Translation for "expounding" to german
Similar context phrases
Translation examples
EXPOUND. You kill. THOSE THAT ARE KILLED BECOME ANOTHER THING. Yes, dead!
ERLÄUTERE DAS NÄHER. Du tötest. DIEJENIGEN, DIE GETÖTET WURDEN, WERDEN ETWAS ANDERES. Ja, sie sind tot!
I was about to expound upon the near blood-bond between us when Paul said, “Roommates too.” “Well.”
Gerade wollte ich ihr erläutern, dass wir praktisch Blutsbrüder seien, als Paul antwortete: »Und Zimmergenossen.«
in which the word “Emmental” gave him the opportunity to expound on the difference between Emmental and Gruyère cheese.
Er lehrte sie: »Niene geit's so schön und luschtig...«, worauf ihm das Wort »Emmental« Gelegenheit gab, den Unterschied zwischen Greyerzer- und Emmentalerkäse zu erläutern.
Some distorted species of death magic--I will ask you, Learned, to expound the theology of it at your earliest convenience.
Irgendeine verdrehte Art des Todeszaubers — Ihr als Geistlicher mögt die religiöse Bedeutung des Ganzen erläutern, sobald es Euch beliebt.
All those phases of development Stanley had found it so hard to concentrate on, he now he understood and could expound upon.
All diese Entwicklungsphasen, auf die sich Stanley früher nur so schwer hatte einlassen können, leuchteten ihm nun ein, er war sogar in der Lage, sie zu erläutern.
But before he could expound on his theory, the compartment door slid open again and a breathless third-year girl stepped inside.
Doch ehe er seine Theorie erläutern konnte, glitt die Abteiltür erneut auf und ein Mädchen aus der dritten Klasse trat atemlos herein.
There have been things said about this book which have moved me profoundly; the more profoundly because they were uttered by men whose occupation was avowedly to understand, and analyze, and expound – in a word, by literary critics.
Über dieses Buch sind Dinge gesagt worden, die mich tief bewegt haben, dies um so mehr, weil sie von Männern geäußert wurden, die sich zu einem Beruf bekannten, dessen Aufgabe es ist, zu begreifen, zu analysieren und zu erläutern – mit einem Wort, von Literaturkritikern.
who little supposed, good, worthy man, as he continued to expound justification by faith, what was his true business: to play the part of derivative to a pair of children at the old game of falling in love.
Dieser brave, würdige Mann ahnte freilich nicht, während er fortfuhr, das Werk der Erlösung durch den Glauben zu erläutern, was in Wahrheit sein Amt war: nämlich zwei Kindern gegenüber bei dem uralten Spiel des Sichverliebens die Rolle des Blitzableiters zu spielen.
Then he begins to expound just whereabouts in France the breakthrough must come, and turns to me: "Now, shove ahead a bit out there with your everlasting trench warfare--Smash through the johnnies and then there will be peace." I reply that in our opinion a break-through may not be possible.
Dann beginnt er zu erläutern, wo in Frankreich der Durchbruch einsetzen müsse, und wendet sich zwischendurch zu mir:»Nun macht mal ein bißchen vorwärts da draußen mit eurem ewigen Stellungskrieg. Schmeißt die Kerle ‘raus, dann gibt es auch Frieden.«-Ich antworte, daß nach unserer Meinung ein Durchbruch unmöglich sei.
'Sit you down and I'll expound the Plan of Operations and the General Idea.'
Ich will dir den allgemeinen Schlachtenplan und die große Idee erklären, die der Sache zugrunde liegen.
It would enable him to expound. ‘An organization that began right here in London, in 1967.’
Jetzt konnte er ihm alles erklären: »Es war eine Organisation, deren Anfänge hier in London zu finden sind, im Jahr 1967.«
Pleased to find so apt a student, his teachers thought him one of their own-a theoretician, who would expound on the traditional chants.
Erfreut, einen so begabten Schüler zu finden, betrachteten seine Lehrer ihn als einen der ihren – einen Theoretiker, der die traditionellen Gesänge erklären würde.
I leaned my head against his shoulder, knowing he'd expound on anything I wanted to know—in a subdued, Seth sort of way.
Ich lehnte den Kopf an seine Schulter und wusste, dass er alles erklären würde, was ich wissen wollte – auf eine gedämpfte, Seth-hafte Art und Weise.
Susan said, clearly growing a little irritated with her sister's evasions, "you would care to expound upon how this book has ruined your life."
Langsam wurde Susan gereizt wegen der ständigen vagen Antworten ihrer Schwester. »Vielleicht wärst du so freundlich, mir zu erklären, warum das Buch dein Leben ruiniert hat!«
This very same theory had been formulated for me in school by Father Vicente, a veteran Jesuit, expert at expounding on all the mysteries of the universe—from the gramophone to a toothache—quoting the Gospel According to Matthew.
