Similar context phrases
Translation examples
Renounce your office.
Verzichten Sie auf Ihr Amt!
She wanted me to renounce everything.
Sie wollte, daß ich auf alles verzichte.
I quit, I renounce it.
Ich verzichte, ich entsage.
They must renounce their fertility.
Sie mußten auf ihre Fruchtbarkeit verzichten.
I want to renounce you completely.
Ich will vollständig auf dich verzichten.
Renounce the throne?” he asked.
»Auf den Thron verzichten?«, fragte er.
Must I renounce Lygia?
Muß ich auf Lygia verzichten?
Never again renounce it.
Darauf dürfen Sie nie wieder verzichten.
Or, he’s looking to renounce everything eventually.
Vielleicht will er auch irgendwann auf alles verzichten.
She said, "It is not love we renounce .
»Wir verzichten nicht auf die Liebe«, erklärte sie.
verb
And you must renounce her.
Und du musst ihr entsagen.
You will have to renounce him.
Du wirst ihm entsagen müssen.
I renounce my edun.
Ich entsage meinem Edun.
I renounce my right to the boy.
Ich entsage diesem Jungen.
But why should anyone renounce anything?
Warum aber sollte man nun entsagen?
By that, you renounce your rank.
»Dadurch entsagst du deinem Rang.«
I am ready to renounce the world.
Ich bin bereit, der Welt zu entsagen.
Renounce your sins and seek atonement.
Entsagen Sie Ihren Sünden und tun Sie Buße.
I shall renounce my people, my heritage.
Ich werde meinem Volk, meinem Erbe entsagen.
verb
Not if I renounce my citizenship.
Nicht, wenn ich meine Staatsbürgerschaft aufgebe.
You could renounce your tahlmorra.
Ihr könnt Euer Tahlmorra aufgeben.
And yet, death renounces life.
Und doch, der Tod bedeutet das Leben aufgeben.
To renounce my chald, my heritage, my Well, my freedom, to renounce all of those for my life—what choice was that?
Meinen Chald aufgeben, mein Erbe, meinen Brunnen, meine Freiheit, all das aufgeben für mein -was für eine Wahl war das?
You could renounce your title, your birth, your blood.
Ihr könnt Euren Titel, Eure Geburt, Euer Blut aufgeben.
The student who graduates from a writing program and goes on to . . . renounce writing.
Studierende, die ein Creative-Writing-Studium abschließen und dann … das Schreiben aufgeben.
"No," she told him, "no—say you will not do it—say you will renounce it~"
»Nein«, sagte sie zu ihm, »nein ... sag, daß du es nicht tun wirst – sag, daß du es aufgeben wirst!«
Then, stiffly, he set his Lady >^and the circlet on the floor, as if he renounced them both.
Dann legte er seine Lady und das Diadem steif auf dem Boden ab, als wollte er beides aufgeben.
I'll come to Vienna, but only on one condition: that you renounce any intention of seeing Hans Gruber. – Stratham
Ich komme mit nach Wien, aber nur unter einer Bedingung: Sie müssen jeden Vorsatz aufgeben, sich mit Hans Gruber zu treffen. — Stratham
She lost one by one all of her hairpins until she had to renounce her old-fashioned tight buns and let her hair loose and free like a lion’s mane.
Sie verlegte eine Haarnadel nach der anderen, bis sie die altmodische Hochfrisur aufgeben und ihre Löwenmähne offen tragen musste.
abschwören
verb
Will you renounce him?
Wirst du ihm abschwören?
Now, will you renounce the Creator?
Also, wirst du dem Schöpfer abschwören?
Now they watched me renounce it all.
Jetzt sahen sie, wie ich allem abschwor.
They were doing the praying – I was doing the renouncing.
Sie übernahmen das Beten – ich das Abschwören.
We will spare your other followers as long as they renounce the path of the gods.
Wenn deine Anhänger dem Weg der Götter abschwören, werden wir sie verschonen.
Renounce the Goddess, I don’t know…” “Not the Goddess! The Creator!”
»Der Göttin abschwören … Ich weiß nicht …« »Nicht der Göttin! Dem Schöpfer!«
“To make any deal with Gorgoz, Phil had to renounce me,” said Lucky.
