Translation examples
But he can get by without one and his sergeant can get by without him.
Aber er kann auch ohne Stab auskommen, und sein Sergeant kann ebenso ohne ihn auskommen.
I can get along with him.
Ich kann mit ihm auskommen.
They could get along without him.
Sie würden auch ohne ihn auskommen.
You can’t get on without us.
Ohne uns können Sie nicht auskommen.
I can get along without you.
Ich kann auch ohne Sie auskommen.
Can you get by without me for a while?
Können Sie auch ohne mich auskommen?
GETTING ALONG WITH NATURE”
«Mit der Natur auskommen»
Couldn’t we get along?
Können wir nicht miteinander auskommen?
But I needed to get along with this guy.
Aber ich musste mit diesem Typen auskommen.
“But you’ve got to get along with him.
Aber ihr müßt mit ihm auskommen.
‘I thought I’d get on.’
»Ich wollte vorankommen
You have to get on with things.
Man muß doch vorankommen.
I want to get ahead in the world.
Ich will in der Welt vorankommen.
I long to see how you get on.
Ich bin sehr gespannt, wie Sie vorankommen.
“It’s not like I don’t want to get ahead.”
»Es ist ja nicht so, als wollte ich nicht vorankommen
If I want to get ahead, I must become a Christian.
Wenn ich vorankommen will, muss ich Christ werden.
Jimmy was bound to get ahead.
Jimmy musste einfach vorankommen.
And at least it’ll get us there faster.”
Und wir würden wenigstens schnell vorankommen.
Let’s just see how we get on.”
Mal sehen, wie wir hier vorankommen.
“Let me know how you get along.”
»Lass mich wissen, wie du vorankommst
The others get it when they ascend.
Die anderen erhalten sie, wenn sie aufsteigen.
You'll get that, too, when you ascend—"
Auch das bekommst du, wenn du aufsteigst
He was getting claustrophobia.
Er spürte Klaustrophobie in sich aufsteigen.
He felt himself getting angry.
Er spürte Wut in sich aufsteigen.
‘You can get up on Traffic.’
»Du kannst auf Traffic aufsteigen
Maybe we should get back upstairs.
»Vielleicht sollten wir wieder aufsteigen
I'll never get to the Starweb. I'll never .
Ich werde niemals zum Sternennetz aufsteigen.
“And we’d better get rising!”
»Dann sollten wir besser mal aufsteigen
Grover nodded. "We need to get aboard.
Grover nickte. »Wir müssen aufsteigen.
If thoughts arise, don’t get involved in them.
Falls Gedanken in dir aufsteigen, lass dich nicht auf sie ein.
    ‘I don’t want to get by.
Ich will nicht zurechtkommen.
How would he get by?
Wie sollte er dort zurechtkommen?
'You'll get on with him fine.
Sie werden gut mit ihm zurechtkommen.
‘If they don’t get on here, will they go away?’
»Wenn sie hier nicht zurechtkommen, gehen sie dann weg?«
I don't have to get along with you!
»Ich muss überhaupt nicht mit dir zurechtkommen
But she had to get the horse onto the lead.
Aber sie musste mit dem Pferd zurechtkommen.
How am I going to get by in the meantime?
Wie soll ich in der Zwischenzeit zurechtkommen?
How were any of us going to get over this?
Wie sollten wir alle damit zurechtkommen?
she said, simply. "I wanted to know how you're getting along."
»Ich wollte nur wissen, wie Sie zurechtkommen
"You're not going to get on this bus.
Du wirst diesen Bus nicht besteigen.
“You’re not getting on top of me,” she says.
»Du besteigst mich nicht von oben«, sagt sie.
“But she tries to get on top of everyone,” said Om.
»Aber sie versucht, jeden zu besteigen«, meinte Om.
“The deal was I’d get on the train. And I did.”
»Wir hatten abgemacht, dass ich den Zug besteige. Das habe ich getan.«
‘Now we get a vaporetto!’ said Mum triumphantly.
»Jetzt besteigen wir ein Vaporetto!«, sagte Mum triumphierend.
He shivered as he contemplated the prospect of getting into an airplane.
Bei der Vorstellung, ein Flugzeug zu besteigen, wurde ihm ganz anders.
In the meantime, we're not going to get to Malu by boarding a boat.
»Unterdessen werden wir nicht zu Malu gelangen, indem wir ein Boot besteigen
But these same people are panicked at the thought of getting on an airplane.
Aber dieselben Leute geraten in Panik bei dem Gedanken, ein Flugzeug zu besteigen.
But ah, what happiness – their kindly riders so like to get astraddle their saddles!
Doch was für ein Glück – ihre freundlichen Reiter besteigen sie gern!
Get in, get in, the woman on top was yelling at him.
Einsteigen, einsteigen, schrie die Frau auf dem Truck.
    ‘I’ll get in with you.
Ich werde zu Ihnen einsteigen.
'I wasn't trying to get in.
Ich wollte nicht einsteigen.
But which should she get on to?
Aber in welchen sollte sie einsteigen?
Get in now or I take off.
Wenn Sie jetzt nicht einsteigen, bin ich weg.
You’d better get in.’
Du solltest jetzt einsteigen.
‘Well, let’s get on the train, then.’
»Dann lass uns einsteigen
It is not now the time for the getting on the train.
Ist es jetzt nicht Zeit für Einsteigen.
As if I would just get in.
Als müsste ich nur einsteigen.
“Why don’t you get in?”
»Willst du nicht einsteigen
“Everyone seem to get along?”
»Und alle haben sich gut vertragen
“How come—if they don't get along—”
»Wie kommt das – wenn die sich nicht vertragen …«
“We all need to get along!”
«Wir müssen uns alle vertragen
If they don't get on, you feel it here.
Wenn sie sich nicht vertragen, spürst du es hier.
“Can’t we all just get along?”
»Können wir uns nicht einfach alle vertragen
Because I get along well with everyone?
Weil ich mich gut mit allen vertrage?
If you agree, we shall get on well together.
Wenn Sie wollen, werden wir uns gut vertragen.
verb
I’m getting dressed.”
Ich will mich anziehen.
you can get dressed.
Sie können sich anziehen.
“Can I get dressed?”
»Kann ich mich anziehen
“I need to get dressed.”
»Ich muss mich anziehen
“Can I get dressed, then?”
„Also kann ich mich anziehen?“
“You’re not getting this.
Sie verstehen das nicht.
“I don’t get any of this, I just don’t get it.”
– Ich verstehe das alles nicht, sagte sie leise, ich verstehe es einfach nicht.
You get that, right?
Das verstehen Sie, oder?
But I don’t get it.
Doch das verstehe ich nicht.
“You don’t get it.
Du verstehst das nicht.
But will we get along?
Aber werden wir uns auch verstehen?
And I get that now.
Und jetzt verstehe ich ihn.
“But you don’t get it.
Aber Sie verstehen es nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test