Similar context phrases
Translation examples
It is a genteel hustle and bustle.
Es ist ein höfliches Geschiebe und Gedränge.
And I love the hustle and bustle of departures and arrivals.
Ich liebe die Geschäftigkeit und das Gedränge von Abfahrt und Ankunft.
She thought of the noise and the hustling, the broken glasses and drunks.
Sie dachte an den Lärm und das Gedränge, die zerbrochenen Gläser und die Betrunkenen.
I had not been in London for a long while, and felt a sudden sense of exhilaration at all the hustle and bustle going on around me.
Ich war lange nicht mehr in London gewesen, und das lebhafte Hin und Her, das Gedränge und der Wirbel um mich herum stimmten mich plötzlich fröhlich.
A death notice in the newspaper, and then his face is slowly erased, disappearing in the hustle and bustle of the time, then it is suddenly there again, part of a collection of memories.
Eine Todesanzeige in der Zeitung, und dann wird das Gesicht langsam ausgelöscht, verschwindet im Gedränge der Zeit, bis es plötzlich wieder auftaucht, als eine Sammlung von Erinnerungen.
So you can imagine that there was a good deal of pushing and shoving as they hustled and bustled down the passage, trying to keep up with the swift little figure in front of them.
Deshalb gab es ein ziemliches Gedränge, als sie den Korridor hinunterliefen und versuchten, mit der flinken, kleinen Gestalt vor ihnen Schritt zu halten.
I smiled, looking out at the chaotic hustle and bustle of loud vehicles and even louder pedestrians surging around St. Patrick's when I pulled up on Fifth Avenue in front of it.
Lächelnd betrachtete ich das chaotische Gedränge lärmender Fahrzeuge und der noch mehr lärmenden Fußgänger, als ich auf der Fifth Avenue vor der Kathedrale stehen blieb.
The welter of Chinatown had been the larger hustle of the entire city condensed, and now the echo of that noise in this handful of streets spoke of a vanished order that might reassert itself.
Das Getriebe von Chinatown war das Konzentrat des größeren Gedränges der ganzen Stadt gewesen, und nun sprach der Widerhall dieses Krachs in dieser Handvoll Straßen von einer verschwundenen Ordnung, die sich vielleicht wieder geltend machte.
Amongst the hustle and bustle, two large cages rattle on top of two laden trolleys. They’re being pushed by two boys, JAMES POTTER and ALBUS POTTER. Their mother, GINNY, follows after.
Inmitten der Hektik und des Gedränges klappern zwei große Käfige auf zwei schwer beladenen Gepäckkarren, die von zwei Jungen geschoben werden, JAMES POTTER und ALBUS POTTER, gefolgt von ihrer Mutter, GINNY.
In the midst of the pageant Fred Scudder was raving because his unreliable brother had missed the last train, and the women were protesting while they were hustled up the gangways, and Mr Borenius and old Scudder were lamenting to the officials.
Mitten im Gedränge wetterte Fred Scudder, weil sein unzuverlässiger Bruder den letzten Zug versäumt hatte. Die Frauen protestierten, während sie die Gangway hinaufgetrieben wurden, und Mr. Borenius und der alte Scudder zeterten mit den Beamten.
verb
            Archie hustled her into his Land Rover.
Archie schaffte sie in aller Eile in seinen Land Rover.
“Who were they, hustling themselves off in a hurry?”
»Wer hat sich da eben in aller Eile aus dem Haus geschlichen?«
Hustle’s not wanted and initiative and curiosity are politely shown the door.”
«Eile ist unerwünscht, und Initiative und Neugier bekommen höflich die Tür gewiesen.»
Grover hustled us down the hall in the direction of the music.
Grover führte uns durch die Halle in Richtung Musik und trieb uns dabei zur Eile an.
    He smiled.     "How typically English, almost American, in his hustle;
Poltavo lächelte. »Ein typischer Engländer - beinahe ein Amerikaner in seiner Eile.
After the night of the dark of the moon, the Borderer hustled Nicholas on more quickly.
Nach der Nacht des dunklen Mondes trieb der Grenzer Nicholas zu größter Eile an.
Poor Daphne was probably hustled off to London the day after his departure.
Wahrscheinlich hatte er die arme Daphne schon am Tag nach seiner Abreise in aller Eile nach London geschickt.
I know I hustled you past Seleuceia Trachea on our way to Tarsus, but there’s no hurry now.
Ich weiß, daß du auf der Herfahrt Seleukeia Trachea nicht anschauen konntest, aber jetzt haben wir keine Eile.
“And quickly,” I said. He picked up on my sense of urgency, asked no questions, and we hustled out of the lobby and back down the passageway.
»Und zwar schnell«, stimmte ich ihm zu. Ich gehorchte meinem Gefühl, das mich zur Eile antrieb, und stellte keine Fragen.
I saw and heard, at a distance, Doc hustling through the tunnels, taking Clarence to some damned lost crypt.
Aus sicherer Entfernung sah ich Doc durch die Tunnel eilen und Clarence zu irgendeiner vergessenen Krypta schleppen.
I loved the subway, the clickclick of my ticket in the ticket taker, the crush of the crowd hustling to the yawning doors.
Ich liebte die U-Bahn, das Klickklick meiner Fahrkarte im Fahrkartenentwerter, das Drängeln der Menge, die auf die gähnenden Tore zueilte.
verb
The people at the airline hustled me onboard, fast, like a donor organ.
