Translation for "garnishes" to german
Similar context phrases
Translation examples
it’s easier to do all the garnishing himself.
es ist einfacher, alles selbst zu garnieren.
Use to garnish black-bean ragout.
Zum Garnieren des Ragouts verwenden.
Garnish with pickled-celery slices, and enjoy immediately.
Mit den eingelegten Selleriescheibchen garnieren und dann sofort genießen.
Garnish with remaining Parmesan and the flat-leaf parsley.
Zum Garnieren mit dem restlichen Parmesan und der Petersilie bestreuen.
Garnish with tarragon, serve with the fries, and eat immediately.
Mit Estragon garnieren, dazu die Pommes frites reichen und sofort verzehren.
Related to the parsley family of plants, as a matter of small interest, so be careful how you garnish.
Verwandt mit der Petersilie, nebenbei bemerkt, also Vorsicht beim Garnieren.
The alcohol fumes coming off the guy could have pickled the cucumbers Delilah had sliced for garnish.
Mit den Alkoholschwaden, die der Alte absonderte, hätte man die Gurken einlegen können, die Delilah zum Garnieren in Scheiben geschnitten hatte.
Garnish with rosemary and see how long it takes guests to offer to slurp the sauce up with a spoon.
Mit Rosmarin garnieren und dann abwarten, wie lange es dauert, bis Gäste anfragen, ob sie den Rest der Sauce von der Servierplatte löffeln dürfen.
The garnishes at the hot plate in their little chafing dishes—the lemon slices and chopped parsley and Parmesan cheese and sour cream.
Die Sachen zum Garnieren in den kleinen Speisenwärmern auf der Warmhalteplatte - die Zitronenscheiben, die gehackte Petersilie, der Parmesankäse und die saure Sahne.
to serve Garnish with dollops of lime crema, broken‑up pieces of tortilla strips, and cilantro. Serve immediately. cooking note
Zum Servieren Mit Limettencreme, klein gebrochenen Tortilla-Streifen und frischem Koriander garnieren. Sofort servieren.
noun
she preferred – at the very most – a small fish or two, with seaweed garnish.
sie zog - im äußersten Fall - einen oder zwei kleine Fische vor, mit Seetang als Beilage.
Garnishing it were some tiny eels that had been suffocated by smoke. Well, I’m not fastidious. Contrary to my expectations, it tasted quite good.
Als Beilage winzige Aale, im Rauch erstickt. Nun, ich bin nicht wählerisch. Es schmeckte wider Erwarten ganze ordentlich.
Up Walser rose out of his garnish like Venus from the foam, spraying parsley and roast potatoes around him, spewing sausages from his trouser vent, and, flapping his arms, he sang out again:
Wie Venus aus dem Schaum der Wellen stieg Walser aus seinen Beilagen auf, in einem Regen von Petersilie und Bratkartoffeln, Würste aus seinem Hosenschlitz hervorbrechen lassend, und mit flügelnden Armen rief er wieder:
From Los Angeles, he had sent, via Federal Express, dozens of Styrofoam containers with enough meat for each of the day’s airings: eight fifteen-pound turkeys, seventy-two hamburgers, eight legs of lamb, eight ducks, thirty-odd chickens, two dozen or so Rock Cornish game hens, and on and on, supplementing them with garnishes, trout, and some sausage bought that morning at three Philadelphia-area supermarkets.
Aus Los Angeles hatte er in Dutzenden Styroporcontainern das Fleisch einfliegen lassen, das er im Laufe der Sendung verarbeiten wollte: acht 15 Pfund schwere Truthähne, 72 Hamburger, acht Lammkeulen, acht Enten, mehr als dreißig Hähnchen, zwei Dutzend Wachteln und so weiter. Dazu kamen verschiedene Beilagen, Forellen und Würste, die er an diesem Morgen in drei Supermärkten in Philadelphia eingekauft hatte.
(’Garnish”—that’s a weird word, isn’t it?
Garnierung« – komisches Wort, oder?
it must apply the sauces and garnishes to make itself palatable to its onlookers.
es musste sich mit Saucen und Garnierungen anrichten, um den Betrachtern genießbar zu erscheinen.
You can miss the garnish out, if you want, and that’s what I should have done.