»Um einen Deal mit Gorgoz zu machen, musste Phil mir abschwören«, sagte Lucky.
A nod of his head and they would all renounce their God and worship him, Grenouille the Great.
Ein Wink von ihm, und alle würden ihrem Gott abschwören und ihn, den Großen Grenouille anbeten.
Khashoggi’s job was to get Osama to grant an interview in which he renounced violence.
Kaschoggi erhielt den Auftrag, Osama zu einem Interview zu bewegen, in dem er der Gewalt abschwor.
"No, Lord Ardais, he said in casta, "I have given my loyalty and will not now renounce it.
»Nein, Lord Ardais«, sagte er in Casta. »Ich habe meine Loyalität verschrieben und werde ihr nicht abschwören.
verb
I'm going to renounce my citizenship.»
Ich werde meine Staatsbürgerschaft ablegen.
“You will renounce the chald you wear, and give back to Chayin all that he has given you.” I nodded mutely.
»Du wirst den Chald ablegen, den du trägst, und Chayin alles zurückgeben, was du von ihm bekommen hast.« Ich nickte stumm.
Perelmann, the under-age, melancholy editor-in-chief of the Drohobycz News, writes every day in his paper that the Jews ought to renounce their faith, as they once did overnight in Spain in the past, and then they would soon be leading Torquemada’s divisions instead of being crushed by them.
Perelmann, der minderjährige, melancholische Chefredakteur der Drohobyczer Nachrichten, schreibt jeden Tag in seinem Blatt, die Juden sollten wie damals in Spanien über Nacht ihren Glauben ablegen, dann würden sie schon bald Torquemadas Divisionen anführen, statt von ihnen zerrieben zu werden.
verb
I saw some pray while others renounced the name of God and covered it with obscene insults.
Einige habe ich beten, andere den Namen Gottes leugnen und verfluchen gehört.
“The father always held you dearest to his heart, little one, so it hurt him most to see you renounce him.”
„Der Vater hat immer dich seinem Herzen am teuersten gehalten, Kleiner, deshalb schmerzte es ihn am meisten, dich ihn leugnen zu sehen.”
Soana was going to renounce her position and embark on a voyage to an unknown destination. She wanted to find Reis.
Soana würde ihr Amt niederlegen und sich auf die Suche nach Rais machen, also zu einer Wanderung aufbrechen, deren Ziel sie nicht kannte und deren Erfolgsaussichten gering waren.
Another religion. She’d renounced nothing;
Eine neue Religion. Sie musste sich von nichts lossagen;
Maybe we could renounce him.
Vielleicht könnten wir uns einfach von ihm lossagen.
“I will join you,” Luke said, “if you renounce the dark side.”
»Ich schließe mich Ihnen an«, erwiderte Luke, »wenn Sie sich von der dunklen Seite lossagen
I hoped John would renounce his past and choose salvation.
Ich hoffte, John würde sich von seiner Vergangenheit lossagen und für das Seelenheil entscheiden.
But it is not yet too late, my son, to renounce your allegiance to this greatest of tyrants.
Aber es ist noch nicht zu spät, mein Sohn. Ihr könnt Euch von dem größten aller Tyrannen lossagen.
Renounce Islam and you could be free, and return to your home in Devon.
Wenn du dich vom Islam lossagst, könntest du ein freier Mann sein und in deine Heimat zurückkehren. Nach Devon.
“If you do not renounce her, and you will not restrain her, then be prepared for war.”
Wenn Sie sich nicht von ihr lossagen und ihr nicht Einhalt gebieten, sollten Sie sich darauf vorbereiten, dass es Krieg geben wird.
“And during that time, you must not renounce me, no matter what I say or do.”
»Zweitens darfst du dich in dieser Zeit nicht von mir lossagen, unabhängig davon, was ich sage oder tue.«
Swear by this cross”—I stepped into the next room and plucked it from the anxious priest’s neck—“that you renounce him.
Schwöre mir bei diesem Kreuz« – mit einem Schritt war ich im Nachbargemach und riss es dem bangen Priester vom Halse-, »dass du dich von ihm lossagst.
Mr. Coughlin, you will renounce your evil path.
Mr. Coughlin, Sie werden vom Pfad des Bösen abkehren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test