Genau diese Theorie hatte mir in der Schule auch Pater Vicente dargelegt, ein altgedienter Jesuit, der sich ein Bein ausriß, um uns aus dem Matthäusevangelium vom Grammophon bis zu den Zahnschmerzen sämtliche Geheimnisse des Universums zu erklären.
He was tempted (finally yielding entirely) to exert his formidable charm for a last time, to tell his fabulous tales, to expound compellingly his eerie theories, and to weave his spells.
Er fühlte sich versucht (und erlag dieser Versuchung schließlich rückhaltlos), seinen umwerfenden Charme ein letztes Mal einzusetzen, seine faszinierenden Geschichten zu erzählen und seine bezwingend unheimlichen Theorien zu erklären, um seinen Besucher in seinen Bann zu zwingen.
This was a happy inspiration: while her contemporaries gazed at Sophia in stupefaction, the Vicar, becoming quite animated, expounded at length on the subject, quite forgetting the immediate problems of the hour, and reducing his other offspring to a state of speechless indignation by saying, as he rose from the table, that he was glad to find that he had one daughter at least of a scholarly turn of mind.
Der Gedanke Sophias erwies sich als glücklich. Während ihre Altersgenossen sie verblüfft ansahen, fing der Vikar sofort Feuer, äußerte sich ausführlich zum Gegenstand, vergaß darüber die Probleme des Augenblicks und fügte seinen übrigen Kindern nur die Kränkung zu, im Aufstehen zu erklären, er wäre froh, daß wenigstens eine seiner Töchter Verständnis für Gelehrsamkeit aufbrächte.
Perhaps one of the reasons was that I could not for the life of me understand why a deed with a perfectly obvious explanation, which, unless I was completely wrong, ought to make sense to the legal mind, even when expounded by someone of my limited intellectual capacity - why such a deed (you remember: his wife in bed, the light with paper wrapped round it, pulled down to the floor, the towel) - why such a deed, which only took a few minutes, must be atoned for by being locked up in a six-by-tenfoot cell for ten whole years ... A certain sense of balance within me refuses to accept that. The punishment end of the scale sinks down, while the end with the crime shoots up in the air. A punishment for what?
Vielleicht auch, weil ich damals einfach nicht begreifen konnte, warum eine Tat, deren Erklärung auf der Hand lag, die, wenn ich mich nicht schwer täuschte, so, wie ich sie mit meinen geringen Geisteskräften erklären konnte, auch den Herren Juristen einleuchten mußte – daß eine solche Tat (Sie erinnern sich, die Frau im Bett, die Lampe mit Papier umhüllt und bis zum Boden gezogen, das Handtuch) – daß eine solche Tat, begangen in einem Zeitabschnitt von ein paar Minuten, gesühnt werden soll mit einer Einsperrung in einer Zelle von zwei Meter auf drei, dauernd zehn Jahre… Ein gewisses Gefühl für Gleichgewicht wehrt sich in mir dagegen. Die Waagschale der Strafe sinkt herab, während die Waagschale, die die Tat trägt, in den Himmel schnellt… Strafe wofür?
verb
I shall write a letter to His Majesty the Emperor, expounding all my suspicions concerning Intendant Suga.
Ich werde einen Brief an Seine Majestät den Kaiser schreiben. Ihm alle meine Verdachtsmomente gegen Suga darlegen.
I could have expounded on my knowledge and worth for hours if his look hadn't completely cut me off.
Ich hätte ihm stundenlang mein Wissen und meine Qualitäten darlegen können, wenn mich sein Blick nicht abrupt unterbrochen hätte.
The friar took a secret oath that never again would he expound on Canon Law for his parishioners: by ancient custom, the sanctuary belonged to the priest but the nave, and all it contained, was the property of the people.
Der Ordensbruder schwor sich insgeheim, sich vor seinen Pfarrkindern nie wieder über das Kanonische Recht zu verbreiten; nach uraltem Brauch gehörte der Altarraum dem Priester, aber das Kirchenschiff mit allem, was es enthielt, war Eigentum des Volkes.
And he expounded his scheme, and I bethought it subtle in its design and powerful in its simplicity. He outlined the message that we would put out to the world, and wait for the world to come to us, and I saw the power of what he said, for the thing that we would offer the world would be the very thing that we ourselves craved. The knowledge. The truth.
Er erläuterte mir seinen Plan, und ich fand ihn raffiniert und zugleich genial einfach. Er erklärte mir, welche Botschaft wir verbreiten würden. Dann bräuchten wir nur zu warten, bis die Leute zu uns kamen. Ich begriff, wie überzeugend diese Botschaft war, denn wir würden den Leuten genau das anbieten, was wir selbst ersehnten. Das Wissen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test