Man kann die Garnierung weglassen, wenn man will, und genau das hätte ich machen sollen.
'Nice olives, too.' I took one from a garnish dish, then went back for more.
»Die Oliven sind ebenfalls nicht übel.« Ich nahm mir eine von der Garnierung und griff gleich noch einmal zu.
If she was feeling really fancy, she’d sprinkle some crumpled potato chips on top of whatever she’d thrown together and call it a garnish.
Wenn sie wagemutiger Stimmung war oder Lust auf etwas Extravagantes hatte, streute sie zerbröckelte Kartoffelchips über das, was auch immer sie gerade ziemlich improvisiert zusammengemixt hatte, und nannte es Garnierung.
A bit more garnish on that salad, please,” she said to one of the line chefs, and glided out the door. “Can't stand fancy-faced broads,” Dutch muttered.
Und etwas mehr Garnierung auf die Salate, bitte«, instruierte sie einen der Unterköche noch, bevor sie zur Tür hinausschwebte. »Ich kann dieses eingebildete Frauenzimmer nicht ausstehen«, knurrte Dutch unter angehaltenem Atem.
He actually preferred Western jazz to classical, but in any case the music at the ballet was just the garnish, the system that told the dancers when to leap together like pretty, trained dogs.
Eigentlich gefiel ihm Jazz viel besser als Klassisches, aber bei einem Ballett war Musik ja ohnehin nur Garnierung oder allenfalls Taktgeber, damit die Tänzer wussten, wann sie hüpfen mussten.
His eyes went to Natalia, the sun on her legs, the sheen, the geometry of perfection, and then he came back to the business at hand: cutting two neat pale green wedges of lime to garnish their drinks.
Sein Blick ging zu Natalia, zu dem Sonnenlicht auf ihren Beinen, dem Schimmer ihrer Haut, der Geometrie der Perfektion, und kehrte dann zu dem zurück, was erledigt werden mußte: säuberlich zwei blaßgrüne Scheiben von der Limone schneiden, als Garnierung für ihre Drinks.
"Lettuce," she announced later, pulling a head out of the plastic bag in front of us, "should be leafy, not slimy. And no black or brown edges. We use lettuce on everything: garnish, salads, burgers.
»Salat!« Sie zog einen großen Salatkopf aus einer noch größeren Plastiktüte. »Salatblätter müssen trocken sein. Sie dürfen weder schleimig sein noch dunkle Ränder haben. Hier im Last Chance brauchen wir für alles Salatblätter: als Garnierung, auf Hamburgern, in gemischtem Salat.
Lunch had been pretty successful, considering, and even though Rachel had hardly commented on it she had eaten everything on her plate and even said, “Oh, chervil!” in a tone of pleased surprise when she saw the garnish on the potato salad.
Das Essen war ein ziemlicher Erfolg gewesen, wenn man bedenkt, dass sogar Rachel, die zwar nicht viel gesagt hatte, aber ohne Beanstandungen ihren Teller leer gegessen und beim Anblick der Garnierung auf dem Kartoffelsalat sogar freudig überrascht »Oh, Kerbel!« ausgerufen hatte.
Garnish with the wings of a dragon.
Zu guter Letzt verzieren Sie das Ganze mit den Flügeln eines Drachen.
pinch of salt, or to taste cacao nibs to garnish (optional)
1 Prise Salz oder je nach Geschmack Kakaosplitter zum Verzieren (optional)
Stirring and sloshing, rinsing and wiping, pouring and garnishing, with a fry cook's retention and an acrobat's timing, he virtually dances through his shift, skating, as it were, on the chunky ice he scoops with furious delicacy into each glass.
Rühren und Schwappen, Spülen und Wischen, Gießen und Verzieren, mit dem Gedächtnis eines Fischbratküchen-Kochs und dem Timing eines Akrobaten tanzt er sich förmlich durch seine Schicht, glitscht hin und her auf den Eisklumpen, die er mit unbändiger Eleganz in jedes Glas schaufelt.
Even the sweetest snippets would become mere garnishes on a cruel, paranoid, enraging, and crazy-making sonic soup.
Selbst die angenehmsten Schnipsel würden zu bloßen Verzierungen einer grausamen, paranoiden, wütend und verrückt machenden akustischen Suppe verkommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test