Translation for "auffassen" to english
Translation examples
Das ist vielleicht die Art, wie sie es auffassen.
"Maybe that's the way they understand it.
„Ich bin sicher, er wird’s als Kompliment auffassen.“
I'm sure he'll understand that was a compliment.
Lygia ist nicht Eunike, nur daß ich diesen Unterschied anders auffasse als du.
Lygia is not Eunice, but I understand the difference not in thy way.
Sehr viel hängt davon ab, wie wir das Wesen dieses großen kulturverändernden Mediums auffassen.
A great deal hinges on what we understand to be the nature of this great culture-transforming medium.
So wie Vernon es am Dienstag nach seiner Entlassung auffassen mußte, lautete es: Du verdienst es, entlassen zu werden.
What Vernon was bound to understand on Tuesday in the aftermath of his dismissal was, You deserve to be sacked.
Er hätte gern mit ihm geredet und ihn einiges gefragt, aber er war nicht sicher, ob der andere das richtig auffassen würde.
He wanted to talk to the white man and ask him some questions, but he did not know for sure if he could really understand.
Jetzt wusste sie, dass Doree es einfach als einen Versuch auffassen würde, sogar nur einen bescheidenen, sie zu verstehen.
Now she knew that Doree would just take it as a way, even a humble way, of trying to understand.
Natürlich sollte es ein Witz sein, aber ich hätte doch begreifen müssen, daß der Junge es anders auffassen würde, als eine Art … Absegnung.« »Hanne …«
Of course I meant it only as a joke, but I ought to have realized that the boy would understand my words as some kind of … approval.” “Hanne …”
Bitte betrachten Sie sich als frei von jeglicher Verpflichtung mir gegenüber, und glauben Sie mir, daß ich volles Verständnis dafür habe, wenn Sie meine Abreise als abschlägige Antwort auffassen.
I release you from all commitment whatsoever and shall understand perfectly if you should choose to take my departure for a refusal.
»Wirklich?« »Soll ich das so auffassen«, fragte der Mann von den Inseln finster, »dass dir alle Versprechen derart wenig gelten? Darunter auch die, die sich mir so gut eingeprägt haben?«
'Is that so?' 'Or am I to understand,' the islander asked grimly, 'that you treat all promises this lightly, including those which have etched themselves so deeply in my memory?'
Keine Antwort wird Klemmer geboten, was dieser als Mißachtung auffassen könnte.
No answer is offered Klemmer—which could be interpreted as scorn.
Soll ich das als Befehl auffassen, etwas niederzubrennen, Herr Ritter?
Shall I interpret that as an order to burn something, Sir Knight?
Er hatte Angst, daß Neubauer sein Zittern als freches Zittern auffassen könne.
He feared Neubauer might interpret his trembling as impudence.
Aus einem bestimmten Blickwinkel betrachtet, könnte man das als Kriegserklärung an das Maschinenvolk auffassen.
Viewed from certain quarters, it could be interpreted as a declaration of war against the Machine People.
Ich antwortete mit einem kleinen Nicken, das Madeleine auffassen konnte, wie sie wollte.
I gave a small nod which Madeleine could interpret how she chose.
Und ebenso dumm ist es, wenn Sie meine Abneigung, Sie ermorden zu lassen, als Schwäche auffassen.
You are no less foolish when you interpret my reluctance to have you killed as weakness.
Don Juan hatte ganz recht, als er sagte, man könne solche Übungen als Unterhaltung auffassen.
Don Juan was very right in saying that one could interpret the exercises as being entertainment.
Die Scarra schaute sie an, ohne recht zu wissen, wie sie die einsilbige Antwort auffassen sollte. Kenna wich ihrem Blick aus.
Scarra glanced at her, not quite knowing how to interpret her monosyllabic response. Kenna looked away.
Und dabei war der Gaue König absolut sicher, Barsavi würde die Ermordung seiner Tochter als freundschaftliche Geste auffassen.« Der Zauberer hob die Augenbrauen.
And here the Gray King was so certain Barsavi would interpret his daughter’s murder as a friendly gesture.” The sorcerer’s eyebrows rose.
Sie hatte ihn nicht beleidigen und keineswegs andeuten wollen, dass er nicht arbeitete, aber ein empfindlicher Abkömmling eines großen Hauses von Albion könnte es leicht so auffassen.
She hadn’t meant them as an insult to him, implying that he did not, but a prickly scion of one of the great Houses of Albion could readily interpret them that way.
verb
Ich sollte es als Kompliment auffassen.
I should take that as a compliment.
Er würde es nicht als Kompliment auffassen.
He wouldn't take it as a compliment."
»Soll ich das als Kompliment auffassen
Should I take that as a compliment?
Sie war sich nicht sicher, wie sie das auffassen sollte.
She wasn't sure how to take that.
»Ich bin mir nicht ganz sicher, wie ich das auffassen soll.«
“I’m not sure how to take that.”
»Das kannst du auffassen, wie du willst.«
       "Take it the way you like."
Kannst es als Kompliment auffassen.
You can take it as a compliment.
Du solltest es als Kompliment auffassen.
You should take it as a compliment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test