Similar context phrases
Translation examples
The necklace has no clasp.
Das Halsband hat keine Schließe.
I popped the clasps.
Ich ließ die Schließen aufspringen.
Now it is time for me to clasp you to me.
Es wird Zeit, daß ich dich in meine Arme schließe.
And then he’d clasp me tenderly in his arms.
Und dann würde er mich zärtlich in die Arme schließen.
With relief he found that he could close and open the clasp from inside. There were two clasps on top and three down the side.
Die Schließe ließ sich von innen sowohl öffnen als auch schließen. Insgesamt waren es fünf Schließen, zwei obenauf, drei an der Seite.
I fumble with the clasp of the leather satchel.
Ich fummle an der Schließe der Ledertasche herum.
The clasp was located at the back of the victim’s neck.
Die Schließe befand sich im Nacken des Opfers.
Flea opened the clasp and peered in.
Flea öffnete die Schließe und spähte hinein.
'How can one clasp a name to one's heart?'
»Wie kann man einen Namen ins Herz schließen
Willie Garvin had made the clasp for her.
Die Schließe hatte Willie Garvin für sie angefertigt.
Was it the same clasp?
War es derselbe Verschluß?
“For repairing a clasp.”
»Für die Reparatur eines Verschlusses
The clasp was open.
Der Verschluss war offen.
No clasp, no hinge.
Ohne Haken, ohne Verschluss.
The clasp was a hieroglyphic cartouche.
Der Verschluss war eine Hieroglyphenkartusche.
She snaps the clasp closed.
Sie macht den Verschluss zu.
The clasp on Isabelle’s bra;
Der Verschluss an Isabelles BH;
Xerish found the clasp.
Xerish fand den Verschluß.
I cannot afford a new clasp.
»Ich kann mir keinen neuen Verschluß leisten.«
I kneel at her feet and clasp her hands.
Ich knie zu ihren Füßen und umklammere ihre Hand.
She wailed again, and made an attempt to clasp his ankles.
Sie jammerte wieder und machte einen Versuch, seine Fußknöchel zu umklammern.
But 1 saw the clenching of his fingers, as if he sought to clasp a knife.
Aber ich sah, wie er die Finger zusammenpreßte, als umklammere er ein Messer.
The younger Master rushed forward to clasp Luke’s arms.
Der jüngere Meister eilte vor, um Lukes Arme zu umklammern.
I sensed his hand, outstretched and ready to clasp my shoulder.
Ich spürte seine Hand, ausgestreckt und bereit, meine Schulter zu umklammern.
I sigh and clasp my hands around his, as he seems to want me to do.
Ich seufze und umklammere seine Hände, wie er es zu erwarten scheint.
She clasped her left hand with her right and wiped off the sweat on her skirt.
Die linke Hand mit der rechten umklammern, den Schweißfilm am Rock abwischen.
A hole in the ceiling allowed her to clasp both hands around the wooden beam.
Ein Loch in der Decke erlaubte es ihr, die runden Balken mit beiden Händen zu umklammern.
Of its own accord my right hand loosed the hilt of the sword and flew to clasp my shoulder.
Meine Hand löste sich aus eigenem Antrieb vom Heft des Schwertes und flog aufwärts, um meine Schulter zu umklammern.
She sits upright on the sofa, hands clasping her knees, face empty of expression, her gaze still fixed ahead.
Sie sitzt aufrecht auf dem Sofa, die Hände umklammern die Knie, und sie verzieht keine Miene, der Blick ist immer noch starr geradeaus gerichtet.
noun
Clasp, clip, fastener.
Klammer, Clip, Spange.
I fastened the chain between the clasps.
Ich befestigte die Kette zwischen den Spangen.
A clasp made from a cicada corpse.
Eine Spange, aus einer toten Zikade gefertigt.
He fastened the clasp and stepped back.
Er schloß die Spange und trat zurück.
The clasp expensive and in fashionable good taste.
Die Spange teuer und von elegantem, gutem Geschmack.
Karim stood and unfastened the clasp on her hair.
Karim stand auf und löste die Spange in ihren Haaren.
The widow smiled and unloosed the clasp of her cloak.
Die Witwe lächelte und öffnete die Spange ihres Mantels.
“Nonsense.” She dropped the clasp as if it was hot.
„Unsinn.” Sie ließ die Spange fallen, als wäre sie glühend heiß.
now he stood at the hall porch, fumbling with the clasps on his coat.
Jetzt stand er auf der Veranda und schloss die Spangen an seinem Mantel.
I drew the clasps from her hair, laid her in my bed.
Dann nahm ich ihr die Spangen aus dem Haar und legte sie auf mein Bett.
noun
The clasp was in front.
Die Schnalle war vorn.
Tom undid its clasp.
Tom öffnete die Schnalle.
Tsarmina fastened the clasp at his neck.
Zarina befestigte die Schnalle an seinem Hals.
There was a larger ruby to clasp the belt together.
Ein noch größerer Rubin diente als Schnalle.
she’d been in danger of ripping the clasp from her cloak.
sie war drauf und dran gewesen, eine Schnalle von ihrem Umhang zu reißen.
Near the waist, arched, linked belts clasped onto decorative crests.
An der Hüfte trugen sie Gürtel mit dekorativen Schnallen.
He sank down on the bed and fumbled for the clasps on his shoes.
Er ließ sich auf die Bettkante sinken und machte die Schnallen seiner Stiefel zu.
