Translation examples
adjective
But it was hopeless.
Aber es war hoffnungslos.
and that was hopeless.
und das war hoffnungslos.
But it was all hopeless.
Aber es war alles hoffnungslos.
It wasn’t hopeless.
Es war nicht hoffnungslos.
adjective
It was hopeless, of course;
Natürlich war das aussichtslos;
It seemed hopeless.
Es erschien mir aussichtslos.
“‘Hopeless after this cloudburst.’
»Aussichtslos nach diesem Wolkenbruch.«
He knew the hopelessness of it.
Er wußte, daß er aussichtslos war.
‘This is hopeless,’ moaned Sora.
»Es ist aussichtslos«, jammerte Sora.
No, it was pretty clearly hopeless.
Nein, es war eindeutig aussichtslos.
It had been hopeless from the first;
Es war aussichtslos von Beginn an.
The situation wasn't hopeless yet though.
Es war aber nicht vollkommen aussichtslos.
adjective
The position was hopeless.
Seine Lage war ausweglos.
The situation was hopeless.
Die Situation war ausweglos.
It was a seemingly hopeless situation.
Es war eine ausweglose Situation.
"Sounds hopeless to me," remarked the Drowned Woman.
»Klingt irgendwie ausweglos für mich«, bemerkte die Ertrunkene Frau.
It would liberate me forever from this hopeless prison, this pain of being me.
Er hätte mich aus dieser ausweglosen Hölle und von der Qual befreit, ich zu sein.
"And in hopeless situations I've found it's best to just give up.
Und in ausweglosen Situationen, habe ich festgestellt, ist es das Beste, einfach aufzugeben.
He was a failed official in hopeless circumstances who had applied to Goethe for help.
Es handelte sich um einen gescheiterten Beamten, der sich in einer ausweglosen Lage mit einem Bittgesuch an Goethe gewandt hatte.
But he remembered his poor Jenny and his own helplessness and hopeless despair.
Aber er mußte an die arme Jenny denken und an seine eigene Ohnmacht und ausweglose Verzweiflung.
After I’d had a few, the situation didn’t seem so hopeless, and my mood brightened a bit.
Wenn ich getrunken hatte, schien mir die Situation weniger ausweglos, und meine Stimmung hellte sich etwas auf.
adjective
The Philippines are hopeless.
Absolut trostlos sieht es auf den Philippinen aus.
It would be too hopeless, too sad.
Er würde zu trostlos sein, zu traurig.
July was dry and hot and hopeless.
Der Juli war heiß und trocken und trostlos.
Winter had been just about hopeless.
Der Winter war geradezu trostlos gewesen.
There is no month more hopeless than January, thought Franca.
Es gibt keinen Monat, der so trostlos ist wie der Januar, dachte Franca.
At the colourless, hopeless void, the void left by the disappearing legend.
Auf die farblose, trostlose Leere, die Leere, die die vergehende Legende zurückgelassen hatte.
Honur was a hopeless, dry and crazy world, yet offered no specific danger to them.
Honur war eine trostlose, trockene und verrückte Welt, aber kein gefährlicher Planet.
Even the light that managed to fall inside was oppressive, mangy brown, dim, and hopeless.
Selbst das Licht, das mit Mühe ins Zimmer drang, war trostlos, fahl, ohne Hoffnung.
adjective
‘Davey, you’re hopeless!
Davey, du bist unmöglich!
He was a hopeless driver;
Als Autofahrer war er unmöglich;
But that is hopeless now that Ben has unmasked him.
Aber das ist nun, da Ben ihn demaskiert hat, unmöglich.
We would have made a hopeless couple.
Wir wären ein unmögliches Paar geworden.
‘You really are a hopeless person. Did you know that?’
»Sie sind ein völlig unmöglicher Mensch, wissen Sie das?«
All the same, escape seemed hopeless at first.
Trotzdem schien eine Flucht zunächst unmöglich zu sein.
‘For God’s sake, it’s hopeless watching a film with females around.
Es ist wirklich unmöglich, sich mit Mädchen einen Film anzuschauen.
adjective
   Hoover wrote to the attorney general that Dulles and his allies threatened “hopeless confusion” on the home front.
An den Justizminister schrieb Hoover, Dulles und seine Verbündeten würden an der Heimatfront »heillose Verwirrung« stiften.
And for tax reasons these subcontractors sometimes invent names or omit them, or even put down too many to get extra money. It’s a hopeless mess.’
Und die denken sich manchmal Namen aus oder unterschlagen welche aus Steuergründen oder schreiben gar zu viele auf, um abzukassieren. Das ist ein heilloses Durcheinander.
My mother and my aunt claimed, “Tea cools you down,” which was obviously not true, but they swigged it by the gallon in their hopeless belief.
Meine Mutter und meine Tante behaupteten: »Tee kühlt dich ab«, was offenbar nicht stimmte, doch sie tranken ihn in ihrem heillosen Glauben gleich literweise.
When Graf went to visit his friend Schorsch in these days he greeted the apostle, who had plunged Schorsch’s studio into hopeless chaos, with a hostile stare.
Als Graf seinen Freund Schorsch in diesen Tagen besuchte, glotzte er den Apostel, der das ganze Atelier in heillose Unordnung versetzt hatte, feindlich an.
The way Helen had saved me was so unforeseen, it was like the intervention of a deus ex machina —a theatrical twist that turns a hopeless muddle into a happy ending.
