Translation for "denounces" to german
Translation examples
Even these days, when they denounce us in Pravda every day.
Auch wenn sie uns täglich in der Prawda anprangern.
If someone appears who can denounce Divinian, it could influence the vote.
Wenn jemand auftauchte, der Divinian anprangern kann, so könnte das die Wahl beeinflussen.
“We should have denounced Stalin’s crimes before the war.”
»Schon vor dem Krieg hätten wir die Verbrechen Stalins anprangern müssen.«
It prefers to believe in the concept of unmitigated wickedness that judges may denounce and the people punish with a will.
Sie hält lieber an der Vorstellung uneingeschränkter Bösartigkeit fest, die die Richter dann anprangern und die Menschen nach Belieben bestrafen können.
the senatorial reds might denounce the oil leases in their home states, but the papers no longer had to print what they said.
in ihren Heimatstaaten mochten die Roten aus dem Senat die Ölpachtverträge anprangern, aber die Zeitungen mussten nicht mehr drucken, was sie sagten.
Hugo was astonished as critics rushed to denounce beards as “repulsive, unpatriotic, Jewish, abominable, and worst of all, romantic!”
Hugo staunte nicht schlecht, als die Kritiker sich beim Anprangern des Barts als »widerwärtig, unpatriotisch, jüdisch, abscheulich und, was am schlimmsten ist, romantisch!« überstürzten.
I think when I stand for the Senate I'll make my election platform denouncing your relationship - I'll be a man of such traditional rectitude I even criticise my own sister -'
Ich denke, wenn ich mich für den Senat aufstellen lasse, werde ich meinen Wahlkampf darauf aufbauen, daß ich Ihre Beziehung anprangere – ich werde als Mann von derart traditioneller Redlichkeit auftreten, daß ich sogar meine eigene Schwester kritisiere …
“For example, those trying to liberate the oppressed, denounce injustice, take part in the essential class struggle, in which people give their blood and their lives so that the only hope for humanity, socialism, might no longer be mere utopia and instead become a reality.”
»… Wie beispielsweise die, welche die unterdrückten Völker zu befreien versuchen. Die Ungerechtigkeit anprangern, am Klassenkampf teilnehmen, bei dem die Menschen ihr Blut und ihr Leben dafür hingeben, damit der Sozialismus nicht nur eine Utopie bleibt, sondern bald zu einer Realität wird.«
Will you denounce her?
Willst du sie denunzieren?
They’re denouncing Tyrone Meehan!
Wir denunzieren Tyrone Meehan!
Should he have denounced himself to the others as an informer?
Sollte er sich selbst als Denunziant denunzieren?
‘But you’re not going to denounce me,’ she said.
»Aber Sie werden mich nicht denunzieren«, erwiderte Carla.
For a start, why should he denounce himself?
»Erstens, warum sollte er sich selbst denunzieren
If I can remember your name I can denounce you.
Wenn ich deinen Namen kenne, kann ich dich auch denunzieren.
Everyone has to denounce their neighbor to show how loyal they are.
Jeder muss seinen Nachbarn denunzieren, um zu zeigen, wie loyal er ist.
But I had to . quarantine her. I watched to see if she would denounce me.
Aber ich musste sie … in Quarantäne stecken. Ich passte auf, ob sie mich denunzieren würde.
Perhaps they had been particularly assiduous in denouncing others.
Vielleicht hatten sie sich beim Denunzieren besonders eifrig hervorgetan.
The people believe in me, so I can denounce him and you.
Die Menschen glauben, was ich sage, also kann ich mühelos ihn und Sie denunzieren.
With fury, denouncing Taliaferro as a madman?
Voll Wut Taliaferro als einen Verrückten brandmarken?
I guess he was scared that Jan was going to rise up and denounce him as a rapist.
Ich vermute, er fürchtete, Jan könnte aufstehen und ihn als Vergewaltiger brandmarken.
To stand before Clan Council and denounce one of the oldest traditions of his race was not a thing he wanted to do.
Er wollte nicht vor das Stammeskonzil treten und eine der ältesten Überlieferungen seines Volkes brandmarken.
