Translation for "drängeln" to english
Drängeln
verb
Translation examples
verb
Sie drängeln einander gegenseitig aus der Sichtbahn.
They jostle into one another’s lines of vision.
So viele Dinge, die drängeln und ihnen weh tun.
So many things jostling around and hurting them.
Regale stellen sich an wie Schulkinder, zappeln und drängeln;
Shelves line up like schoolchildren, fidgeting and jostling;
Als er weiterging, machte ihm die Menge Platz, ohne zu drängeln.
The crowd parted around him without jostling as he moved forward.
Die Häuser rempeln sich an und drängeln sich wie Schwarzhüte in der Synagoge.
The houses jostle and shoulder one another the way black hats do in synagogue.
All das Wissen würde, eingezwängt und zusammengepfercht, stoßen und drängeln und sich Raum verschaffen wollen.
All that knowledge crammed in, crowded, bumping and jostling back and forth?
Die Ritter begannen sich zu drängeln, als sie ihre Lanzen auf die englische Linie richteten.
The knights were beginning to jostle each other as they strove to aim their lances at the English line.
Die Urania läßt einen Haufen Wißbegieriger aus einem Vortrag heraus, die sich herdenartig um den Vortragenden scharen und drängeln.
A lecture hall releases a crowd of knowledge-seekers, who throng and jostle around the lecturer.
Ein Angstschrei stieg auf.»Nur nicht so drängeln, meine Herrschaften!«rief Steinbrenner mit leuchtenden Augen.»Einer nach dem anderen, bitte!
Shrieks of terror rose up. “No jostling here, gentlemen!” shouted Steinbrenner with shining eyes. “One at a time, please!
Sie blieb lange sitzen, hatte keine Lust, sich mit den anderen Fluggästen zu drängeln, die ein dringendes Bedürfnis zu haben schienen, dem Käfig zu entkommen.
She remained seated, preferring not to jostle with the rest of the passengers who seemed in a tremendous hurry to get out of their cage.
verb
Sie brauchen nicht so zu drängeln.
There is no need for pushing.
Sie drängeln, sie fliehen.
They push forward, they fly;
Es gab kein Drängeln, keine Grobheiten;
There was no pushing or rudeness;
Sie lassen sich nicht gerne drängeln.
“They don’t like to he pushed.
»Hör auf zu drängeln, sonst ruf ich ihn an.«
“Don’t push me, because I’ll call him.”
Aber drängeln Sie nicht so, Gnädigste, es hat doch jetzt keine Eile, oder?
But there’s no need to push, madam, there’s no hurry now, right?
Sie sagen nicht, wir sollen mit dem Drängeln aufhören.
They don’t order us to stop pushing.
Vanessa und Evelina drängeln sich durch die Menschenmenge.
Vanessa and Evelina push through the crowd.
Es machte ihn ruhig, sich durch die Menschenmassen zu drängeln.
It eased him to push through the crowds of people.
verb
»He, Lady, drängeln Sie doch nicht so!«
“Hey, lady, don’t shove!”
Keine Strafpunkte für mangelhafte Aufmerksamkeit, Drängeln oder Stolpern. Insgesamt kommt Creakle auf neununddreißig Punkte!
With no penalties for inattention, shoving, or stumbling, the taigas have given Creakle a total score of thirty-nine!
Ordnung, bitte!, aber wir lachen bloß und hechten und wogen und drängeln und johlen, als wenn wir nicht mal gesprochene Sprache verstehen.
Order, please! but we just laugh and dive and heave and shove and shout like we cannot even understand spoken language.
Ich will ja dem Padre zu Gefallen gern Psalmen trillern, aber ich kann’s nicht ausstehen, wie diese christlichen Eingeborenen sich in unsere Kirche drängeln.
I'd snivel psalms to oblige the padre, but I can't stick the way these damned native Christians come shoving into our church.
pester
verb
Es scheint, als würde das Drängeln von Kindern nur funktionieren, wenn sie versuchen, ihre Eltern zu überreden, mehr zu kaufen und nicht weniger.
It seems children’s pester-power only works if they are trying to get their parents to buy more, not less.
Miles empfand einen beinahe ehrfürchtigen Respekt bei dem Gedanken, daß sein Schwager vollkommen unzugänglich für das unablässige Drängeln und Nörgeln seiner älteren Schwester war.
It awed Miles that his brother-in-law was impervious to his elder sister’s relentless pestering.
Abra schob das, was sie zu tun hatte, immer wieder auf, bis ihr klar wurde, dass ihre Mutter sie bald drängeln würde, sich schlafen zu legen.
Abra kept putting off the thing she had to do until she realized her mother would soon be pestering her to go to bed.
verb
Ich liebte die U-Bahn, das Klickklick meiner Fahrkarte im Fahrkartenentwerter, das Drängeln der Menge, die auf die gähnenden Tore zueilte.
I loved the subway, the clickclick of my ticket in the ticket taker, the crush of the crowd hustling to the yawning doors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test