Das Bodenpersonal schob mich mit einer Hast in den Flieger, als sei ich ein Spenderorgan.
“We’ve seen you at different train stations hustling games.
Wir haben dich in verschiedenen Bahnhöfen gesehen, wie du Leute beim Schach abgezockt hast.
Plus you figured out the hustle at these nudie joints, am I right?
»Außerdem hast du das Geschäft in diesen Nacktschuppen durchschaut, stimmt’s?
They had no lives, just a constant scurry and hustle, propelled by their empty stomachs.
Sie kannten kein Leben, nur ein Hetzen und Hasten, das allein von ihren leeren Mägen angetrieben wurde.
It was bleeding. Your eyes went wide, and I hustled you toward the living room again.
Es blutete. Du hast die Augen aufgerissen, und ich habe dich ins Wohnzimmer zurückgescheucht.
As they hustled down the narrow path, Stretch called to Pooh Bear: You cant be serious?
»Was hast du dir dabei eigentlich gedacht?«, schrie Stretch Pooh Bear an, als sie auf dem schmalen Weg zu der Plattform
He was taller than she was, but had to hustle to keep up. “Look, I understand. You’re scared.”
Obwohl er deutlich größer war, konnte er kaum mithalten. »Bitte, hör mir zu. Ich versteh dich. Du hast Angst.«
You’ll never know if you don’t try one.’ Urs hustled Rumo towards the entrance of the phogar tent.
Du weißt es nie, wenn du es nicht ausprobiert hast.« Urs drängelte Rumo entschlossen in die Richtung des Phogarrenzeltes.
“You’re right. Get in touch as soon as you can,” I said, as I hustled my partner toward the door.
»Du hast recht«, sagte ich und schob meinen Partner gen Ausgang. »Melde dich, sobald du magst.«
noun
Ye mustn't hustle him, but ye mustn't keep him waiting, either."
Den darf man nicht hetzen, aber man darf ihn auch nicht warten lassen.
He was happy to get out of Egypt and damned mad to be hustled off to the Far East after only a few days.
Er sei froh, aus Ägypten wegzukommen, und erbost darüber, daß man ihn schon in wenigen Tagen in den Fernen Osten hetze.
Then he had tried to hustle them through the immigration and customs before they had had a chance to say good-bye to anyone on the ship.
Dann hatte Tan versucht, sie durch die Immigrations- und Zollabfertigung zu hetzen, noch ehe sie Gelegenheit gehabt hatten, sich von irgend jemandem auf dem Schiff zu verabschieden.
If they get the word to go, they'll hustle the President out through the Cloisters and up here, we shove him into the number 2 vehicle and take off.
»Wenn sie das Codewort für den Befehl zum Absetzen erhalten, dann hetzen sie mit dem Präsidenten durch den Kreuzgang hier herauf, und wir schieben ihn in Wagen Nummer 2 und machen uns davon.«
It had been banging around inside Nell's head long before Tristan Morgan started hustling around the Jovian system, trying to soothe his upset feelings by frantic action.
Der war Nell schon durch den Kopf gegangen, lange bevor Tristan Morgan angefangen hatte, durch das Jupiter-System zu hetzen, um zu versuchen, seine aufgebrachten- Gefühle durch hektisches Handeln zur Ruhe zu bringen.
Pella couldn’t help sagging in her chair a little, to magnify her grief—damned if she wanted to pretend to live in the dorms, to hustle from her and Mike’s place to weekly popcorn parties in the RA’s room.
Pella konnte nicht anders, als etwas tiefer in ihren Stuhl zu rutschen, um ihre Trauer stärker zu akzentuieren – sie hatte nicht die geringste Lust, so zu tun, als lebte sie im Wohnheim, und von ihrer und Mikes gemeinsamer Wohnung zur wöchentlichen Popcorn-Party beim Wohnheimtutor zu hetzen.
But Delhi is a place where people generally assume – far more, say, than in Bangalore or Mumbai – that the world is programmed to deny them everything, and that making a proper life will therefore require constant hustle – and manipulation of the rules.
Aber Delhi ist ein Ort, an dem alle davon ausgehen – viel mehr als beispielsweise in Bangalore oder Mumbai –, dass die Welt darauf programmiert ist, ihnen alles zu verweigern, und dass sie deshalb, um halbwegs vernünftig leben zu können, ständig hetzen und gegen die Regeln verstoßen müssen.
I had traveled eight thousand miles around the American continent and I was back on Times Square; and right in the middle of a rush hour, too, seeing with my innocent road-eyes the absolute madness and fantastic hoorair of New York with its millions and millions hustling forever for a buck among themselves, the mad dream – grabbing, taking, giving, sighing, dying, just so they could be buried in those awful cemetery cities beyond Long Island City.
Ich war fast dreizehntausend Kilometer auf dem amerikanischen Kontinent herumgefahren, und jetzt war ich wieder auf dem Times Square, und sogar mitten in der Rushhour, um mit meinen unschuldigen Tramper-Augen den völligen Wahnsinn und das phantastische Chaos von New York zu sehen, mit seinen Millionen und Abermillionen Menschen, die auf der ewigen Jagd nach dem Dollar hin und her hetzen, der irre Traum – Raffen, Nehmen, Geben, Stöhnen, Sterben, nur um sich eines Tages in diesen schaurigen Friedhofsstädten hinter Long Island City begraben zu lassen.
Maybe enough to quit this wretched hustle for good?
Vielleicht genug, um nie wieder auf den Strich gehen zu müssen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test