I say we must denounce Hitler, shout his barbarity from the rooftops!
Ich sage, wir müssen Hitler brandmarken, müssen seine Barbarei in alle Welt verkünden!
Yanagisawa declared, now willing to openly denounce the priest rather than give up his life without a fight.
er zog es vor, den Priester offen zu brandmarken, als sein Leben kampflos aufzugeben.
What could he possibly gain from denouncing a group that had already been beaten down so soundly?
Was konnte es ihm nützen, eine Bevölkerungsgruppe zu brandmarken, die ohnehin schon derart niedergeknüppelt war?
The German nationalist Joseph Görres used his influential Rheinische Merkur to denounce the Vienna settlement, representing it as a betrayal.
Joseph Görres nutzte seine einflußreiche Zeitung Rheinischer Merkur, um das Wiener Abkommen als Verrat zu brandmarken.
“They shall curse your incest from the Dornish Marches to the Wall, and every pious son of the Mother and the Father shall denounce you as the sinners you are.” The septon’s face grew red and swollen as he raved, Benifer tells us, and spittle sprayed from his lips.
»Sie werden Euren Inzest von den Dornischen Marschen bis zur Mauer verfluchen, und jeder fromme Sohn der Mutter und des Vaters wird Euch als die Sünder brandmarken, die Ihr seid.« Das Gesicht des Septons schwoll rot an, während er tobte, wie uns Benifer erzählte, und Speichel sprühte von seinen Lippen.
But in addition to attempting to attack the Jewries, against the king’s interests, Eimerich has also dared denounce the works of the Catalan theologian Ramon Llull as heresy. For more than half a century now, Llull’s doctrines have been treated with respect by the Catalan Church.
Aber nicht genug damit, dass er gegen die Interessen des Königs Einflussnahme in den jüdischen Gemeinden verlangt, hat Eimeric es gewagt, die Werke des katalanischen Theologen Ramon Llull als ketzerisch zu brandmarken, nachdem diese mehr als ein halbes Jahrhundert lang von der katalanischen Kirche anerkannt wurden.
If the last words of the President meant anything, they meant that he had not after all passed unsuspected. They meant that while Sunday could not denounce him like Gogol, he still could not trust him like the others. The other four got to their feet grumbling more or less, and betook themselves elsewhere to find lunch, for it was already well past midday. The Professor went last, very slowly and painfully.
Wenn die letzten Worte etwas meinen wollten, konnten sie nur meinen: »da ist etwas nicht unverdächtig. Und wenn ich ihn auch noch nicht öffentlich so wie Gogol brandmarken kann, so trau ich ihm doch nicht so wie den anderen ...« Und dann standen die andern viere brummend auf und begaben sich irgendwohin – zum Lunch, denn es war schon nach zwölf. Als letzter von ihnen der Professor: mühsam;
verb
“You’re going to denounce me?”
Wirst du mich jetzt anzeigen?
“Do you intend to denounce him?”
»Wirst du die Verräter anzeigen
Whom do you want to denounce?
Wen wollen Sie anzeigen?
“You will not denounce him?” inquired the doctor.
»Sie wollen ihn nicht anzeigen?« fragte der Doktor.
We cannot denounce him as a dynamiter;
Wir können ihn nicht als Dynamithelden anzeigen, das ist nu mal klar!
“I lost my father because you denounced him.”
Durch Eure infame Anzeige habe ich meinen Vater verloren.
‘I’d denounce you without the slightest twinge of conscience, and why not?
– »Herzensruhig würd ich dich anzeigen, warum denn nicht?
I shall denounce you to the Admiralty and the Council within the hour.
Binnen einer Stunde werde ich Sie bei der Admiralität und beim Rat anzeigen.
I won’t denounce you if you come to testify with Apprentice Eulalia and me.
Ich werde Euch nicht anzeigen, wenn Ihr mit der Auszubildenden Eulalia und mir zusammen aussagt.
Just imagine, for instance, your denouncing me!’ The man who said that was a guy built like a horse.
Stellt euch zum Beispiel mal vor: mich anzeigen!« Der das sagt, ist ein Kerl wie ein Pferd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test