Translation examples
noun
But his collection… His collection is his reality.
Aber seine Sammlung... Seine Sammlung ist seine Realität.
For your collection.
Für deine Sammlung.
This is your collection, then?
»Das ist dann Ihre Sammlung
And what a collection!
Und was für eine Sammlung das war!
‘Your collection of what?’
»Was für eine Sammlung
It’s a collection, that’s all.
Es ist nur eine Sammlung.
What a collection we are!
Was sind wir für eine Kollektion!
The very latest collection.
Die neueste Kollektion.
This is from my Marilyn collection.
Die ist aus meiner Marilyn-Kollektion.
‘They’re from the new collection.
Alles Zeug aus der neuen Kollektion.
“I’m part of the Shemets Collection.”
»Ich gehöre zur Shemets-Kollektion
This is a mere fraction of the collection, Peg.
Das ist nur ein Bruchteil der Kollektion, Peg.
Yes, I’ve got quite a collection.
Ja, ich habe eine ziemliche Kollektion.
This collection was completely out of his league.
Diese Kollektion war einige Nummern zu groß für ihn.
It was a macabre collection of the dead and the living.
Es war eine makabre Kollektion von Toten und Lebenden.
That whole collection of his is fake, of course.
Die ganze Kollektion ist mit Sicherheit falsch.
noun
It only took ten minutes to collect the Delivery.
Die Abholung der Fracht war eine Sache von zehn Minuten.
“I wanted to talk to you about my ideas for improving the collection taking.”
„Ich wollte dir einige Vorschläge unterbreiten, was die Abholung der Kollekte betrifft.“
He dragged her deeper into the recess, where a pile of rubbish sat waiting for collection.
Er zog sie ein paar Meter weiter in die Nische hinein, in der Müllsäcke zur Abholung bereitlagen.
Priests of the Aspect of the Emperor’s Discerning Hand <<identifier>> present for collection of deceased Prince
Priester vom Aspekt der Imperialen Erkennenden Hand «Kennung» anwesend zur Abholung des verstorbenen Prinzen
For the sake of good order, Rybnikov decided to make certain that the agents collected the baggage by observing in person – naturally, without letting them see him.
Der Ordnung halber wollte Rybnikow die Abholung des Gepäcks persönlich überwachen – natürlich ohne daß die beiden ihn sahen.
Please excuse the interruption during the holidays, but we just wanted to let you know your wedding ring is ready to be collected and hopefully won’t be quite so tight any more.’
Entschuldigen Sie bitte vielmals die Störung zwischen den Feiertagen, aber wir wollten Ihnen nur Bescheid geben, dass Ihr Ehering bei uns zur Abholung bereitliegt und nun hoffentlich nicht mehr so eng anliegt.
She lifted her phone and requested collection of the materials for analysis at the MI6 laboratory or, if that proved insufficient, Scotland Yard’s extensive forensic operation in Specialist Crimes. She rang off.
Sie nahm den Hörer ihres Telefons und erbat die Abholung der Gegenstände zwecks Untersuchung im Labor des MI6 oder – falls das nicht reichte – in der großen forensischen Abteilung des Dezernats Specialist Crimes bei Scotland Yard.
The milk churns by the wayside, the atoms breathing terribly in and out of them, stand waiting for collection. The farming co-operatives are at each other's throats, all of them competing; they cannot for very long bear the scrutiny of even the smallest holder, who cannot supply much milk and who cannot even be allowed to bleed dry.
Die Milchbehälter am Wegesrand, durchtobt vom wüsten Atem des Atoms, stehen zur Abholung bereit. Die landwirtschaftlichen Genossenschaften jagen einander aus Konkurrenzgründen durch die Gegend, auch um dem Anblick der Kleinstbauern, die nicht viel Milch geben und die man nicht einmal ganz ausbluten lassen kann, nicht zu lang ausgesetzt zu sein.
Strictly a collection of provincials.
Sie sind nichts als eine Ansammlung von Provinzlern.
We were a collection of body parts.
Wir waren eine Ansammlung von Körperteilen.
All we’ve got is a collection of bones.
Alles, was wir haben, ist eine Ansammlung von Knochen.
We serve a collection of words.
Wir dienen einer Ansammlung von Wörtern.
The serial was a collection of cliffhangers;
Die ursprüngliche Version war eine Ansammlung von Cliffhangern;
It is a collection of stones and rocks tossed around
Sie ist eine Ansammlung von Steinen und Felsbrocken,
He had a collection of unexpected freckles.
