Translation examples
adjective
It was transparent, not dense.
Es war nicht dicht, sondern durchsichtig.
It was unusually dense.
Es war ungewöhnlich dicht.
The forest was very dense.
Der Wald war dicht.
It is a dense silicone fluid.
Es ist eine dichte Silikonflüssigkeit.
And it may be very dense.
Und es könnte außerordentlich dicht sein.
They were big and very dense.
Sie waren umfangreich und sehr dicht.
The fog was now very dense.
Der Nebel war jetzt sehr dicht.
undergrowth was dense and dark.
das Unterholz war dicht und dunkel.
The smoke was too dense.
Der Rauch war einfach zu dicht.
Dense, tangled vegetation.
Dichte, dschungelartige Vegetation.
adjective
I must be impossibly dense.
Ich muss ziemlich begriffsstutzig sein.
Sometimes you really are awfully dense.
Manchmal bist Du doch furchtbar begriffsstutzig.
'Don't?' Morach asked, deliberately dense.
»Nicht?« fragte Morach bewußt begriffsstutzig.
Sometimes I was so dense. “And he knows that.”
Manchmal war ich echt begriffsstutzig. »Und er weiß das.«
'Don't be dense,' said Gaunt quiedy.
»Seien Sie nicht so begriffsstutzig«, sagte Gaunt ruhig.
Varian, are you being dense on purpose to tease me?
Varian, du bist so begriffsstutzig, oder willst du mich ärgern?
Catalina replied, deliberately dense.
»Ach ja?«, entgegnete Catalina, absichtlich begriffsstutzig.
I hope not everyone at Eirik’s House is so dense!’
Hoffentlich sind nicht alle Angehörigen von Eiriks Haus so begriffsstutzig!
‘So you’re not as dense as you always seem.’ ‘Oh, yes, I am.
»Sie sind ja also doch nicht so begriffsstutzig, wie Sie immer tun.« »Doch, bin ich.
adjective
But now he sees how dense he's been.
Aber jetzt sieht er, wie blöd er war.
Now, please don’t think I was dense.
Haltet mich jetzt bitte nicht für blöd.
She would have had to be very dense not to have sensed his hostility and resentment.
Sie war ganz schön blöd gewesen, daß sie seine Feindseligkeit und seinen Zorn nicht gespürt hatte.
“Come on, Si, don’t be dense.” “You can’t mean . . . ,” began Simon.
»Komm schon, Simon, sei nicht so blöd.« »Du meinst doch nicht …«, setzte Simon an.
“Yeamon, when I want a serial I'll ask for a serial -- are you too dense to understand that?”
»Yeamon, wenn ich eine Serie will, dann verlange ich eine Serie – sind Sie zu blöde, um das zu begreifen?«
But Mrs. Walker’s response was always the same—brutish and unimaginative and incredibly dense. “Owen!” she would snap.
Doch die Reaktion von Mrs. Walker war jedesmal gleich – unfreundlich, phantasielos und ungeheuer blöde. »Owen!« blökte sie.
Are you really so dense?” Feather stopped pacing to glare directly into her comm unit.
Bist du wirklich so blöd?« Feather, die bislang unruhig auf und ab gegangen war, blieb jetzt stehen und blickte mit finsterer Miene geradewegs in ihre Komm-Einheit.
Isabelle shook her head, her dark hair flying, and moved a little away from him on the settee. “Oh, Simon. Don’t be dense.” “Iz.”
Genervt schüttelte Isabelle den Kopf und rückte auf dem Sofa ein wenig von ihm ab. »Ach, Simon — sei doch nicht so blöd
“Well,” the guard said, assuming the manner of someone schooling a particularly dense child, “there is Señor Rocamora, the Peace Commissioner, and there is Señor Gonzalo, the Finance Minister—”
»Also«, der Wächter führte sich auf, als hätte er ein besonders blödes Schulkind vor sich, »Señor Rocamora von der Peace Commission, dann Señor Gonzalo, der Finanzminister –«
‘I know. I’m just so dense.’ She knocked her knuckles against her forehead, wishing she could wake up the dumb, sleepy mass in there.
»Ich weiß. Ich bin ja so blöd.« Sie klopfte sich mit den Fingerknöcheln an die Stirn und wünschte, sie könnte die dumpfe, verschlafene Masse dahinter aufwecken.
adjective
How can he be so dense?
Wie kann er so beschränkt sein?
“How can you be so dense?”
»Wie kannst du bloß so beschränkt sein?«
It was a hunter, and therefore not completely dense.
Er war ein Jäger und deshalb nicht vollkommen beschränkt.
“I love you, Logan, but you’re dense.
Bei aller Liebe, Logan, du bist ziemlich beschränkt.
He’s pretty dense about everything but sailing.”
Er ist ziemlich beschränkt, wenn es um etwas anderes als ums Segeln geht.
"Oh, yeah." "Well, great. But he seemed kind of dense." "He's not."
»Na, toll. Aber irgendwie fand ich ihn beschränkt.« »Ist er nicht.«
“I am getting dense in my old age,” I said bitterly.
»Ich werde auf meine alten Tage beschränkt«, sagte ich bitter.
“I mean, you always say I’m dense, but you must be a moron to tell her stuff again.”
»Du stellst mich zwar immer als beschränkt hin, aber du mußt ein kompletter Idiot sein, wenn du ihr wieder was erzählst.«
But revolution was a phenomenon of cities, of dense concentrations of people and poverty;
Doch Revolutionen, politischer Umsturz - solche Phänomene beschränkten sich in der Regel auf Städte, auf Orte, wo viele Menschen wohnten und wo vielfach große Armut herrschte.
Someone is going to have all sorts of fun prosecuting these people.” I wasn’t really that dense, just preoccupied.
Irgend jemand wird eine Menge Spaß damit haben, diese Leute an zuklagen.« Ich war nicht wirklich so beschränkt, sondern bloß abgelenkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test