Translation examples
adjective
Equally big or equally small, equally kind, equally courageous, equally timid, equally this, equally that.
Gleich groß, beziehungsweise gleich klein, gleich lieb, gleich mutig, gleich ängstlich, gleich dies, gleich das.
Equally motivated, equally fierce, equally determined.
Gleich motiviert, gleich grimmig, gleich entschlossen.
Equal merits, equal Rules, equal standing within the village.
Gleiche Meriten, gleiche Regeln, gleicher Rang im Dorf.
“They’re equally matched and equally brave.
Sie sind gleich stark und gleich tapfer.
‘Either equally good or equally bad.’
»Entweder gleich gut oder gleich schlecht.«
Things that equal the same thing also equal one another.
Was demselben gleich ist, ist auch einander gleich.
“What I am into is equal pay for equal work.”
»Ich bin für gleiches Geld für gleiche Arbeit.«
Sex equals social consciousness equals politics.
Sex ist gleich Sozialbewusstsein ist gleich Politik.
And love equals pleasure, love equals satisfaction.
Und Liebe ist gleich Vergnügen, Liebe ist gleich Befriedigung.
adjective
It was not an equal contest.
Es war kein gleichwertiger Kampf.
We’re not an equal race.
Wir sind keine gleichwertige Art.
Was it an equal partnership?
Waren die beiden gleichwertige Partner?
They all count—all flames are equal.
alle Flammen sind gleichwertig.
They were of absolutely equal value.
Beide waren absolut gleichwertig.
‘Even if the alternatives don’t appear to be equal.
Selbst wenn die Alternativen nicht gleichwertig zu sein scheinen.
For every action there is an equal and opposite reaction.
Auf jede Aktion folgt eine gleichwertige Gegenreaktion.
And we may agree—for something of equal value.
Und wir könnten zustimmen - wenn wir etwas Gleichwertiges erhalten.
powerful It chafed our pride that we could not be their equals.
Es verletzte unseren Stolz, daß wir ihnen nicht gleichwertig waren.
adjective
But they weren’t equals.
Doch sie waren sich nicht ebenbürtig.
That you’re our equal?
Daß du uns ebenbürtig bist?
now they were equals.
sie waren jetzt ebenbürtig.
‘So we’re not all equal.
Dann sind wir nicht ebenbürtig.
Here, for this moment, we are equal
Hier und jetzt sind wir alle ebenbürtig.
To be equal to men!
Den Männern ebenbürtig zu sein!
A daughter’s an equal.
Eine Tochter ist ebenbürtig.
`The dead are equal.
»Im Tod sind wir ebenbürtig
“You and she are equals,”
Du und sie, ihr seid euch ebenbürtig.
You’re Mab’s equal.
Du bist Mab ebenbürtig.
adjective
Fine.” As a kind of equal-time gesture, Mother greeted Jennifer.
«Danke, gut.» Als eine Art paritätischer Geste wandte Mutter sich an Jennifer.
There were too many enterprises in Germany, and clearly some would have to disappear. In this situation the opponent, Jewish enterprises, had to be the first to go—equal treatment in this domain would be wrong.”123 In other words, Jewish enterprises had to be discriminated against—to a point: Within the category of those enterprises that had to disappear, the Jewish ones were to be the first on the list.
Zu diesen sollten vor allem die gegnerischen, jüdischen Betriebe gehören, so daß hier paritätische Behandlung verfehlt wäre.»[123] Mit anderen Worten, man mußte jüdische Unternehmungen diskriminieren – bis zu einem gewissen Grade: Innerhalb der Kategorie der Betriebe, die zu verschwinden hatten, waren die jüdischen die ersten auf der Liste.
adjective
As if they were an equal exchange!
Als ob dies ein ausgeglichener Tausch gewesen wäre!
The hurricane would roar until things equalized.
Der Hurrikan würde sich erst wieder abschwächen, wenn sich der Luftdruck ausgeglichen hatte.
At first it wouldn't open, and he realized that the pressure hadn't equalized yet.
Zuerst wollte es sich nicht öffnen, und er begriff, daß sich der Druck noch nicht ausgeglichen hatte.
As soon as it equalized, I threw off my helmet.
Sobald der Druck ausgeglichen war, legte ich den Helm ab.
