Translation for "compactness" to german
Translation examples
Its compactness, the economy of its short barrel had delighted him.
Ihre Kompaktheit hatte ihn entzückt, die Ökonomie der kurzen Trommel.
each kind of soil had particular pH levels, salinities, compaction, and so forth;
Jede Bodenart hatte spezielle ph-Werte, Salzgehalte, Kompaktheiten und so fort.
Because of the compactness of commercial parables, the ending —that is, the last five seconds— must serve a dual purpose.
Wegen der Kompaktheit der Reklamegleichnisse muß der Schluß, also die letzten fünf Sekunden, einen doppelten Zweck erfüllen.
Though—how can I put this?—a stern literary critic might complain that his story lacked compactness towards the end.
Und doch – wie soll ich sagen? Ein strenger Literaturkritiker hätte womöglich bemängelt, dass es seiner Geschichte gegen Ende ein wenig an Kompaktheit fehlte.
I could not help comparing its smooth compactness with the flimsy, open girder work of the station in which I was standing—or, rather, floating.
Unwillkürlich verglich ich seine glatte Kompaktheit mit dem losen offenen Gitterwerk der Station, in der ich stand – oder, besser gesagt, schwebte.
But this illusion of regularity is treacherous, because nothing is more difficult to evaluate than the density of distribution of birds in flight, where the compactness of the flock seems about to darken the sky.
Doch diese Illusion von Regelmäßigkeit ist verräterisch, denn nichts ist schwerer zu schätzen als die Verteilungsdichte von Vögeln im Flug: Wo die Kompaktheit des Schwarms beinahe den Himmel verdunkelt, entdeckt man auf einmal, daß zwischen Vogel und Vogel leere Abgründe klaffen.
In the telling of this story, his writing style lost some of the compactness and control I had noticed in the earlier two letters, stretching thin and harried and blossoming with small errors, as if he had typed it in great agitation.
Beim Erzählen dieser Geschichte verlor der Schreibstil etwas von der Kompaktheit und Kontrolle, die mir in den beiden ersten Briefen aufgefallen war, er wurde dünner und gehetzt und war gespickt mit kleinen Fehlern, als habe Rossi das alles in großer Erregung geschrieben.
But truth be told, no other source is nearly as compact nor as rich as Chaplin’s Virtue – neither Geoffrey Power’s commendable anthology of Chaplin’s statements to the press, nor Erica Southern’s Interview With the Tramp – and in any case, there is no reason to disbelieve Pierre Kessler, the maestro’s French secretary, when he claimed that Chaplin himself saw Melzer’s book as his legacy.
Allerdings lässt sich tatsächlich keine andere Quelle an Kompaktheit und Fülle mit Chaplins Tugend vergleichen, weder Geoffrey Powers verdienstvolle Anthologie von Chaplins Äußerungen gegenüber der Presse, noch Erica Southerns Interview mit dem Tramp; außerdem gibt es keinen Grund, Pierre Kessler, des Meisters französischem Sekretär, nicht zu glauben, der behauptete, Chaplin selbst habe in Melzers Buch sein Vermächtnis gesehen.
noun
The silence in the room becomes more compact.
Die Stille im Raum wird dichter.
The Compacts interlocked into the Galactic cross-linked system.
Die verbanden sich wiederum zum dicht vernetzten Galaktischen System.
He had the feeling that the objects around him were growing smaller and more compact.
Er hatte das Gefühl, die Dinge um ihn würden kleiner und dichter.
They kept their campsite as compact as possible, huddling close to the animals and one another.
Das Lager errichteten sie so kompakt wie möglich, sodass sie dicht bei ihren Pferden dasaßen.
Meanwhile the amphibians had formed compact rows and begun an orderly march.
Inzwischen hatten sich die Frösche in dichten Reihen zusammengetan und setzten sich geordnet in Marsch.
A singularity, matter so compacted that nothing can escape from it, not even light.
Eine Singularität. Materie, so dicht, dass ihr nichts mehr entkommen kann, nicht einmal Licht.
“Tell me about them.” “The Galapagos Islands are a compact group of volcanic islands.
Wir sprechen von einer dicht beieinander liegenden Gruppe von vulkanischen Inseln.
The North Americans stood shoulder to shoulder in a compact knot ten metres away.
Die Nordamerikaner standen Schulter an Schulter in einem dichten Haufen zehn Meter weiter weg.
The rain beyond the thick, leafy boughs of the oak was as compact as the black curtains on a hearse.
Der Regen hinter den dicht belaubten Zweigen der Eiche war so undurchdringlich wie die schwarzen Vorhänge eines Leichenwagens.
noun
It was a small compact doctor’s office.
Es war ein kleines, enges Arztbüro.
the compact room would give anyone claustrophobia.
auf diesem engen Raum mußte jeder Platzangst bekommen.
And they were huge -- but their size was a handicap in the bar's compact interior.
Und die waren auch noch ziemlich groß. Allerdings war ihre Körpergröße in der engen Spelunke von Nachteil.
The herd was clustering thicker now. They were becoming a milling compact mass.
Die Herde drängte sich jetzt noch enger, sie wurde zu einer kreisenden, kompakten Masse.
Harrison had been aiming for compactness, mindful of the cramped quarters in a captain’s cabin.
Mit Blick auf die engen Kapitänskajüten hatte Harrison sich bemüht, die Uhr möglichst kompakt zu halten.
‘Where’s Connor?’ Emily asked as the captain descended the stairs into the crew’s compact living quarters.
»Wo ist Connor?«, fragte Emily, als der Kapitän in den engen Kabinenbereich der Crew herunterkam.
One of the problems with the compact communities formed by interstellar travel is that nothing can be hidden.
Eines der Probleme in der engen Gemeinschaft an Bord eines interstellaren Schiffs ist, dass man unmöglich irgendetwas dauerhaft geheim halten kann.
He was a short being, with compact muscles, and wore a close-fitting helmet over his features.
Es war ein kleines, humanoides Wesen mit kräftigen Muskeln und einem eng anliegenden Helm, der das Gesicht verbarg.
Behind his metal ribs were compact generators and motors and cogged gears, crowded closely together.
Hinter seinen Metallrippen befanden sich auf engem Raum zahlreiche kompakte Generatoren, Motoren und Zahnräder.
Urged gently ahead by Vector Shaheed, Morn crossed the aperture and entered the compact circle of the bridge.
Behutsam gedrängt von Vector Shaheed, stieg Morn durch die Blende und betrat das enge Rund der Brücke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test