Similar context phrases
Translation examples
verb
            Archie hustled her into his Land Rover.
Archie schaffte sie in aller Eile in seinen Land Rover.
“Who were they, hustling themselves off in a hurry?”
»Wer hat sich da eben in aller Eile aus dem Haus geschlichen?«
Hustle’s not wanted and initiative and curiosity are politely shown the door.”
«Eile ist unerwünscht, und Initiative und Neugier bekommen höflich die Tür gewiesen.»
Grover hustled us down the hall in the direction of the music.
Grover führte uns durch die Halle in Richtung Musik und trieb uns dabei zur Eile an.
    He smiled.     "How typically English, almost American, in his hustle;
Poltavo lächelte. »Ein typischer Engländer - beinahe ein Amerikaner in seiner Eile.
After the night of the dark of the moon, the Borderer hustled Nicholas on more quickly.
Nach der Nacht des dunklen Mondes trieb der Grenzer Nicholas zu größter Eile an.
Poor Daphne was probably hustled off to London the day after his departure.
Wahrscheinlich hatte er die arme Daphne schon am Tag nach seiner Abreise in aller Eile nach London geschickt.
I know I hustled you past Seleuceia Trachea on our way to Tarsus, but there’s no hurry now.
Ich weiß, daß du auf der Herfahrt Seleukeia Trachea nicht anschauen konntest, aber jetzt haben wir keine Eile.
“And quickly,” I said. He picked up on my sense of urgency, asked no questions, and we hustled out of the lobby and back down the passageway.
»Und zwar schnell«, stimmte ich ihm zu. Ich gehorchte meinem Gefühl, das mich zur Eile antrieb, und stellte keine Fragen.
I saw and heard, at a distance, Doc hustling through the tunnels, taking Clarence to some damned lost crypt.
Aus sicherer Entfernung sah ich Doc durch die Tunnel eilen und Clarence zu irgendeiner vergessenen Krypta schleppen.
I loved the subway, the clickclick of my ticket in the ticket taker, the crush of the crowd hustling to the yawning doors.
Ich liebte die U-Bahn, das Klickklick meiner Fahrkarte im Fahrkartenentwerter, das Drängeln der Menge, die auf die gähnenden Tore zueilte.
verb
The people at the airline hustled me onboard, fast, like a donor organ.
Das Bodenpersonal schob mich mit einer Hast in den Flieger, als sei ich ein Spenderorgan.
“We’ve seen you at different train stations hustling games.
Wir haben dich in verschiedenen Bahnhöfen gesehen, wie du Leute beim Schach abgezockt hast.
Plus you figured out the hustle at these nudie joints, am I right?
»Außerdem hast du das Geschäft in diesen Nacktschuppen durchschaut, stimmt’s?
They had no lives, just a constant scurry and hustle, propelled by their empty stomachs.
Sie kannten kein Leben, nur ein Hetzen und Hasten, das allein von ihren leeren Mägen angetrieben wurde.
It was bleeding. Your eyes went wide, and I hustled you toward the living room again.
Es blutete. Du hast die Augen aufgerissen, und ich habe dich ins Wohnzimmer zurückgescheucht.
As they hustled down the narrow path, Stretch called to Pooh Bear: You cant be serious?
»Was hast du dir dabei eigentlich gedacht?«, schrie Stretch Pooh Bear an, als sie auf dem schmalen Weg zu der Plattform
He was taller than she was, but had to hustle to keep up. “Look, I understand. You’re scared.”
Obwohl er deutlich größer war, konnte er kaum mithalten. »Bitte, hör mir zu. Ich versteh dich. Du hast Angst.«
You’ll never know if you don’t try one.’ Urs hustled Rumo towards the entrance of the phogar tent.
Du weißt es nie, wenn du es nicht ausprobiert hast.« Urs drängelte Rumo entschlossen in die Richtung des Phogarrenzeltes.
“You’re right. Get in touch as soon as you can,” I said, as I hustled my partner toward the door.
»Du hast recht«, sagte ich und schob meinen Partner gen Ausgang. »Melde dich, sobald du magst.«
Maybe enough to quit this wretched hustle for good?
Vielleicht genug, um nie wieder auf den Strich gehen zu müssen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test