Similar context phrases
Translation examples
verb
Some of the men in the audience hoot.
Einige Männer im Publikum johlen.
Andrew and Dean hoot too.
Andrew und Dean johlen ebenfalls.
The crowd noticed and began to hoot and cry for her.
Andere Gäste bemerkten sie und begannen zu johlen und zu schreien.
High school girls in athletic outfits, hooting at the trouble they have caused.
Schulmädchen in Sportkleidung, die über die Scherereien, die sie gemacht haben, johlen.
When they reached the terrace, they were startled to hear Umber hooting and laughing.
Als sie die Terrasse erreichten, hörten sie Umber zu ihrer Verblüffung johlen und lachen.
Clapping, hooting, howling, it was a noise such as Khayman had never actually heard.
Klatschen, Johlen, Schreien, ein Lärm, wie ihn Khayman noch nie vernommen hatte.
There was no one to see them there, no sailors or bargemen to whistle and hoot.
Hier konnte sie niemand sehen, weder Seeleute noch die Besatzung von Lastkähnen, die pfeifen und johlen könnten.
A dog took a chunk out of Jörg’s behind, and they hooted with laughter.
Ein Hund riss Jörg ein Stück Fleisch aus dem Gesäß. Seine Schreie gingen im Johlen und Lachen unter.
Instead, there are whistles and hoots behind him, as if he is a white girl with pretty legs.
Stattdessen pfeifen und johlen sie ihm hinterher, als wäre er ein weißes Mädchen mit hübschen Beinen.
I heard the hootings, whistles, sucking and clicking noises, and sex calls of men, gathered about.
Ich hörte Johlen, Pfeifen, Schnalzlaute und anzügliche Bemerkungen von Männern durch die Luft schwirren.
verb
I hoot at every corner.
Ich hupe an jeder Ecke.
At which most of the hooting and yelling subsided.
Das Hupen und Schreien wurde daraufhin merklich leiser.
Sustained hoots, whistles, or siren indicated the end of the emergency.
Anhaltende Hup-, Pfeif- oder Sirenensignale bedeuteten Entwarnung.
Bottles clinking, car horns hooting, hysterical laughter.
Das Klirren von Flaschen, das Tuten der Hupen, hysterisches Gelächter.
Horns screamed and drivers hooted and gestured, everyone in a hurry.
Hupen quäkten, und Fahrer fluchten und gestikulierten, alle hatten es eilig.
Horns behind the two stalled vehicles began to hoot.
Die Autos hinter den beiden stehen gebliebenen Fahrzeugen fingen an zu hupen.
She tapped the horn, but it only produced a rusty hoot and nothing changed.
Sie tippte auf die Hupe, aber sie gab nur einen leisen, rostigen Husten von sich.
Outside Miriam’s detached council house, Rafi hooted the horn.
Vor Miriams einzeln stehendem Sozialbau drückte Rafi auf die Hupe.
I hooted like this.” And he pressed the rubber hooter on his tricycle and it parp-parped loudly.
So laut habe ich gehupt.” Er drückte die Hupe an seinem Dreirad.
“If they discover—” The distant hoots gave way to screeching alarms.
»Falls sie entdecken, dass …« Das ferne Hupen wurde von heulenden Alarmsirenen übertönt.
verb
 "!Xabbu?" There was no answer but the hooting green bird.
»!Xabbu?« Keine Antwort als das Pfeifen des grünen Vogels.
Trams and trains pass, hooting and clanking.
Trams und Züge fahren vorbei, pfeifen und rattern.
A slow hooting brought her head up.
Bei einem langgezogenen Pfeifen ruckte sie den Kopf hoch.
‘I don’t give a hoot what the plan is!’ cried the Earthworm.
«Ich pfeife auf seinen Plan!» schrie Regenwurm.
He was hooted down and collapsed onto his stool again covered in shame.
Wir pfeifen ihn aus, und er setzt sich, mit Schande bedeckt, wieder hin.
From far away across the river come the hoot of a locomotive and the banging of shunted freightcars.
Aus der Ferne dringt das Pfeifen einer Rangierlokomotive und das Rumpeln von Güterwagen über den Fluss.
verb
The low hoot of an owl.
Der leise Ruf einer Eule.
Or maybe hooting like an owl.
Oder vielleicht wie ’ne Eule rufst
In the trees, an owl hooted cautiously.
In den Bäumen erklang der gedämpfte Ruf einer Eule.
Their passage was marked with hoots and strange cries.
Ringsum ertönten Rufe und seltsame Schreie.
Both heard owls hoot in the daytime.
Beide hörten am Tag Eulen rufen.
Suddenly the hooting of a distant owl could be heard.
Plötzlich war draußen der ferne Ruf einer Eule zu hören.
Three mournful hoots floated through the night air.
Drei klagende Rufe tönten durch die Nachtluft.
Then he swung backwards and forwards, making hooting noises.
Dann ließ er sich vor und zurück schaukeln und stieß seine Rufe aus.
In the forest Hans and his comrades heard the hoot of an owl.
Im Wald hörten Hans und seine Kameraden einen Uhu rufen.
‘I know it’s an owl because of the hoot,’ I interrupted.
»Ich weiß es, weil ich die Eule an ihrem Ruf erkannt habe«, unterbrach ihn.
verb
He hooted once more.
Noch einmal ahmte er den Schrei nach.
it was funny, a real hoot.
es war wirklich lustig, echt zum Schreien.
She gave a sharp hoot.
Sie antwortete mit einem scharfen Schrei.
the occasional hooting of an owl in the distance.
den gelegentlichen Schrei einer Eule in der Ferne.
That cryptic sentence was: The owls are hooting!
Dieser kryptische Satz lautete: Die Eulen schreien!
“No, no—now. Dave—the owls are hooting.”
»Nein, nein, jetzt sofort. Dave, die Eulen schreien
the hootings beat on skulls and clawed at eardrums;
Die Schreie hämmerten auf Schädel und krallten sich in Trommelfelle.
I hooted three times like an owl.
Ich stieß dreimal den Schrei einer Eule aus.
Arrivederci, Mikey. It's been a real hoot."
»Arrivederci, Mikey, es war echt zum Schreien
The others had sought to hoot him down, when to their dismay the silent Mr. Dumpery, the carpenter, arose, declaring that it seemed to him a quite sensible request;
Die anderen hatten ihn schon auspfeifen wollen, als sich zu ihrem Entsetzen der stille Zimmermann Mr Dumpery erhoben und erklärt hatte, ihm erscheine diese Bitte sehr vernünftig;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test