Translation for "epaulette" to german
Translation examples
With three stars on the epaulettes. He was a captain.
Mit je drei Sternen an den Schulterklappen. Er war Kapitän.
He was wearing a white jacket beneath it, with epaulettes on the shoulders.
Darunter trug er ein weißes Jackett mit Schulterklappen.
Thirty-six years of service…” He fingers the epaulette on his shoulder.
Sechsunddreißig Dienstjahre …“ Er nestelt an seiner Schulterklappe.
The epaulettes on his shoulders revealed him to be a second-year police trainee.
Seine Schulterklappen verrieten, daß er im zweiten Jahr die Polizeihochschule besuchte.
Corporal Lessard fingered the shoulder epaulette on the professor’s crisp camouflage uniform.
Corporal Lessard befühlte die Schulterklappen der adretten Tarnuniform des Professors.
“You may not wear this uniform.” He fingers the epaulette on his black police shirt.
„Du trägst vielleicht nicht unsere Uniform.“ Er berührt die Schulterklappe auf dem schwarzen Polizeihemd.
An officer with many stars on his epaulettes comes up on to the terrace where Olofson is waiting.
Ein Polizist mit einer Reihe von Sternen auf den Schulterklappen betritt die Terrasse, auf der Hans Olofson ihn erwartet.
Distinguished-looking with gray hair, he wore a khaki tropical shirt with epaulettes, one of them hanging loose and missing a button.
Er trug ein Khaki-Tropenhemd mit Schulterklappen, von denen eine lose herunterhing, weil der Knopf fehlte.
He wore a cotton shirt with epaulettes. His camel-colored Chinos were cut short, his desert boots covered with a film of sand.
Er trug ein Baumwollhemd mit Schulterklappen, eine braune, abgeschnittene Khakihose und Wüstenstiefel, die mit einer Sandschicht überzogen waren.
His dark blue uniform was immaculate, every piece of silver – from the studs on his epaulettes to his five medals – was polished until it gleamed.
Jedes Stück Silber an seiner dunkelblauen Uniform – von den Beschlägen auf seinen Schulterklappen bis zu seinen fünf Medaillen – war auf Hochglanz poliert.
There are too few epaulettes, every time we change uniform we have to unbutton the epaulettes from the one we’ve just taken off.
Es gibt zuwenig Schulterstücke, wir müssen bei jedem Uniformwechsel Schulterstücke von der eben abgelegten Uniform umknüpfen.
We change clothes, transferring the epaulettes with the pink stripe.
Wir wechseln die Kleider, knüpfen die Schulterstücke mit den rosafarbenen Streifen um.
She was wearing a mackintosh, an old brown one of military cut with epaulettes and square shoulders.
Sie trug einen alten braunen Militärregenmantel mit Schulterstücken und eckigen Schultern.
He wore his Guards tunic, buttoned tight at the throat, the epaulettes awry and bedraggled.
Sein Uniformrock war am Hals fest zugeknöpft, die Schulterstücke waren verschoben und verschmutzt.
He saw white drill, epaulettes, a revolver, a row of gilt buttons down the front of a uniform.
er sah weißen Drillich, Schulterstücke, einen Revolver, eine reihe goldener Knöpfe vorn an einem Uniformrock herunter.
A guard threw them each a set of fatigues, they had to take off their detention clothes and put on the uniforms, which had no epaulettes. The guard read out the prison regulations.
Ein Posten warf ihnen Felddienstuniformen zu, sie hatten die Häftlingskleidung abzulegen und die Uniformen anzuziehen, sie blieben ohne Schulterstücke.
I had not obeyed the undisputed authority of the teacher, expressed in the silver braid on his epaulettes, where we, the pupils, only had a cloth number.
ich habe der unbezweifelbaren Autorität des Lehrers nicht gehorcht, seinem höheren Rang, ausgedrückt in einer Silberlitze auf den Schulterstücken, wo wir, die Schüler, nur eine Stoffziffer tragen.
He was satisfied to be a lieutenant in the Mutant Corps. Having no particular military ambitions he was content to do without the usual clutter of stars, wings, or comets on the epaulettes of his uniform.
Er war zufrieden, Leutnant im Mutantenkorps zu sein, er verfügte über keinen militärischen Ehrgeiz und verzichtete darauf, Sterne, Schwingen oder Kometenschweife auf die Schulterstücke seiner Uniform geheftet zu bekommen.
Everything I wore had been produced on Earth—even the Arkonide Admiral epaulettes on my shoulders and the insignia of my ancestral house had been made by human hands in terrestrial factories.
was ich am Leibe trug, war auf der Erde hergestellt worden; sogar die arkonidischen Admirals-Schulterstücke und das Symbol meiner ehrwürdigen Familie waren in irdischen Fabriken von menschlichen Händen erzeugt worden.
The silver stripes on the epaulettes were now so positioned as to reveal a narrow border of cloth.
Die Silberstreifen auf den Achselstücken lagen so, daß sie einen schmalen Tuchrand frei ließen.
He stared once more at the figure of Napoleon, in its grand uniform, cocked hat, medals, epaulettes, and stars. It was a fine uniform and Fatty was longing to get into it.
Wieder betrachtete er Napoleon, seine prächtige, ordengeschmückte Uniform mit den schönen Achselstücken und dem Dreispitz.
She removed her uniform beret, tucked it properly under her left epaulette, and stepped through it. "Honor!"
Sie nahm das Barett ihrer Uniform ab, schob es ordentlich unter das linke Achselstück und trat hindurch. »Honor!«
It looked exactly like the black one tucked under her epaulette, except for its color-the white color, reserved for the commander of a hyper-capable warship of the Royal Manticoran Navy.
Bis auf die Farbe glich es der schwarzen Kopfbedeckung unter ihrem Achselstück – die weiße Farbe, die in der Royal Manticoran Navy für den Kommandanten eines hyperraumtüchtigen Kampfschiffs reserviert war.
‘It’s really amazing,’ one of the fellows at the inn had said, still wearing his grey uniform but without the shoulder epaulettes, ‘that we could have lost the war with you fighting in it, Zillich.’ Zillich had rushed at the man and almost throttled him.
»Es ist merkwürdig«, hatte da einer im Wirtshaus gesagt, der auch noch in Feldgrau war, aber schon ohne Achselstücke, »daß wir diesen Krieg überhaupt verloren haben, wo du doch mit dabei warst, Zillich.« Zillich hatte sich auf den Mann gestürzt und ihn beinah erwürgt.
Rather than helping his old father laying pipe in Seeligenstadt, he wanted to build up a new Germany, to win over little towns with his SA storm troopers, especially his home town, where he had earlier been considered a ne’er-do-well. He wanted to go around shooting off his gun in the workers’ districts and beating up Jews. Then he was going to refute all his father’s gloomy prophecies and the neighbours’ lies by coming back home on leave with epaulettes on his shoulders, money in his pocket, with followers, and power.
Lieber als seinem alten Vater in Seeligenstadt Röhren legen helfen, wollte er Deutschland erneuern, mit seinem SA-Sturm kleine Städtchen erobern, vor allem das Heimatstädtchen, in dem er früher als Nichtsnutz gegolten hatte. In den Arbeitervierteln herumknallen, Juden verprügeln und dann schließlich alle düsteren Prophezeiungen seines Vaters und der Nachbarn Lügen strafen, indem man auf Urlaub nach Haus fuhr mit Achselstücken, Geld in der Tasche, mit Anhang, mit Macht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test