Er hatte eine Ansammlung überraschender Sommersprossen.
The swarm's a collection of micro-robotic machines.
Der Schwarm ist eine Ansammlung von Mikrorobotern.
Now it’s just a collection of elements.
Jetzt ist er nur noch eine Ansammlung seiner einzelnen Bestandteile.
the owners committed the collection of rent to slaves, who, not obliged by the city government to give names of occupants, were ignorant themselves of them frequently.
die Eigentümer überließen die Einziehung der Miete Sklaven; und da diese nicht verpflichtet waren, die Namen der Bewohner bei der Stadtobrigkeit anzugeben, so kannten sie sie oft selbst nicht.
noun
Miss Baldwin will take her winning ticket there for collection.
Miß Baldwin wird ihr Gewinnlos dort zum Einzug vorlegen.
Can you cash it, or do they simply accept it for collection?
Bekommt man gleich Bargeld, oder behält die Bank sie erst zum Einzug da?
While her classmates chose subjects like Afghan hounds or volcanoes or the Boston Red Sox, she gave an in-depth account of West Point, the Normandy invasions, the United Nations, Ike in the White House—knowledge she had collected from various sources in the MIT library, where, using his pass, she spent several afternoons perusing and photocopying illustrations and text.
Während ihre Klassenkameraden sich für Afghanische Windhunde, Vulkane oder die Boston Red Sox entschieden hatten, schrieb sie über West Point, über die Invasion in der Normandie, die Vereinten Nationen, Ikes Einzug in das Weiße Haus – Wissen, das sie sich aus verschiedenen Quellen in der MIT-Bibliothek zusammengesucht hatte, wo sie sich mit seinem Ausweis ein paar Nachmittage lang umtat und Bilder und Buchseiten auf den Kopierer legte.
The proud boys hitched up the mules, and were ready to start back to town, but not before Diego had pulled out the bucket of tar he’d collected in the pits near his house and used it to paste a sombrero onto the bear’s head. The boys were exhausted, bathed in sweat, and saturated in the stench of the beast. Garcia, for his part, was a bundle of nerves;
Sie spannten die Maultiere an und waren nun fast bereit für ihren Einzug ins Dorf, doch erst holte Diego noch die Kanne mit dem Pech, das er sich aus den Tümpeln beim Haus besorgt hatte, und klebte dem Bären einen mexikanischen Sombrero auf den Kopf. Diego und Bernardo waren erschöpft und verschwitzt und stanken nach Raubtier, García dagegen war klatschnaß, roch aber weiterhin streng und war so zittrig, daß er kaum auf den Bock klettern konnte.
My collection of medical books is limited.
Mein Sortiment an medizinischen Büchern ist leider begrenzt.
On the way out, I added a hideous clock-radio to the collection.
Beim Hinausgehen bereicherte ich mein Sortiment um ein scheußliches Weckerradio.
a discarded spinning wheel on which she’d draped a collection of small, brass temple-bells.
ein Spinnrad, mit einem Sortiment kleiner Tempelglöckchen aus Messing behängt.
“This is an outstanding collection,” Jim said. “Do you make all of these yourself?”
»Das ist ja ein außerordentliches Sortiment«, sagte Jim. »Schmiedest du die Dinger alle selbst?«
He was reaching to gather up a collection of candles, which had spilled from the cupboard.
Er streckte gerade die Hand nach einem Sortiment Kerzen aus, die aus dem Schrank gerollt waren.
God, Hy had collected a motley assortment of buddies over the years!
Großer Gott, ein feines Sortiment Freunde hatte Hy sich da im Lauf der Jahre zugelegt!
The handcuffs are gone: he must have a collection of keys somewhere. I don’t answer.
Er trägt keine Handschellen mehr: Er muss irgendwo ein ganzes Sortiment Schlüssel haben. Ich antworte nicht.
In a weird way I must have loved my little collection of hurts and wounds.
Auf eine eigenartige Weise muss ich wohl mein kleines Sortiment an Wunden und Schmerzen geliebt haben.
It’s dark, with big hardwood floors and is finished with a collection of easy chairs and low tables, giving it a ramshackle but slightly decadent aspect.
Es ist dunkel, Parkettboden, eingerichtet mit einem Sortiment von Sesseln und niedrigen Tischen.
It had gone past collection of a blood-debt.
Er war über die Eintreibung einer Blutschuld hinausgegangen.
Bill collecting could be counted among these.
Die Eintreibung von Schulden konnte auch dazu gezählt werden.
There should always be a witness to the collection of a blood-debt.
