Translation for "unterbringen" to english
Translation examples
verb
»Wir können dich noch unterbringen
“We can fit you in.”
»Wir könnten es niemals unterbringen
“We’d never fit it in.”
Kannst du ihn nicht irgendwo unterbringen?
“Couldn’t you fit it in somewhere?
Nur so konnten wir hier alles unterbringen.
It’s the only way we can fit everything in.
Was wir in der Achille unterbringen konnten.
What we could fit in the Achille.
»Die können wir unmöglich alle im Mount unterbringen
“No way we can fit them all in the Mount.”
Ich bin sicher, dass wir sie hier unterbringen können.
‘I’m sure we can fit her in here.
Ihr könnt unmöglich ein Kindermädchen hier unterbringen.
You can’t possibly fit a nanny in here.
Und jetzt musste ich auch noch Clarence in all dem unterbringen.
And now I had to fit our young friend Clarence into all this, too.
»Wie viele DeTambles könntest du da drin unterbringen
How many DeTambles can you fit in there?
verb
Ich kann dich bei der Polizei unterbringen.
I can get you on the police force.
Ich werde uns im Motel America unterbringen.
I'll get rooms for us at the Motel America.
Wir sollten zusehen, daß wir dich unterbringen.
I think we should get you settled in.
Bis jetzt wissen wir ja noch nicht einmal, ob wir ihn dort unterbringen können.
At this point we don't even know if we can get Ryan in.
Sie mußte ihn irgendwie im Schrank unterbringen.
She had to get him into the cupboard.
Er sagte, er würde uns unterbringen, bis wir abkommandiert werden.
He says he'll put us up until we get a new posting.'
Vier Leute könnte man hier problemlos unterbringen.
You could get four people round it at a pinch.
Und vielleicht könnte ich dich auch noch in ein paar Komitees unterbringen
And perhaps I could get you involved with some boards . . .
Ich werde sie so bald wie möglich in einer Schule unterbringen.
I shall get them into school the moment I can.
Vielleicht kann ich dein Bild bei Life unterbringen.
Maybe I can get your picture in Life magazine.
verb
sagt, Lathe will, dass wir sie hier unterbringen, zumindest für heute Nacht.
"...says that Lathe'll want them put up here, at least for the night.
Spadolini wollten sie im Haupthaus unterbringen, das hatte ich sofort entdeckt, wie ich die Liste überblickt habe.
Spadolini was to be put up in the main house, I discovered, on looking through the list.
Sie wird sich wohl oder übel mit kneifendem Schuhwerk abfinden müssen, bis der Schuhmacher solch große Füße unterbringen kann.
She’ll have to put up with pinching until the shoemaker can accommodate such big feet.”
Aber ich habe Platz und ein Dach und keine gegenteilige Order, also kann ich doch ein paar Freunde in der Stunde ihrer Not hier unterbringen, oder nicht?
But I’ve got space and a roof and no orders to the contrary, so I can put up a few friends in their time of need, can’t I?’
Ohne Zweifel würde man sie Fürst Sordso übergeben, in seinen Palast führen und dort wie eine Königin unterbringen, mit Bediensteten und allem Luxus.
No question but that she would be handed over to Prince Sordso, taken to his palace, put up in comfort, nay, luxury, with attendants...
Lucy hatte Veronica eigentlich unterbringen sollen, und Sally war ihr dankbar gewesen, weil jedes Bett in James’ Haus belegt war.
Lucy was supposed to put up Veronica. In fact, Sally now distinctly remembered her saying so. Sally had been grateful, because every room in James’s house was taken.
Wäre nicht der dunkle Stein, für den die Lycanther eine solche Vorliebe entwickelt hatten, so übermächtig gewesen, und hätten die Darstellungen der Gemälde, Tapeten und Skulpturen nicht diesen Hang zum Morbiden gehabt, so hätte ich, ohne mich schämen zu müssen, meinen besten Freund oder wichtigsten Gast mit seinem Gefolge dort unterbringen können.
If it were not for the preponder-ance of that dark stone the Lycanthians are so partial to, and the subject matter of the paintings, tapestries, and sculptures, which ran heavily to the morbid, it was an apartment in which I would not have been ashamed to put up my most-loved friend or most-respected guest and his retinue.
»Könnt Ihr so viele unterbringen
“Can you accommodate that many?”
Im Kloster, wenn sie mich in ihrem Gästesaal unterbringen können.
The Priory, if they can accommodate me in their guest hall.
Könnten Sie diese Leute hier für eine Weile unterbringen?
Could you accommodate these people here for a while?
Wie viele Kinder konnte sie jetzt noch unterbringen?
How many children could she accommodate now?
Zudem werden wir Sie an einem sicheren und bequemen Ort unterbringen.
We'll also house you in secure and comfortable accommodation.
Sie kann ich wohl unterbringen, die charmante junge Dame leider nicht.
I can accommodate you, but not, alas, this charming young lady.
»Vater«, sagte sie, »ich fürchte, wir können nur Euch allein in der Burg unterbringen.
said she, “I’m afraid we’ve accommodation only for you in the castle.
Die Laderampen im oberen Stock sollten einst Zugpferde unterbringen.
The upper-floor loading ramps were designed to accommodate dray horses.
Möglicherweise hegte Claire die hoffnungsvolle Vorstellung, dass sie hier Gäste unterbringen konnten.
It may have been that Claire hopefully envisioned the space to accommodate guests.
Der Raumhafen von Starda war behelfsmäßig erweitert worden, um die zahlreichen Einheiten unterbringen zu können.
