Translation examples
verb
The game program would involve utility Runa only.
Das Beuteprogramm würde natürlich nur Nutz-Runa umfassen.
Mono-alphabetic ciphers involve only one cipher alphabet.
Monoalphabetische Chiffren umfassen jeweils nur ein Schlüsselalphabet.
all therapy, management, and education involve influencing and communication skills.
jede Therapie, jede Managementaktivität und jede Erziehungs- und Bildungstätigkeit umfassen Beeinflussungs- und Kommunikationsfertigkeiten.
The exchange would involve real estate, supplies of various kinds, and defense.
Der Austausch sollte auch Immobilien umfassen, Vorräte verschiedener Art und Verteidigungswaffen.
They will involve organizing and traveling, buying books or tapes, and doing courses.
Dies wird Dinge umfassen wie Organisieren und Reisen, Bücher oder Kassetten kaufen und Kurse besuchen.
We mentioned earlier that all action does not necessarily involve motion that is apparent as such to you.
Wir haben an früherer Stelle erwähnt, dass Aktion nicht unbedingt Bewegung, die für euch als solche erscheint, umfassen muss.
And there will be more unannounced tests like you saw today, some involving more than one ship.
Und es wird weitere unangekündigte Tests geben, wie Sie heute einen erlebt haben; mancher wird mehr als ein Schiff umfassen.
Some of the more ambitious projects involve large-mammal habitat, from the bottom of the food-chain up.
Einige der ambitionierteren Projekte umfassen Lebensräume für Großsäugetiere, vom unteren Ende der Nahrungskette aufwärts.
In this way, you will be able to perceive the ways in which it is translated into other fields of actuality that do not involve matter as you know it.
Auf diese Weise wird es euch möglich sein, die Arten wahrzunehmen, in der sie in andere Wirklichkeitsfelder übersetzt wird, die keine Materie umfassen, so wie ihr sie kennt.
Within azi communities the AL-5766 statistics are wholly unacceptable, involving violent behaviors, moodiness, and abnormal and irrational anxieties.
Innerhalb von Azi-Gemeinschaften sind die AL-5766-Statistiken vollkommen unakzeptabel und umfassen Gewalttätigkeit, Verstimmtheit und abnorme und irrationale Ängste.
And if there was any killing involved, it wouldn't involve Lise.
Und falls doch, so würde es nicht Lise betreffen.
And if there was any killing involved, it wouldn’t involve Lise. He would see to that.
Und falls doch, so würde es nicht Lise betreffen. Dafür wollte Brian sorgen.
Forecasts are risky, especially when they involve the future.
Prognosen sind riskant, vor allem wenn sie die Zukunft betreffen.
Then the next generational leap could involve hundreds of thousands.
Dann könnte der nächste Generationssprung Hunderttausende betreffen.
What he hadn’t expected was to be involved.
Womit er nicht gerechnet hatte war, dass ihn das persönlich betreffen würde.
But there was a strong sense of danger and this time it seemed to involve him.
Aber er spürte eine große Gefahr und diesmal schien sie ihn selbst zu betreffen.
They may involve our physiology, nutrition, strength, and stamina.
Sie können unsere Physiologie betreffen, unsere Ernährung, Stärke und Lebenskraft.
"Oh, no—just those involving shipment through Whitecliff," Aikman said.
»O nein, nur jene, die den Transport über Whitecliff betreffen«, entgegnete Aikman.
I propose to disconnect some of your circuits, particularly those involving your higher functions.
Ich schlage vor, einige deiner Schaltkreise zu unterbrechen, vor allem jene, die deine höheren Funktionen betreffen.
As if he wants to be involved.
Als ob er sich an der Arbeit beteiligen wollte.
He could not become involved...
Er durfte sich nicht daran beteiligen...
“I do not get involved,” Larcener said.
»Ich werde mich nicht beteiligen«, beharrte Larcener.
Hence, I was involved in the search.
Infolgedessen mußte ich mich am Suchen beteiligen.
I would never become involved in creating such horror.
Niemals würde ich mich an solchen Greueln beteiligen.
He’d like to get more involved.
Er würde sich so gern mehr daran beteiligen.