Helen hatte mich auf eine so unvorhergesehene Weise gerettet, daß es mir wie der Akt eines Deus ex machina erschien — ein Theatertrick, der eine heillose Konfusion überraschend zu einem guten Ende bringt.
There he was, condescending to speak to tens of thousands of adoring (if wilfully ignorant and terminally illiterate) Americans who worshipped the very ground he walked on, while I sat here in pain and misery and hopelessness, my mother dying horribly, a… scaraby thing… scrabbling in my skull like a…
Während er sich dazu herabließ, mit Zehntausenden von bornierten und heillos ungebildeten Amerikanern zu plaudern, die ihn über alles verehrten, kniete ich voller Verzweiflung und Elend am Sterbebett meiner Mutter und hatte ein käferartiges Wesen in mir, das in meinem Schädel herumwühlte wie ein …
By the dim light of his lantern Simon saw a hopeless mess of torn parchments, tattered book bindings, leather purses ripped at the seams, and heaps of pills crushed to powder—all strewn across an enormous oak table that spanned the width of the room.
Auf dem massiven Eichentisch, der die gesamte Breite des Raumes einnahm, sah Simon im fahlen Licht seiner Laterne ein heilloses Durcheinander aus zerrissenen Pergamenten, zerfetzten Buchrücken, aufgeschlitzten Lederbeuteln und zerdrückten Pillen.
She could fight the traffic in her ageing Mini, battling her way down Camden High Street to Mornington Crescent where she could choose at least three different routes, all of which wound through the sort of life-in-a-medieval-city congestion that every day seemed to become more hopeless of remedy.
Sie konnte entweder in ihrem bejahrten Mini gegen den Verkehr antreten und sich die Camden High Street zum Mornington Crescent hinunterkämpfen, um dort unter mindestens drei verschiedenen Routen zu wählen, die sich ausnahmslos durch heillos verstopfte Straßen quälten;
At the cluttered table in her water-mill under a small square window, her children in kindergarten, Clara’s husband at school, the table full of cups and brushes, paints and glasses, nuts, fruit and candlesticks. Clara’s beloved clutter, her hopeless chaos. Clara is drinking tea.
Am unaufgeräumten Tisch in ihrer Wassermühle unter einem kleinen quadratischen Fenster, die Kinder im Kindergarten, Claras Mann in der Schule, der Tisch voller Tassen und Pinsel, Farben und Gläser, Nüsse, Obst und Kerzenständer, Claras geliebte Unordnung, ihr heilloses Durcheinander. Clara trinkt Tee.
adjective
"Oh, Manfred, you hopeless idealist." She strokes his shoulder. "Whatever for?"
»O Manfred, du unverbesserlicher Idealist.« Sie streicht ihm über die Schulter. »Wozu denn bloß?«
A film producer lives there now, a hopeless drunk, a has-been who doesn't make movies anymore.
Derzeit wohnt dort ein Filmproduzent, ein unverbesserlicher Säufer, der total am Ende ist und keine Filme mehr macht.
He was going to have to, though, if only to show Suzie that he wasn't a hopeless, spineless wimp. 'She's a cow.' 'That's more like it.'
Aber es musste sein, wenn auch nur, um Suzie zu beweisen, dass er kein unverbesserlicher, rückgratloser Schwächling war. »Sie ist eine Kuh.« »Das klingt schon besser.«
"Do you expect him to come after me?" Tides, what kind of hopeless fool am I for hoping that he will?
»Du erwartest, dass er meinetwegen kommt?« Gezeiten! Was für eine unverbesserliche Närrin bin ich, trotzdem zu hoffen, dass er kommt.
Blair liked to think of herself as a hopeless romantic in the style of old movie actresses like Audrey Hepburn and Marilyn Monroe.
Blair sah sich gern als unverbesserliche Romantikerin à la Audrey Hepburn oder Marilyn Monroe in den alten Hollywoodfilmen.
Not that I believed them – Anna has always been a hopeless romantic, and I’d tried to rid myself of that part of my character.
Nicht dass ich sie geglaubt hätte, Anna hatte immer so eine unverbesserliche romantische Ader, und ich habe immer versucht, mich von dieser Seite meiner Persönlichkeit zu distanzieren.
We had searched Ceaster’s taverns for a man who knew the Irish coast, and Dudda, hopeless as he seemed, was the only one we discovered.
Wir hatten in den Schänken von Ceaster nach einem Mann gesucht, der die irische Küste kannte, und Dudda, so unverbesserlich er auch zu sein schien, war der Einzige, den wir gefunden hatten.
On the other hand, they could beat him silly and he would never shed a tear; his pride was so fierce they could have skinned him alive before he would ask for mercy. That was the only reason the other boys did not consider him a hopeless pansy.
Dagegen konnten sie ihn halb bewußtlos prügeln, ohne ihm eine Träne zu entlocken, aus Hochmut ließ er sich lieber zusammenschlagen, als um Gnade -64- zu bitten, und nur deshalb betrachteten die anderen Jungen ihn nicht als unverbesserliches Muttersöhnchen.
adjective
After hesitating a bit he says, "I know I'm a hopeless, damaged, homosexual woman, and if that's what's bothering you…" "No,"
Er ist ein wenig verlegen. »Wenn du Angst hast, weil ich eine nichtsnutzige kränkliche schwule Frau bin –«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test