who quietly rubbed his hands in honour of the clan.
Diese Großtat schien ganz vorzüglich den Beifall Partridges zu finden, der zur Ehre des Clans leise in die Hände klatschte.
"Oh!" replied the engineer, "we might, no doubt, find all these substances on the island, but a gun is a delicate instrument, and needs very particular tools.
– O, bemerkte der Ingenieur, alle diese Substanzen möchten wohl auf der Insel zu finden sein; eine Feuerwaffe ist aber ein sehr seines Stück Arbeit und verlangt zu ihrer Herstellung vorzüglich genaue Hilfswerkzeuge.
and several words which he assumes Lydia does not know, although in fact to judge by my recollections of Gonzo’s lengthy and in-depth apology, she not only knows them, but could teach a fairly advanced course in the particulars of certain subsidiary activities not actually an integral part of the original unmentionable verbs, but considered excellent accompaniments by those with relevant skills and experience.
Aber wenn ich mich recht an Gonzos ausführlichen und farbigen Bericht erinnere, dann kennt sie die Worte nicht nur, sondern könnte sogar einen recht anspruchsvollen Vortrag über die Details gewisser ergänzender Tätigkeiten halten, die nicht unbedingt ein integrales Element der ursprünglichen unaussprechlichen Tätigkeitswörter sind, die aber bei jedem, der über entsprechende Fertigkeiten und Erfahrungen verfügt, den Ruf vorzüglicher Begleiterscheinungen genießen.
adverb
It was during my explanation to my young daughter that I finally realized why I had been drawn to this particular practice of law.
Erst während ich meiner Tochter diese Zusammenhänge erklärte, wurde mir vollends klar, was mich an diesem juristischen Spezialgebiet reizte.
It is possible that you needed this particular lesson to reduce that pride, make you understand that you are first a man, and therefore not as exclusive as you think. Is it not so?
Vielleicht haben Sie gerade eine solche Lektion gebraucht, damit der Stolz nicht vollends überhand nahm: damit Sie begriffen, daß Sie zuallererst einmal Mensch sind und deshalb keineswegs eine solche Sonderstellung einnehmen, wie Sie glaubten. Stimmt das nicht?
Dragon couldn’t complete the lines for her because he’d never heard this particular casting, but as she spoke and they moved around the stone he could feel the power of the spell wash over them.
Dragon konnte ihre Worte nicht vollenden, weil er diesen bestimmten Zauber noch nie gehört hatte. Während sie sprach und sie sich um den Stein bewegten, spürte er die Kraft, die wie eine Welle über ihnen zusammenschlug.
It was a very particular shame, that of now ex-worshippers avoiding each other’s eyes in the unexpected aftermath of “final” acts—crimes, admissions, debaucheries and abandon.
Eine besondere Form der Schande erlebten die nun ehemaligen Anhänger, wenn sie einander nicht mehr in die Augen sehen mochten in den vollends unerwarteten Nachwehen ihrer »letzten Taten« - Verbrechen, Beichten, Ausschweifungen und Hemmungslosigkeit gehörten dazu.
The children under nine or ten could not identify the line drawings, could not complete a simple story, could not generalize a particular situation to a new situation.
Die Kinder, die weniger als neun oder zehn Jahre alt waren, konnten nicht sagen, was die Zeichnungen darstellen sollten, konnten eine einfache Geschichte nicht vollenden, konnten von einer bestimmten Situation keine Verallgemeinerungen für neue Situationen ableiten.
Not just about the violent death of an innocent woman of thirty-four, which is awful enough, but of the circumstances particular to the horror and of the man who, almost artistically, contrived those circumstances to complete his cycle of revenge against Athena College and his former colleagues.
Nicht nur über den gewaltsamen Tod einer unschuldigen Frau von vierunddreißig Jahren - etwas, was an sich schon schlimm genug ist -, sondern auch über die Umstände dieses schrecklichen Ereignisses und über den Mann, der diese Umstände fast kunstvoll herbeigeführt hat, um seinen Rachefeldzug gegen das Athena College und seine ehemaligen Kolleginnen und Kollegen zu vollenden.
Cossont was acknowledged as a gifted instrumentalist with a particular feeling for ancient string instruments – she had been one of the top five Volupt players in all Gzilt, and was now the single greatest, though admittedly only because the other four were all Stored, awaiting the Sublime – but she was beginning to despair of accomplishing her self-assumed life-task before her whole civilisation simply ceased to be in the Real and she and everyone she knew and loved took, rejoicing, to the metaphorical skies of the Sublime.
Vyr Cossont galt als begabte Instrumentalistin, und man sagte ihr ein besonderes Feingefühl für alte Streichinstrumente nach – sie hatte zu den fünf besten Volupt-Spielern der Gzilt gehört und war jetzt die Eine, die Beste, wenn auch nur deshalb, weil die anderen vier in der Einlagerung auf die Sublimation warteten. Doch allmählich geriet sie in Verzweiflung, denn sie befürchtete, ihr selbst gewähltes Lebenswerk nicht mehr vollenden zu können, bevor ihre ganze Zivilisation die Existenz im Realen beendete und sie zusammen mit allen anderen, die sie kannte und schätzte, in den metaphorischen Himmel des Sublimen aufstiegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test