I'm no financier, and I don't get involved in business ventures.
Ich bin kein Finanzier, und ich beteilige mich nicht an Geschäftsunternehmungen.
And … and we suspect giant involvement.
Und … und wir vermuten, dass auch Riesen beteilig t waren.
That general, G. Bondarenko, get him involved.
Dieser General G. Bondarenko, der soll sich beteiligen.
appeared to involve a majority of them, in fact.
Tatsächlich schien sich die Mehrheit daran zu beteiligen.
verb
"This would involve sacrificing Mahartha, would it not?" "So?
»Das würde aber bedeuten, daß wir Mahartha opfern, oder?«
Tempting, but that would involve an additional wait.
Dies war verlockend, aber es würde bedeuten, dass ich noch länger warten müsste.
“That would involve subverting the entire energy system of the house.”
„Das würde eine willkürliche Änderung des gesamten Energiesystems bedeuten.”
This would involve disconnection - the computer equivalent of death.
Das würde bedeuten, dass man ihn abschaltete – für den Computer das gleiche wie der Tod.
Failure would mean dishonor and much worse for all involved.
Ein Mißerfolg würde für alle Betroffenen Unehre und noch viel Schlimmeres bedeuten.
The last hundred seconds would involve flagrant risk.
Die letzten hundert Sekunden würden akutes Risiko bedeuten.
Not to mention, a werewolf would involve new casting.
Einen Werwolf einzubauen würde bedeuten, dass wir noch mal casten müssten.
To involve the British in Hong Kong would mean involving myself, and, after all, I certainly could not do that.
Die Briten in Hongkong einzuschalten, würde bedeuten, dass ich Farbe bekenne, und das kann ich nach allem, was war, auf keinen Fall tun.
“It will involve moving overseas, which can sometimes be a problem for one’s partner.”
»Es würde einen Umzug ins Ausland bedeuten, was manchmal ein Problem für den Partner sein kann.«
He knew that getting involved with her would be one hell of a complication.
Er hatte gewusst, dass die Nähe zu ihr eine Menge Komplikationen bedeuten würde.
But should I get her involved in this?
Aber — soll ich sie überhaupt in diese Sache verwickeln?
Seeks to involve you in an ugly business—
In einen bösen Handel zu verwickeln--
“He doesn’t want to be involved in the argument.”
«Er will sich nicht in den Streit verwickeln lassen.»
“I didn’t mean to involve you in this for a minute.
Ich wollte dich absolut nicht in die Sache verwickeln.
I told you not to let her get involved.
Ich habe Ihnen geraten, sie nicht in die Sache zu verwickeln.
Never get involved in a family quarrel.
Habe mich noch nie in einen Familienstreit verwickeln lassen.
I doubt if he would be involved in such wickedness.
Ich bezweifle, daß er sich in Schurkereien verwickeln lassen würde.
We're not here to get involved in running the world.
Wir sind nicht hier, um uns in die Regierungsgeschäfte dieser Welt verwickeln zu lassen.
You won’t be involved in any investigation into the massacre at Ichimada’s.”
Man wird dich nicht in eine Untersuchung über das Massaker bei Ichimada verwickeln.
That could involve me in defense law—and I’m no expert there.”
Das könnte mich in das Verteidigungsgesetz verwickeln, und darin bin ich kein Experte.
Then they might be forced to become involved.
„Das könnte sie in Zugzwang bringen.“
But I don't want to get you involved.
»Ich will Sie doch nicht in Schwierigkeiten bringen
“Us. We get through it.” “You’re not involved.”
»Wir. – Wir bringen es gemeinsam hinter uns.« »Sie haben nichts damit zu tun.«
The key to victory often involved sacrifice.
Oft war ein Opfer, das man bringen musste, der Schlüssel zum Sieg.
I’m not asking you to get involved with something that could be dangerous.”
Ich bitte dich nicht darum, dich auf etwas einzulassen, was dich in Gefahr bringen könnte.
A normal projection would involve one of the three body forms.
Eine normale Projektion würde eine der drei Körperformen mit sich bringen.
The complications involved… I wouldn’t be able to cope.” So it was over.
