Similar context phrases
Translation examples
Wouldn’t want to mar the expensive cherrywood finish of the table;
Schließlich wollte ich den Lack des teuren Kirschholztischchens nicht beschädigen;
Like the crystal of diamonds it appeared, and yet was more strong than adamant, so that no violence could mar it or break it within the Kingdom of Arda.
Wie der Kristall der Diamanten schien er zu sein, und doch härter als Adamant, so dass keine Gewalt im Königreich Arda ihn beschädigen oder brechen konnte.
It was yet another of those antiquated notions of the curator’s, the fool actually believed electric lighting would damage the integrity of the treasures under his care. Still, the reliance upon the sun offered him a wealth of shadows now. Indeed, the only electric lighting within the entire museum was in the Reading Room, allowing the scholars to pour over the wealth of words well into the dark hours without the risk of a clumsy candle or drips of wax marring irreplaceable texts. The huge door opened with a sigh;
Auch dies bewies wieder einmal die unzeitgemäßen Vorstellungen des Museumsdirektors, der irrigerweise glaubte, elektrisches Licht beschädige das Material, aus dem die Schätze unter seiner Obhut bestanden. Diese Berufung, ausschließlich auf die Sonne, sorgte nun wiederum für eine Menge Schatten und genaugenommen gab es im gesamten Komplex nur eine einzige Lampe. Sie hing im Lesesaal, damit die holde Wissenschaft bis in die späten Abendstunden über dicken Schwarten brüten konnten, ohne umständlich auf Kerzen zurückgreifen zu müssen und Gefahr zu laufen, unersetzliche Schriften mit Wachstropfen zu ruinieren.
He was determined, at least, not to mar it by an imprudent marriage;
Er war jedenfalls entschlossen, seine Chancen nicht durch eine unkluge Heirat zu verderben;
and she sang in mourning for the bitterness of the world and the Marring of Arda.
und klagend sang sie von der Bitterkeit der Welt und vom Verderben Ardas.
Let us not mar all the good work we have done together by quarreling.
Verderben wir uns nicht all die gute Arbeit, die wir geleistet haben, durch dummes Gezänk.
Think you if we mar this feast with a brawl that Richard will regard us with favor?
Glaubst du wirklich, dass Richard uns jemals anhören wird, wenn wir diesen Tag mit einer Streiterei verderben?
“I can’t believe you did this.” I watched as Dorian sliced the cake, thinking it was a shame to mar such beauty. “Why ... why did you? What do you want?”
»Ich kann’s nicht fassen, dass du das gemacht hast.« Ich sah zu, wie Dorian die Torte anschnitt, und fand es eine Schande, solche Schönheit zu verderben. »Warum … warum hast du das gemacht? Was willst du?«
He remembered his experience at Yale, so he decided against it. It would be rude to contradict a lady; it would be criminal to mar this exquisite occasion with the grotesque story of his origin. Later, perhaps.
Doch dann musste er daran denken, was ihm in Yale widerfahren war, und er beschloss, es nicht zu tun. Zumal es unschicklich gewesen wäre, einer Dame zu widersprechen, und nachgerade ein Verbrechen, diesen erlesenen Moment mit der grotesken Geschichte seiner Geburt zu verderben. Vielleicht später einmal.
The arrangements are all in place, we judge that we should do nothing to mar the joy of the City or of the people who have come from all over England to see the boy Harry take his father’s crown.
Die Zeremonie ist bereits festgelegt, und wir finden, dass wir den Londoner Bürgern die Freude nicht verderben dürfen - gar nicht zu reden von den vielen Menschen, die aus ganz England gekommen sind, um zu sehen, wie der junge Harry die Krone seines Vaters aufsetzt.
but he could not, and he broke his harp, and going out he lifted up his hand towards the North, crying: ‘Marrer of Middle-earth, would that I might see you face to face, and mar you as my lord Fingolfin did!’
Doch es wollte ihm nicht gelingen. Da zerbrach er die Harfe, ging hinaus, reckte die Hand gen Norden und rief: »Verderber Mittelerdes, geschähe es, dass ich dir von Angesicht zu Angesicht gegenüberstünde, so würde ich dir zusetzen, wie es mein Herr Fingolfin getan hat!«
Or nature's way of reacting to the removal of a burden which must have been an intolerable weight for far too many years? Sage wondered wisely, but she kept this thought to herself. Who was she to question what was obviously for Faye a deeply held belief? And the last thing she wanted to do was to mar her sister-in-law's release from the kind of bondage that made Sage feel sick with disgust and hatred for the man who had degraded and hurt her, imposing it on her. 'You aren't shocked, disgusted…?'
Oder die Natur forderte ihr Recht, nachdem eine schwere Last von Fayes Schultern genommen worden war, die sie viel zu lange gequält hatte, dachte Sage und verschwieg auch diese Überlegung. Warum sollte sie in Zweifel ziehen, woran ihre Schwägerin so fest glaubte? Durch nichts wollte sie Faye die Freude über die maßlose Erleichterung verderben, über die Befreiung von der Gefühlsfessel, die ihr der niederträchtige, hassenswerte Stiefvater vor so vielen Jahren aufgezwungen hatte. „Du bist nicht schockiert?“, fragte Faye ängstlich.
verb
May your future be untarnished, Nothing mar the joys ahead,
Keine trübe Zukunft störe Eures Lebens Fröhlichkeit,
Twenty-one. She had thought nothing could mar her life, her happiness.