Each of them was matched by a warrior from the Kerait until they were equal in strength.
Für jeden von ihnen kam ein Krieger der Kereit, bis die Kräfteverhältnisse ausgeglichen waren.
There might be some surprises—any one of which could be decisive—but on the whole the antagonists were equally matched.
Es könnte Überraschungen geben – und eine von ihnen konnte entscheidend sein – aber alles in allem war das Kräfteverhältnis ausgeglichen.
With the pressure now equal inside and out, the hatch opened easily.
Da der Druck zwischen drinnen und draußen mittlerweile ausgeglichen war, ließ sich die Luke leicht öffnen.
And the bulkhead to the tunnel was designed to open only when the pressures were equalized, in and out, to prevent leakage.
Und das Schott zum Tunnel war so konstruiert, daß es sich nur öffnete, wenn der Druck drinnen und draußen ausgeglichen war, um einem Leck vorzubeugen.
There were metallic, scratching noises from outside, then the brief hissing of air as pressures equalized.
Man hörte metallische Geräusche von außen, dann ein kurzes Zischen von ausströmender Luft, als die Druckdifferenzen ausgeglichen wurden.
With all that, he might be the equal of Pham Nuwen.
Mit alledem könnte er Pham Nuwen gleichkommen.
"What could equal the importance of the spell?" Tris asked,
»Was könnte der Wichtigkeit dieses Spruchs gleichkommen?«, fragte Tris.
But I tell you, Quintus Poppaedius, no one will equal me!
Und ich sage dir, Quintus Poppaedius, niemand wird mir gleichkommen!
The sum of the parts would never equal the shattered whole.
Die Summe dieser Teile würde nie dem zerschlagenen Ganzen gleichkommen.
From that moment, I decided to become a MechWarrior, too, because I wanted to be Justin's equal."
In dem Augenblick habe ich mich auch entschlossen, ein MechKrieger zu werden, weil ich Justin gleichkommen wollte.
Freebirth, eh? You had it right when you said I would never be your equal.
Freigeburt, wie? Du hast recht, ich werde dir nie gleichkommen.
“Nothing could equal the vision of hell you saw that day… or so you thought.”
»Nichts konnte der Höllenvision gleichkommen, die Sie an jenem Tag sahen … wenigstens glaubten Sie das.«
No image or word born in the mind of man could equal what I saw that day!
Kein dem menschlichen Verstand entsprungenes Bild oder Wort könnte dem gleichkommen, was ich an jenem Tag sah!
adjective
Technology finally made equals of leaders and led.
Technisch sind Führer und Geführte endlich gleich gestellt worden.
Equal citizens got together to elect their local officials.
Gleich gestellte Bürger haben sich zusammengefunden, um ihre örtlichen Amtsträger zu wählen.
Sentani women, he told me, are only equal to their men and do not administer any more often than a man.
Die Frauen der Sentani, so sagte er mir, sind ihren Männern nur gleich-gestellt und sind nicht häufiger in der Regierung als Männer.
adjective
Filled with nearly equal measures of lilac, jasmine and moonshine.
Flieder, Jasmin und Selbstgebrannter in ausgewogener Mischung.
given time both work equally well to even a score.
mit der Zeit gelangt man bei beidem zu einem ausgewogenen Verhältnis.
Okay?" He looked at her with equal parts hope and skepticism.
Okay?« In seinem Blick lag eine ausgewogene Mischung aus Hoffnung und Skepsis.
To live equally balanced between your heart and your mind is to live a life of bliss.
Wenn das Verhältnis zwischen Ihrem Herzen und Ihrem Geist ausgewogen ist, führen Sie ein glückliches Leben.
- This might be accomplished with equal honour and ability by the Hiarankebine or by that to which these remarks are respectfully addressed.
- Das könnte mit einem ausgewogenen Maß an Ehrenhaftigkeit und Leistungsfähigkeit durch das Hiarankebine oder durch das, an das diese Bemerkungen hochachtungsvoll gerichtet sind, gelingen.
It even balanced mathematically: four plus one equals five—just as was noted in the curse before the final injunction.
Er war sogar mathematisch ausgewogen: vier plus eins sind fünf: genauso, wie es in dem Fluch aufgezeichnet war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test