Translation examples
verb
What’s left to kill off?”
Wen können wir noch töten?
Maybe kill off Michael or Sanya.
Möglicherweise Michael oder Sanya töten.
“Right. So we kill off our other competitors.”
»Richtig. Wir töten unsere Rivalen.«
“There’s nothing left to kill off.” “Think.” I thought.
»Wir können niemanden mehr töten.« »Überlege.« Ich überlegte.
‘The Nazis are killing off handicapped people, but it’s a secret programme.’
»Die Nazis töten Behinderte. Das Programm ist geheim.«
They’re using us to kill off the survivors, to kill each other…”
Sie benutzen uns, damit wir die Überlebenden ausrotten, damit wir uns gegenseitig töten
Either kill off teens or cut them off from their own people.
Entweder wird er Teenager töten oder sie von ihren eigenen Leuten abschneiden.
What could kill off small life forms instantly but not affect people?
Was konnte kleine Lebensformen sofort töten, sich aber nicht auf Menschen auswirken?
"And just kill off our soldiers and take over anyway." Maxim shrugged.
»Und dann töten sie unsere Soldaten und übernehmen das Ganze, so oder so.« Maxim zuckte mit den Schultern.
Paid with a vow to kill off the old self, bury it, and go forth as a new man.
Ich habe mit dem Schwur bezahlt, mein altes Ich zu töten, es zu begraben und ein neuer Mensch zu werden.
Kill off everything you can’t eat.
Vernichte, was du nicht essen kannst.
Kill off anything that doesn’t feed what you eat.”
Vernichte, was nicht dazu beiträgt, daß du zu essen hast.
After that, the insects overpopulate, and kill off even the harmless plants.
Die Insekten pflanzen sich zu stark fort und vernichten auch die harmlosen Pflanzen.
Even if there aren't any people, how do you feel about killing off AIs?”
Und selbst wenn es da keine Menschen mehr gibt, was empfindest du in Bezug darauf, die KIs zu vernichten?
How typical that in trying to save the world we kill off the one bit of green on the Moon!
Typisch, dass beim Versuch, die Welt zu retten, wir die einzige Grünfläche auf dem Mond vernichten!
Now we can kill off our competitors twice removed—the plants that compete with the grasses for space and sunlight.
Jetzt könnten wir unsere Rivalen zweiten Grades vernichten - die Pflanzen, die mit dem Gras um Platz und Sonnenlicht konkurrieren.
Kate will start a week of chemotherapy, in the hopes that we can kill off the diseased cells and put her into remission.
Ihre Tochter wird eine Woche lang Chemotherapie bekommen. Wir hoffen, dadurch die kranken Zellen vernichten zu können und Kate in Remission zu bringen.
So when I reach your location and shower it with CTDs to kill off the Old Captains, your death will be an added bonus.’ ‘But, Father—’
Sobald ich also deinen Standort erreicht und mit kontraterrenen Sprengsätzen überschüttet habe, um die Alten Kapitäne zu vernichten, wird dein Tod eine zusätzliche Vergünstigung sein.« »Aber Vater …«
Better if all the doctors in the world were killed off.
Am besten würde man alle Ärzte auf der Welt ausrotten.
I wanted him to kill off all the sharks there, so they left my lizards in peace.
Er sollte die sharks ausrotten, damit sie meine Eidechser in Ruhe lassen.
'So we're just doing what we're supposed to do', Orrick said. 'And if we kill off other species maybe they should have been smarter. It's the smart survive;
»Also tun wir nur, was von uns erwartet wird«, erklärte Orrick. »Und wenn wir andere Spezies ausrotten, dann hätten sie vielleicht cleverer sein sollen.
I confess to some regret for killing off the fictional Stiorra, but her death was necessary to bring Eadgyth into her proper place as Queen of Northumbria.
Wie ich gestehen muss, habe ich die erfundene Stiorra nur mit großem Bedauern sterben lassen, aber ihr Tod war notwendig, um Eadgyth die ihr gebührende Stellung als Königin von Northumbrien zu verleihen.
I often get strangely aggressive when I see her there creeping around with her camera. She moves very cautiously, as if a sudden movement might kill off all the roses, or as if she could somehow desecrate the spot.
Mich macht es oft auf eine eigenartige Weise aggressiv, wenn ich sie dort mit ihrer Kamera herumschleichen sehe, sie bewegt sich vorsichtig, als könne eine hastige Bewegung eine Rose sterben lassen oder den Ort entweihen.
they sack the city, kill off the male population, ravish the women, and distribute the spoils among themselves.
sie verheeren die Stadt, vertilgen die Männer, vergewaltigen die Frauen und verteilen die Schätze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test