Translation for "bestehen in" to english
Bestehen in
verb
Translation examples
»Die woraus bestehen
Which consist of what?
»Und worin soll dieser Dienst bestehen
‘And what does this service consist of?’
Aber woraus soll das genau bestehen?
But what would that consist of, exactly?
Es soll Dimensionen geben, die aus Nichts bestehen.
Some dimensions are reputed to consist of nothing at all.
»Worin wird dieser Eid bestehen?« Wieder diese Frage.
“Of what will the Oath consist?” That question again.
Jeder Wettbewerb wird aus drei Phasen bestehen.
Each contest will consist of three phases.
Die Organisation, von der ich gesprochen habe, soll ausschließlich aus Frauen bestehen.
This organisation will consist exclusively of women.
Sie bestehen aus antiquarischen Architekturbüchern.
They consist of pages from second-hand books on architecture.
Das Buch selbst wird also überwiegend aus meinen Arbeiten bestehen.
The book itself will consist mostly of my work.
Das kann doch nicht aus Atomen bestehen, also aus materiellen »Dingen«?
Surely that could not consist of atoms, of material things?
verb
Bedenken bestehen gar keine!
"There’s no security involved here at all.
Ist es für das SBI denn nicht riskant, auf einer Beteiligung an einem so alten, ungelösten Fall zu bestehen?
Isn’t it risky for the SBI to insist on involvement in such an old unsolved?”
Mit dieser Aktion sind gewisse Risiken verbunden, aber die bestehen für jeden, der sich an Bord dieses Schiffs befindet.
There's some risk involved, but there are risks for everyone who is on this ship.
»Es bleibt trotzdem ein Verdacht bestehen, daß er in irgendeiner Weise etwas damit zu tun gehabt haben könnte«, sagte er.
“There remains a suspicion he could have been involved in some way,” he said.
Louise Cantor nahm dies als ein Zeichen, daß ihre Hilfe, worin sie auch hätte bestehen können, nicht benötigt wurde.
Louise took it as an indication that her assistance, whatever that might have involved, was not needed.
Ich war nur neugierig, weil Elaine mit dem Fall befasst war, und mich interessiert, ob da möglicherweise Zusammenhänge bestehen.
I was curious because Elaine was involved in it. Wondered if it might somehow be related to anything I could use.
Wenn es losging, würde der erste Teil seines Plans darin bestehen, die Funkanlage der Duke lahmzulegen.
The first part of his plan, when eventually it kicked in, would involve immobilizing the Duke's VHF.
»Junge Frau, du wirst noch umgebracht werden, wenn du darauf bestehst, dich in Dinge einzumischen, die dich nichts angehen!«
You are going to get yourself killed, young lady, if you insist on becoming involved in things that are no concern of yours.
Nach einem solchen Monster konnte der nächste Schritt nur darin bestehen, dass ich auf einem eingefetteten Hydranten saß.
After taking on one of those monsters, the next step would involve sitting upon a greased fire hydrant.
In diesem Fall, Botschafter Metellus, muß ich, da eine weitere ausländische Botschaft betroffen ist, auf einer weiteren Untersuchung bestehen.
In this case, Ambassador Metellus, since it involves another foreign embassy, I must have a further inquiry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test