Es sollte immer ein Zeuge bei der Eintreibung einer Blutschuld anwesend sein.
Not even our Lord can interfere in the collection of a blood debt.
Nicht einmal unser Herr kann eingreifen, wenn es um die Eintreibung einer Blutschuld geht.
The only difference is that his Weroances will be sitting in the Great Houses directing its collection.
Doch dann werden seine Weroanzi in den Großhäusern sitzen und die Eintreibung überwachen.
This petty irregularity, what with the rarity of cash in the region, hampered the collection of taxes.
Diese harmlose Praxis, behauptete Grappa, schadete der Eintreibung der Steuern, nämlich wegen der Knappheit von Bargeld in der Gegend.
The sending of Cross was in itself a signal that the collection would not be pressed, a sign of goodwill to the debtor.
Daß Cross geschickt wurde, war schon ein Zeichen dafür, daß die Eintreibung nicht forciert werden würde, ein Zeichen guten Willens für den Schuldner.
he supervised also the collection of the tithes paid to the Frauenburg Chapter by the two towns and the villages and estates roundabout.
er über-wachte die Eintreibung des Zehnten ans Frauenburger Kapitel, den die beiden Städte, die Dörfer und Landgüter weit und breit 196 zu zahlen hatten.
I am to escort the tax shipment, not enforce its collection.” With a slight inclination of his head, he added, “Let us go down, madame.”
Ich soll den Transport der Steuergelder begleiten, nicht ihre Eintreibung erzwingen.« Mit einem leichten Kopfnicken fügte er hinzu: »Gehen wir nach unten, Madame.«
noun
I have to make a collection.
Ich muss eine Kollekte machen.
I also had a ten-pound note ready for the collection, in case there was a collection.
Dazu ein Zehn-Pfund-Schein für die Kollekte, falls es denn eine Kollekte gab.
We took the collection to the Prince.
Wir brachten die Kollekte dem Prinzen.
I was taking up a collection-he donated it.
»Ich hab eine Kollekte erhoben – er hat es gespendet.«
Do we need collection?” “Yes.
Brauchen wir Geld für die Kollekte?» «Ja.
'I thought the collection was pinched.' Bell nodded.
«Ich denke, die Kollekte ist weg?» Bell nickte.
A period is sixty days, ten periods make a collect, four collects — one corresponding to each season — make a year.
Eine Periode hat sechzig Tage, zehn Perioden ergeben eine Kollekte, und vier Kollekten – das Äquivalent einer Jahreszeit – ergeben ein Jahr.
'Someone still pinched the collection,' said Morse feebly.
«Aber die Kollekte ist jedenfalls weg», sagte Morse matt.
(And if there was a collection, was ten pounds about right?
(Und falls es eine Kollekte gab, waren zehn Pfund dann richtig?
Let us make a collection and tempt him with a substantial sum.
Wir wollen eine Kollekte machen und ihn durch einen hohen Preis in Versuchung führen.
noun
Katrineholm Council does fortnightly collections.
Die Gemeinde Katri-neholm hat vierzehntägliche Leerung.
Then she took the tired old plaid plastic-place mats off the kitchen table and put them into the trash for Tuesday's collection.
Dann nahm sie die abgenutzten alten Plastiksets mit dem Madrasmuster vom Küchentisch und steckte sie in den Mül für die Donnerstag-Leerung.
She got out of the car and dropped the plastic bag full of everything I’d collected in the flat into a dustbin that was standing on the pavement.
Sie stieg aus und warf die Plastiktüte mit dem ganzen Zeug, das ich in der Wohnung eingesammelt hatte, in eine Mülltonne, die auf dem Gehsteig zur Leerung bereitstand.
With her arms crossed over her chest and a tense smile, she waits for the garbage to be collected with the serenity of an Egyptian queen.
Steif lächelnd und die Arme vor der Brust verschränkt, wartet sie mit der Gefasstheit einer ägyptischen Herrscherin auf die Leerung der Abfallcontainer.
The collection time was at 16:00 hours. At the “Paris-Berlin” show, Frank seemed most impressed by Emil Nolde’s “Dance Before the Golden Calf,” a violently prancing trio or quartet of vulgar ladies, one quite naked. “Golden calf.
Nächste Leerung um 16:00 Uhr. In der Ausstellung »Paris-Berlin« schien Emil Noldes Tanz um das Goldene Kalb den Jungen am meisten zu beeindrucken: drei, vier vulgäre Frauen, eine davon splitternackt, die wild und enthemmt tanzten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test