Translation examples
noun
“That’s a great coupon.
Das ist ein großartiger Coupon.
The difficulty was actually using the coupons.
Das Schwierige war, die Coupons auch einzulösen.
The rest was ads and coupons.
Der Rest bestand aus Anzeigen und Coupons.
Fill out a coupon (below) now.
Füllen Sie den Coupon (unten) sofort aus.
I have the coupon from your flyer ... the one for a quarter pound?
Ich habe den Coupon von einem Reklamezettel … das Viertelpfund?
I told her I’d leave her all me coupons.
Ich habe ihr gesagt, ich lasse ihr alle meine Coupons hier.
Trudi had filled out some attached coupons.
Trudi hat einige der Coupons darin ausgefüllt.
“Hope you remembered your wife’s coupons.”
»Hoffentlich haben Sie die Coupons, die Ihre Frau gesammelt hat, nicht vergessen.«
And don't forget my tea, Fiona! Here's my coupon.
Und vergessen Sie meinen Tee nicht, Fiona! Hier ist mein Coupon.
noun
You fill the gas with coupons from Meshulam Fried, Inc.
Man tankt mit Kupons von Meschullam Fried Ltd.
The other was studying to be a machine draughtsman at the design institute, adored anything to do with numbers, charts, columns, sketches, specifications and, above all, coupons.
Der andere war technischer Zeichner gewesen, hatte am Planungsinstitut studiert und begeisterte sich für alles, was mit Zahlen, Tabellen, Spalten, Skizzen, Präzisierungen und vor allem mit Kupons zu tun hatte.
Some was lost in gambling, some chipped off for taxes, and some acres torn off like coupons to buy luxuries—a horse, a diamond, or a pretty woman.
Hier ein Stück im Hasardspiel verloren, da ein Stück für die Steuern draufgegangen, dann ein Morgen hier und ein Morgen da wie Kupons abgeschnitten für diesen oder jenen Luxus: ein Pferd, einen Brillanten, eine schöne Frau.
After his father’s death, Valdemar had taken over, and the very first Wednesday after this misfortune he had gone into Pohlgren’s, filled in the one line on the coupon and paid the forty öre it cost in those days.
Nach Vaters Tod hatte Valdemar die Tradition übernommen, bereits an dem auf das tragische Ereignis folgenden Mittwoch war er zu Pohlgren gegangen, hatte eine einzige Reihe auf dem Kupon ausgefüllt und die vierzig Öre bezahlt, die das damals kostete. Und so hatte er weitergemacht;
Besides that, he had gone through all the mailboxes yesterday and fished out all the ads and after twenty minutes worth of work with a pair of scissors he had a nice collection of coupons. He had a bunch of buy-one-get-one-frees or fifty percent offs. He’d go see what he could get for them; the fridge was nearly empty.
Außerdem war er gestern durchs Haus gegangen, hatte aus allen Briefkästen die Werbeblätter geklaut und nach zwanzig Minuten Arbeit mit der Schere einen ordentlichen Vorrat an Kupons in der Tasche, die Buy One, Get One Free! versprachen oder Fifty Percent Off! Man musste mal sehen, was sich damit ergattern ließ, im Kühlschrank herrschte jedenfalls bedenkliche Leere.
It was all by design: the clutter on the table, the old newspapers that they tossed aside after clipping out the coupons, the jam smear on the side of the box of chocolates someone had brought as a gift and someone else had turned into a sewing box; even the things he hadn’t expressly designed, like the handle that one of the children had broken off a coffee cup—the one that looked like an ear—and the clothes that were drying near the fearsome stove.
Das Durcheinander auf dem Tisch, die alten, nach dem Ausschneiden der Kupons zum Wegwerfen bestimmten Zeitungen, der Marmeladenfleck an der Kante einer alten, zum Nähkästchen umfunktionierten Schokoladenschachtel, ja sogar bestimmte, nicht durch ihn verursachte Dinge: der von den Kindern abgebrochene, ohrenförmige Tassenhenkel, die neben dem fürchterlichen Ofen trocknende Wäsche, alles war das Ergebnis eines fein ausgeklügelten Entwurfes.
“I’ve got some coupons.”
«Ich habe ein paar Gutscheine
Beauty-salon discount coupon.
Ein Gutschein für einen Friseur.
Some kind of discount coupon.
Irgendwelche Gutscheine.
“Are you collecting coupons or something?”
»Schneidest du dir die Gutscheine aus, oder was?«
My mom had some coupons.
Meine Mum hatte noch ein paar Gutscheine.
Had she been clipping coupons?
Ob sie gerade Gutscheine ausschnitt?
It’s coupon day for the store.
Heute konnte man die Gutscheine einlösen.
They’ve started this thing with their own coupons—”
Sie haben angefangen, ihre eigenen Gutscheine auszugeben ...
I snorted, nodding as I scanned the coupons.
Ich schnaubte und nickte, während ich auf die Gutscheine schaute.
“Maybe that comes with coupons that haven’t expired.”
«Vielleicht sind damit Gutscheine verbunden, die nicht schon abgelaufen sind.»
noun
I pulled open the drawer of the hall table: a clothesbrush, a receipt from the Bonn church paper, a coupon for a beer bottle, no money.
Ich riß in der Diele die Garderobenschublade auf: eine Kleiderbürste, eine Quittung der Bonner Kirchenzeitung, ein Bon für eine Bierflasche, kein Geld.
noun
Buying milk without coupons was strictly forbidden.
Milch ohne Marke war streng verboten.
“The coupons also say something about fat,” Mischa says.
»Auf den Marken steht auch was von Fett«, sagt Mischa.
She pushed the coupons back in among the candles and shut the drawer.
Sie schob die Marken wieder zwischen die Kerzen und schloss die Schublade.
And he knew why: for selling milk to people without any coupons.
Er wusste auch, warum: weil sie Milch ohne Marke verkauft hatte.
Without those coupons, they could only buy food for their own family.
Ohne die Marken konnten sie nur noch für ihre eigene Familie Lebensmittel bekommen.
This was real oil, not the stuff you got with ration coupons. He walked back.
Das ist richtiges Olivenöl, nicht jenes, das man auf Marken bekommt. Er ging hinter ihr her.
So Alexander was horrified when he heard the new salesgirl saying, “Never mind, Frau Umnitzer, you can bring your coupon in tomorrow.”
Deswegen war Alexander entsetzt, als er die neue Verkäuferin sagen hörte: – Macht nichts, Frau Umnitzer, dann bringen Sie Ihre Marke morgen.
If he thinks I’m obliged to look after him, we’re not an insurance company here. If he’s got one arm, then let him go and cut coupons for all I care.
Wenn der gloobt, ick muß mir um ihn kümmern, wir sind keine Invalidenversicherung. Soll er gehen, wenn er bloß eenen Arm hat und soll Marken kleben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test