At the Starda Spaceport, temporary facilities had been set up to accommodate the numerous vessels.
verb
Ich musste sie bei uns unterbringen.
I’ve had to put her up here in the house.
Ich kann dich in meinem Haus unterbringen.
I can put you up at my house.
Ich muss eine Entscheidung treffen, wo ich ihn unterbringe.
I’m trying to decide where to house him.
Wir können bis zu zweihundert Personen unterbringen.
We can house up to two hundred people here.
»Oder möchten Sie jemanden im Fayth House unterbringen
“Or maybe you’re considering Fayth House for someone?”
»Kein Dorf im Sertão kann eine solche Menge Menschen unterbringen
“No settlement in the sertão can house that many people.”
»Und das Finden, Unterbringen und Füttern der Tiere ist sehr kostspielig?«
The animals cost a lot to find, house, and feed?
Sie werden jetzt mit mir kommen, und ich werde Sie in meinem Haus unterbringen.« »Aber … mein Mann?«
You will come with me, and I will see you settled in my house.” “But…my husband?”
verb
»Zeigt mir die beste Unterkunft mit fester Tür und einem abgeschlossenen Raum daneben, in dem wir diesen Priester zu seinem eigenen Schutz unterbringen können.«
“Show me,” said Morgaine to the servants, “where are the best lodgings with a solid door and some secure room nearby where we can lodge this priest for his own protection.”
In der Metro fragte sich Adamsberg, an welcher Stelle seines Gedächtnisses die grausigen Füße von London sich unterbringen lassen würden, in welchem Sternzacken, und wie viel Zeit vergehen würde, bevor er so tun könnte, als hätte er sie vergessen.
In the metro, Adamsberg wondered in which compartment of his memory the ghastly feet in London were going to lodge, on which galaxy of stars, and how long it would take for him to think he had forgotten them.
Sie wollte der Frau erklären, dass sie keine Wahl hatte, dass sie ihre Mutter sonst nicht länger in dem schönen, netten Heim unterbringen könne, das Mrs Flo leitete, weil sie dann nämlich keinen Job mehr hätte, um das zu bezahlen.
She wanted to declare that she had no choice, that she had to protect herself, that if she did not do so she would not be able to keep her mother in the secure and caring place of lodging that Mrs. Flo provided because she’d be without a job. But she said, “Yeah. Go on,” and she waited for Mrs.
Aber bis ich dessen sicher sein kann, bis dieser Bote persönlich die Wahrheit bestätigen kann — was einige Zeit dauern wird, da er gerade durch das Land reitet, um die Nachricht von Richards Tod zu verbreiten —, werde ich Euch in meinem Kerker unterbringen, Robin Hood.« »Robin Hood?« Locksley lächelte.
“That may be true. But until I can be certain, until I have ascertained the truth from the messenger himself—which may take some time, as he is currently riding about the countryside informing others of Richard’s death—I shall lodge you in my dungeon, Robin Hood.” “Robin Hood?” Locksley smiled.
verb
Ich könnte dich hier im Afen unterbringen.
I could simply have you given quarters here in the Afen.
Ich kann sechs von euch anderswo unterbringen.
I can provide quarters for six of you elsewhere.
Wird Euer … Diener bei Euch bleiben, oder sollen wir ihn in den Dienerquartieren unterbringen?
Will your... servant be staying with you, or should we put him in the servant's quarters?"
»Ich denke«, meinte Vater, »dass Sie einige Ihrer Männer dort hätten unterbringen können.«
said Father, "that you could have quartered some of your men there."
Immerhin hätte es schlechter kommen können: Man hätte ihn zusammen mit den Unteroffizieren oder den Gefreiten unterbringen können.
At that, it could be worse: he could be quartered with the noncoms or conscriptees.
Es wäre trotzdem besser als die sterile Gästesuite im Haus der Masudas, wo man Esmeralda sicher bei den Dienstboten unterbringen würde.
That would be better than the Masudas' chilly guest suite, where certainly Esmeralda would be made to sleep in the servants' quarters.
Wir könnten einen kleinen Bereich für die Reparaturarbeiten abgrenzen und im Rest Kinderkojen unterbringen – die Halle als Schlafsaal nutzen, bis die eigentlichen Wohnquartiere fertiggestellt sind.
“We could wall off a small section for repair work and put children’s bunks in the rest—use it for a dormitory until the proper living quarters are completed.
Hier ließ Morgaine den Priester unterbringen, mit einem Riegel vor der Tür, der durch eine zusätzliche Kette gesichert wurde, die Tür außerdem sichtbar für die Männer, die ihr Quartier bewachten.
Here Morgaine bade the priest disposed, with a bar across that door, and that chained, and the door visible by those who would guard their own quarters.
verb
»Unterbringen?« Sallies Arme waren verschränkt. »Wo unterbringen? Wie?«
Place it?” Sallie’s arms were folded. “Place it where? How?”
Können Sie ihn unterbringen?
Can you place him yet?
Er konnte ihn nicht unterbringen.
He couldn't place it.
Die werden wir nie unterbringen.
‘We’ll never place them.
Aber ich konnte ihn nicht unterbringen.
But I could not begin to place it.
Ich kann ihn nirgends unterbringen.
I cannot place him.
Bilder, die ich nicht unterbringen kann ...
Images I can’t place ...
Ich konnte ihren Akzent nicht unterbringen.
Her accent was hard to place.
In der Abteilung für Farbige unterbringen.
Place them on the colored tier.
Sie waren vertraut, aber er konnte sie nicht unterbringen.
They were familiar, but he couldn't place them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test