Einundzwanzig. Damals hatte sie geglaubt, nichts könnte ihr Leben trüben, ihr Glück.
The stinking brown creek, marred by oil runoff, carried away the dregs of growth.
Der stinkende braune Bach, trübe vom Öl, das in ihn eingeleitet wurde, trug die Abfälle des Wachstums davon.
Misha smiled so beautifically that even the tears slowly running down her cheeks could not mar her loveliness.
Misha lächelte so selig, daß nicht einmal die Tränen, die langsam ihre Wangen hinabkullerten, ihre Schönheit trüben konnten.
Brillat-Savarin doesn’t mention that night, nothing to mar the sharp cold clarity of the hike he made to reach a monastery, intact and wholly functioning.
Brillat-Savarin erwähnt jene Nacht mit keinem Wort, um den klaren kalten Glanz der Wanderung zu dem damals noch unbeschädigten, vollkommen intakten Kloster nicht zu trüben.
A game of breaking sticks, Stuart reflected even as he covertly assured his queen that no hint of English contempt would mar the Spaniards' pleasure.
Ein Spiel, bei dem Stöcke zerbrochen werden, dachte Stuart bei sich, während er seiner Königin versicherte, dass auch nicht die leiseste Andeutung englischer Verachtung den Spaniern das Vergnügen trüben würde.
the ceilings are eighteen feet. The windows are twelve, and start at the floor, so that the light fills everything through that kind of marred old-fashioned glass.
die Räume sind über fünf Meter hoch, die Fenster dreieinhalb, und sie beginnen zu ebener Erde, so daß das Licht durch jene Art von leicht trübem altmodischem Glas überall eindringt.
I leaned my head against the double-paned glass and looked out at nighttime Mars, at Phobos like, a dull searchlight above the glooming hills west of Durrey.
Ich lehnte den Kopf gegen das Doppelglasfenster und blickte nach draußen, auf den nächtlichen Mars, auf Phobos, das sich wie ein trüber Suchscheinwerfer über den düsteren Hügeln westlich von Durrey erhob.
The results of some experiment appeared to be cooling down on one of the tables – a crucible hanging in darkness giving off a sullen glow, like Mars – and Daniel reckoned it was as good a time as any to interrupt.
Auf einem der Tische kühlte offenbar gerade das Ergebnis irgendeines Experiments ab – im Dunkeln schwebte ein Schmelztiegel, von dem ein trüber Schimmer ausging, wie beim Mars – und Daniel fand, er könne genauso gut auch gleich stören.
He dared not mar the dignity of the occasion by slapping at them.
Er wagte nicht, die Würde des Augenblicks zu ruinieren, indem er nach ihnen schlug.
“Some people think you’re trying to wreck Mars.
Manche Leute denken, du versuchst, den Mars zu ruinieren.
I offered the lady marriage, but she refused it on the grounds that such a match might mar my career.
Ich bot der Dame die Ehe an, doch sie weigerte sich mit der Begründung, eine solche Verbindung könnte meine Karriere ruinieren.
She thought about leaving a note on the door-that was what those erasable boards were there for-but she didn't want to mar it up.
Sie überlegte, ob sie eine Nachricht hinterlassen sollte – dafür war diese Tafel schließlich da –, wollte sie aber nicht ruinieren.
Our advocate will voice suspicions that Earth is involved in a conspiracy, using Mind Design, to cripple Mars economically.” Bithras sighed deeply.
Unser Anwalt wird den Verdacht äußern, dass die Erde an einer Verschwörung beteiligt ist und Mind Design dazu benutzt, den Mars wirtschaftlich zu ruinieren.« Bithras seufzte tief.
She spent hours cleaning and oiling both blade and scabbard with the greatest care, pausing often to wipe off the tears that threatened to mar her work.
Dann hatte sie Stunden darauf verwandt, sowohl Klinge als auch Scheide mit größter Sorgfalt zu ölen, wobei sie immer wieder innehalten mußte, um sich die Tränen abzuwischen, die ihr Werk zu ruinieren drohten.
I can no longer have any doubt of the fidelity of Berrigan's portrait of "General Uhrlick" in Mars in Conjunction (which is not, I've noticed, available at our own library), and I can understand why Haast, though he cried slander to the four winds and did all he could to ruin Berrigan, never dared take him to court.
Ich zweifle nicht mehr an der Wirklichkeitstreue von Berrigans Porträt des ›Generals Uhrlick‹ in Mars in Konjunktion (das Buch ist übrigens nicht in der Lagerbibliothek), und ich kann jetzt verstehen, warum Haast, obwohl er überall ausposaunte, es sei eine üble Verleumdung, und obwohl er alles tat, um Berrigan zu ruinieren, niemals Anklage gegen ihn erhoben hat.
verb
Many of Mars’s environmental scientists were on hand, and they were in agreement that massively increasing greenhouse-gas emissions would ease the effects of the mirror loss.
Viele Umweltforscher des Mars waren anwesend und weitgehend einig, daß massiv zunehmende Treibhausgas-Emissionen die Folgen des Spiegelverlustes mindern würden.
Jill’s central mind and most of her memory and analytical peripherals are on the grounds of Mind Design Inc near Del Mar, California;
Ihr intelligentes Herzstück, der größte Teil ihrer Speicher und ihrer analytischen Peripherie befinden sich auf dem Gelände von Mind Design Inc. bei Del Mar in Kalifornien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test