Translation examples
verb
»Sie verbreiten Krankheiten.«
“They spread disease.”
Und die Nachricht wird sich verbreiten.
And word will spread.
Und der Stsho würde sie verbreiten.
And the stsho would spread it.
Es wird sich überallhin verbreiten.
It’s going to spread.
Nachrichten verbreiten sich schnell.
News spreads quickly.
Ideen verändern und verbreiten sich.
Ideas mutate, and spread;
Ich will Freude und Wahrheit verbreiten.
Spreading joy and truth.
Aber warum nicht die Nachricht verbreiten?
But why not spread the news?
Aus diesem Grund sollten wir sie verbreiten.
For that reason, we ought to spread it.
Arten, die Feuer brauchen, um sich zu verbreiten.
Species that require fire to propagate.
„Sie könnten natürlich auch einfach Monnen-Sporen verbreiten", sagte Gilamar.
"You could just propagate monnen spores; of course," Gilamar said.
Eine chasmoendolithische Rasse, sehr robust, sehr schnell zu verbreiten und sehr schnell im Ausstoßen von Sauerstoff.
A chasmoendolithic strain, very hardy, very fast to propagate, very quick to pump out oxygen.
Als Osama bin Laden zur Waffe griff, tat er das, um den islamischen Glauben zu verbreiten.
When Osama bin Laden took up the sword, he did so to propagate the faith of Islam.
Wir können sie die schwarze Propaganda ausformulieren und diese dann durch die Leute vom Ersten Hauptdirektorat verbreiten lassen.
We can use them to formulate the black propaganda, and then use people from the First Chief Directorate to propagate it.
Wären die Deuteronomisten nicht gewesen, würden die Monotheisten dieser Welt immer noch Tiere opfern und ihren Glauben durch mündliche Oberlieferung verbreiten.
If not for the deuteronomists, the world's monotheists would still be sacrificing animals and propagating their beliefs through the oral tradition."
Und dann wären wir auch in der Lage, viel kleinere und billigere WurmCam-Werke zu errichten und die Technologie flächendeckend zu verbreiten.
And if we had that we could build much smaller, cheaper WormCam facilities, and propagate the technology a lot further.
Und, Dermott, in Ihrem eigenen justiziablen Interesse, Sie sollten kein diffamierendes Material dieser Art mehr verbreiten.
And, Dermott, for your own legal wellbeing, I don’t think you want to propagate defamatory material of this kind.
Falls sie Informationen besaßen, würden sie damit zur Börse gehen, sich ihre Geschichte versilbern lassen und sie über die chtonischen Kanäle des Marktes verbreiten.
If these had information, they would take it to the ‘Change, and tell the tale with silver, and propagate it through the chthonic channels of the Market.
dann die neue Lüge aufzubauen und zu verbreiten, dass Jean dem Herzen eines trauernden Witwers unverhofften Trost brachte.
afterwards, to organize and propagate the new lie, about Jean bringing unexpected solace to a grieving widower's heart.
    Nun werde ich mich ein wenig verbreiten ‒ über Freiheit und Unrecht.
I will expatiate—on freedom and injustice.
Der Professor begann mit ernster Stimme, sich über die himmlischen Mysterien zu verbreiten.
The Professor began gravely to expatiate on the celestial mysteries.
und bei der Vorsuppe könnte sich der Meister über die Heiligkeit körperlicher Arbeit verbreiten.
and over the soup course the master could expatiate on the sanctity of labour.
Plötzlich war es angesagt, Dinge zu wissen, sich über die Ursachen des Spanischen Bürgerkriegs zu verbreiten.
It was suddenly cool to know stuff, to expatiate on the causes of the Spanish Civil War.
Es wäre ungehörig von mir, mich über dieses Thema zu verbreiten, aber ich brauche keine Gewissensbisse zu haben, wenn ich Eurer Lordschaft sage (denn das ist allgemein bekannt), daß seine Ehe nicht von jenem Grad ehelichen Glücks begleitet war, das, wie man weiß, so häufig eine etwas herbe Veranlagung mildert.
It would be improper in me to expatiate on this subject, but I need not scruple to tell your lordship (for it is common knowledge) that his marriage was not attended by that degree of connubial bliss which one has so frequently known to soften a somewhat harsh disposition.
verb
Ich teilte dir bereits mit, daß die Säle sich verbreitern, und daß dich das beunruhigen könnte.
I warned you that the rooms open out, and that you might find that disturbing.
verb
Der Ordensbruder schwor sich insgeheim, sich vor seinen Pfarrkindern nie wieder über das Kanonische Recht zu verbreiten; nach uraltem Brauch gehörte der Altarraum dem Priester, aber das Kirchenschiff mit allem, was es enthielt, war Eigentum des Volkes.
The friar took a secret oath that never again would he expound on Canon Law for his parishioners: by ancient custom, the sanctuary belonged to the priest but the nave, and all it contained, was the property of the people.
Er erläuterte mir seinen Plan, und ich fand ihn raffiniert und zugleich genial einfach. Er erklärte mir, welche Botschaft wir verbreiten würden. Dann bräuchten wir nur zu warten, bis die Leute zu uns kamen. Ich begriff, wie überzeugend diese Botschaft war, denn wir würden den Leuten genau das anbieten, was wir selbst ersehnten. Das Wissen.
And he expounded his scheme, and I bethought it subtle in its design and powerful in its simplicity. He outlined the message that we would put out to the world, and wait for the world to come to us, and I saw the power of what he said, for the thing that we would offer the world would be the very thing that we ourselves craved. The knowledge. The truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test