Translation examples
Here, interpret this.
Hier hast du was zu interpretieren.
To observe and interpret.
Und Ihre Beobachtungen zu interpretieren.
That’s how I’d interpret it.’
So würde ich das interpretieren.
How do you interpret that?
»Und wie interpretieren Sie das?«
Are you able to interpret them?
Können Sie die interpretieren?
One that was not difficult to interpret.
Er war nicht schwierig zu interpretieren.
They would try to interpret.
Sie würden versuchen, zu interpretieren.
I interpret symbols.
Ich interpretiere Symbole.
I guess that’s as good an interpretation as any.
So kann man es auch interpretieren.
The viewer is the interpreter.
Der Zuschauer kann das, was er sieht, interpretieren.
verb
Is that how it should be interpreted?
Soll er es sich so deuten?
But she was no interpreter.
Aber sie konnte sie nicht deuten.
“The law will interpret it so.”
»So wird das Gesetz es deuten
It’s not hard to interpret.
Er ist nicht schwer zu deuten.
And how do you interpret all that?
Und wie deutest du das jetzt?
No interpretation is necessary.
Da gibt es gar nichts zu deuten.
“Can we interpret the signal?”
»Können wir das Signal deuten
"I'm a very good interpreter.
Ich bin ein sehr guter Deuter.
The dream wasn’t difficult to interpret.
Der Traum war nicht schwer zu deuten.
She couldn't interpret that remark;
Sie wusste nicht, wie sie diese Bemerkung deuten sollte.
verb
“Oh, I suppose your orders could be interpreted that way, couldn’t they?” “Interpreted literally,” Benedict said.
»Oh, gewiss könnte man Ihre Befehle so auslegen, nicht wahr?« »Sehr wörtlich auslegen«, meinte Benedict.
But the ceremonial was capable of yet another interpretation too.
Aber man konnte das Zeremoniell auch anders auslegen.
~ That could be interpreted as a form of honesty. ~ Or arrogance.
~Das könnte man auch als eine Form von Ehrlichkeit auslegen.~ ~Oder Arroganz.
The Chinese will only interpret it as weakness.
Die Chinesen werden das Ganze nur als eine große Schwäche auslegen.
see if you can interpret this as I do!
Wollen einmal sehen, ob du dies ebenso auslegen kannst wie ich!
"So we'll begin in areas we can interpret.
Demnach werden wir in Gebieten beginnen, die wir auslegen können.
I did not know how to interpret the clapping sound.
Ich wusste nicht, wie ich das klatschende Geräusch auslegen sollte.
He searched for a word or a look he could interpret.
Er suchte nach einem Wort oder einem Blick, den er danach auslegen konnte.
“Can you interpret them, then?”
»Nun, und verstehst du mit Tatsachen umzugehen?«
How on earth am I supposed to interpret this?
Wie um alles in der Welt soll ich das denn verstehen?
Maurice was just interpreting that for me.
„Maurice hat’s Ihnen an meiner Stelle zu verstehen gegeben.
It takes me a moment to interpret his expression.
Ich brauche einen Moment, um zu verstehen.
How to interpret this newer version of the same?
Wie war nun diese inhaltlich gleiche, neuere Version zu verstehen?
But she can also interpret it this way – There is no Stella.
Sie kann es aber auch so verstehen – Stella gibt es gar nicht.
If you think they won’t understand me, come over with each and be my interpreter.” Interprete?- ‘Bene.”
Wenn Sie glauben, daß die mich nicht verstehen, dann dolmetsche n Sie für mich.« »Interprete?« »Si.« »Bene.«
‘I don’t care about your interpretation of the Task.
Wie Sie die Große Aufgabe verstehen, ist mir egal.
contemporary interpreters just can’t understand them.
unsere modernen Übersetzer können die Texte nur nicht verstehen.
It's hard to interpret it except as a reference to this woman.
Es fällt schwer, das anders – nicht als Anspielung auf diese Frau – zu verstehen.
“A notebook of interpretation.”
»Ein Notizbuch zum Dolmetschen
The interpreters repeated it.
Die Dolmetscher riefen es nach.
and the interpreter: Piruvians!
und der Dolmetscher: Piruaner!
And Mura to interpret.
Und Mura, um zu dolmetschen.
Without an interpreter nothing could be done.
Ohne einen Dolmetscher war nichts zu machen.
Fidelis was her interpreter.
»Fidelis war ihr Dolmetscher
“And also the best interpreter?”
»Und auch der beste Dolmetscher
No answer is offered Klemmer—which could be interpreted as scorn.
Keine Antwort wird Klemmer geboten, was dieser als Mißachtung auffassen könnte.
Shall I interpret that as an order to burn something, Sir Knight?
Soll ich das als Befehl auffassen, etwas niederzubrennen, Herr Ritter?
He feared Neubauer might interpret his trembling as impudence.
Er hatte Angst, daß Neubauer sein Zittern als freches Zittern auffassen könne.
Viewed from certain quarters, it could be interpreted as a declaration of war against the Machine People.
Aus einem bestimmten Blickwinkel betrachtet, könnte man das als Kriegserklärung an das Maschinenvolk auffassen.
I gave a small nod which Madeleine could interpret how she chose.
Ich antwortete mit einem kleinen Nicken, das Madeleine auffassen konnte, wie sie wollte.
You are no less foolish when you interpret my reluctance to have you killed as weakness.
Und ebenso dumm ist es, wenn Sie meine Abneigung, Sie ermorden zu lassen, als Schwäche auffassen.
Don Juan was very right in saying that one could interpret the exercises as being entertainment.
Don Juan hatte ganz recht, als er sagte, man könne solche Übungen als Unterhaltung auffassen.
Scarra glanced at her, not quite knowing how to interpret her monosyllabic response. Kenna looked away.
Die Scarra schaute sie an, ohne recht zu wissen, wie sie die einsilbige Antwort auffassen sollte. Kenna wich ihrem Blick aus.
And here the Gray King was so certain Barsavi would interpret his daughter’s murder as a friendly gesture.” The sorcerer’s eyebrows rose.
Und dabei war der Gaue König absolut sicher, Barsavi würde die Ermordung seiner Tochter als freundschaftliche Geste auffassen.« Der Zauberer hob die Augenbrauen.
No need for an interpreter.
Dafür brauchte es keinen Übersetzer.
“I don’t need an interpreter.”
»Ich brauche keinen Übersetzer
we would have to interpret.
wir mussten übersetzen.
“Maybe they need an interpreter.”
»Vielleicht brauchen sie einen Übersetzer
“Indeed,” the interpreter answered.
»Allerdings«, antwortete der Übersetzer.
She was to interpret, not to be part of the ceremony.
Sie sollte übersetzen, nicht Teil der Zeremonie sein.
We had to do it all through an interpreter.
Wir mußten alles mit einem Übersetzer machen.
At Donald’s deathbed, there was no interpreter.
An Donalds Sterbebett gab es keinen Übersetzer.
‘Get on with it!’ the interpreter said.
«Mach schon!» sagte der Übersetzer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test