Die Komplikationen, die das alles mit sich bringen würde … Ich könnte einfach nicht damit umgehen.« Es war also vorbei.
And yes, there are those of us who infer an involvement in the terrorist group as well.
Richtig, einige von uns bringen diese Frau auch mit den Terroristen in Verbindung.
If you involve yourself, it could have consequences not just for you but for Julian.
Wenn du dich da einmischst, könnte das nicht nur für dich, sondern auch für Julian gravierende Folgen haben.
Because they had pursued a line of development that involved abandoning their bodies.
Weil sie einer Entwicklungslinie gefolgt waren, die das Verlassen ihrer Körper zur Folge hatte.
Those involving lesser woundings simply won't be reported." "And you?
Auseinandersetzungen, die nur kleinere Verletzungen zur Folge haben, werden einfach nicht gemeldet.“ „Und Sie?
There had been some deaths involved, including people dear to Jack.
Einige Todesfälle waren die Folge gewesen, darunter Menschen, die Jack nahegestanden hatten.
This change in her I assumed to be the result of her involvement with Kenneth Fleming.
Diese Veränderung konnte meiner Vermutung nach nur die Folge ihrer Beziehung zu Kenneth Fleming sein.
Most societies subscribed to the technologies involved and changed to deal with the consequences.
Die meisten Gesellschaften bekannten sich zu der damit zusammenhängenden Technik und veränderten sich, um den Folgen gerecht zu werden.
"There’s no security involved here at all.
Bedenken bestehen gar keine!
There's some risk involved, but there are risks for everyone who is on this ship.
Mit dieser Aktion sind gewisse Risiken verbunden, aber die bestehen für jeden, der sich an Bord dieses Schiffs befindet.
“There remains a suspicion he could have been involved in some way,” he said.
»Es bleibt trotzdem ein Verdacht bestehen, daß er in irgendeiner Weise etwas damit zu tun gehabt haben könnte«, sagte er.
Louise took it as an indication that her assistance, whatever that might have involved, was not needed.
Louise Cantor nahm dies als ein Zeichen, daß ihre Hilfe, worin sie auch hätte bestehen können, nicht benötigt wurde.
I was curious because Elaine was involved in it. Wondered if it might somehow be related to anything I could use.
Ich war nur neugierig, weil Elaine mit dem Fall befasst war, und mich interessiert, ob da möglicherweise Zusammenhänge bestehen.
The first part of his plan, when eventually it kicked in, would involve immobilizing the Duke's VHF.
Wenn es losging, würde der erste Teil seines Plans darin bestehen, die Funkanlage der Duke lahmzulegen.
You are going to get yourself killed, young lady, if you insist on becoming involved in things that are no concern of yours.
»Junge Frau, du wirst noch umgebracht werden, wenn du darauf bestehst, dich in Dinge einzumischen, die dich nichts angehen!«
After taking on one of those monsters, the next step would involve sitting upon a greased fire hydrant.
Nach einem solchen Monster konnte der nächste Schritt nur darin bestehen, dass ich auf einem eingefetteten Hydranten saß.
In this case, Ambassador Metellus, since it involves another foreign embassy, I must have a further inquiry.
In diesem Fall, Botschafter Metellus, muß ich, da eine weitere ausländische Botschaft betroffen ist, auf einer weiteren Untersuchung bestehen.
I won't involve her.”
Ich will sie da nicht hineinziehen.
“I didn’t want you involved.
Ich wollte dich nicht mit hineinziehen.
“You’re not going to involve me, either.”
»Mich werden Sie aber auch nicht hineinziehen
‘I’m not getting involved.’
»Ich lass mich da nicht hineinziehen
Don’t get involved.”
Lass dich da nicht mit hineinziehen!
I would not involve her in this.
Ich wollte sie nicht in diese Sache hineinziehen.
“I can’t involve the Agency!”
»Ich kann die Agency nicht hineinziehen
‘I cannot involve you in this matter.”
>Ich kann Sie in diese Sache nicht mit hineinziehen.<
I don’t want to get involved.”
Ich will mich da nicht hineinziehen lassen.
I would never involve you.
Dich würde ich da nie mit hineinziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test