You may have noticed that the clasp is clumsy and out of proportion.
Du hast vielleicht bemerkt, daß die Schnalle schwerfällig und unproportioniert ist.
            Liam released the clasp at once and looked at me in shock.
Liam ließ die Schnalle augenblicklich los und sah mich entsetzt an.
noun
clasped them back together into a loop;
schloss sie wieder zu einer Schlaufe;
    She fastened the clasp on her portfolio.
Sie ließ das Schloß der Mappe zuschnappen.
He grabbed the thick rim of the clasp.
Seine Finger schlossen sich um das dicke Rundeisen.
She clasped Melisande’s wrist tightly.
Sie schloss sich fest um Melisandes Handgelenk.
He clasped and unclasped his plump hands.
Er öffnete und schloss seine dicken Hände.
Mirta clasped her hand around the stone.
Mirta schloss ihre Hand um den Stein.
El Matarife clasped the priest in his arms.
Der Partisanenführer schloss den Priester in die Arme.
Reaching Aoi, he clasped her in his arms.
Als er Aoi erreichte, schloss er sie in die Arme …
She heard Temuge sob and opened her arms to him once more, taking comfort from his desperate clasp.
Sie hörte Temuge schluchzen, breitete die Arme für ihn aus, fand Trost in seiner verzweifelten Umklammerung.
Slaughtered men lay over the women they had tried to protect, mothers still clasped their children, and lovers who had tried to shield each other rested in death’s cold embrace.
Männer lagen über den Frauen, die sie hatten beschützen wollen, Mütter hielten ihre Kinder in stiller Umklammerung, und Liebende, die einander hatten abschirmen wollen, lagen nun in der kalten Umarmung des Todes beisammen.
He released the man from its grasp, twirled with surprising speed and grace and — clasping one of the human's hands in a tentacle end — pulled him through the roaring crush of Affronters near the nest space entrance to a clearer part of the web membrane.
Er entließ den Mann aus seiner Umklammerung, wirbelte mit erstaunlicher Schnelligkeit und Anmut herum und – eine Hand des Menschen mit einem Tentakelende umfassend – zog ihn durch das brüllende Gewühl von Affrontern beim Nestraum-Eingang zu einem freieren Teil der Netzmembrane.
Some begged for her choice and those she ignored, but others came rushing to claim her. She tested their speed against her own, whirling above them in pride and freedom until the fleetest sprang upon her from above, where she had not seen him. At his clasp, the princess knew this was the sport she had hungered for.
Andere jedoch eilten herbei, um sie für sich zu beanspruchen. Mit diesen flog sie um die Wette und raste voller Stolz über sie hinweg, bis der flinkste von ihnen sich von oben auf sie warf. Als sie seine Umklammerung spürte, wusste die Prinzessin, dass sie sich genau danach gesehnt hatte.
He felt only a distant, painful remorse at all he was about to leave behind—Toby’s laughter, Shibo’s silky love, Cermo’s broad unthinking grin, the whole warm clasp of the Family he had failed, and would now die for in a meaningless sacrifice to something beyond human experience.
Er empfand nur ein leichtes schmerzhaftes Bedauern wegen all dessen, was er nun zurücklassen würde – Tobys Lachen, Shibos seidige Liebe, Cermos breites gedankenloses Grinsen, die ganze warme Umklammerung der Sippe, die er im Stich ließ und für die er nun sterben würde in einem sinnlosen Opfer für etwas, das menschliche Erfahrung überstieg.
noun
She clasped the teapot.
Sie griff nach dem Teekessel.
His clasp tightened.
Sein Griff wurde fester.
Platchett clasped her bosom.
Platchett griff sich an die Brust.
Leia clasped his hand.
Leia griff nach seiner Hand.
She reached out to clasp his hand.
Sie griff nach seiner Hand.
He clasped my free hand.
Er griff nach meiner freien Hand.
Carillon at last broke the clasp.
Schließlich löste Carillon den Griff.
One of her hands still clasped the hilt.
Ihre eine Hand umklammerte noch den Griff.
His pudgy hands clasped at his chest.
Seine plumpen Hände griffen nach seiner Brust.
verb
What do we clasp if we are granted the unspeakable Grace—of Clasping—again?
Was umfassen wir, wenn uns die unaussprechliche Gnade gewährt wird ‒ etwas ‒ wieder zu umfassen?
I put out my hand to clasp his arm in the familiar Cheysuli greeting.
Ich streckte eine Hand aus, um in vertrauter Cheysulibegrüßung seinen Arm zu umfassen.
The only comfort I allowed myself was a hand firmly clasping the hilt of my sword.
Der einzige Trost, den ich mir gestattete, war, fest das Heft meines Schwertes zu umfassen.
The Colonel yelled (a basso profundo rumbling) and his hand slowly moved to clasp his wounded arm.
Der Colonel kreischte (ein polterndes Basso profundo), und bewegte langsam die Hand, um den verwundeten Arm zu umfassen.
In its efforts to clasp in its own arms that which is for all, it hurts others and is hurt in its turn, and cries, "Lead me across".
Wenn es versucht, das mit seinen Armen zu umfassen, was für alle da ist, so verletzt es andre und sich selbst und ruft aus: „Hol' mich hinüber I"
I wanted to clasp his shoulder, talk to him as I would have talked to my brother or my cousins, and get him to talk the pain out.
Ich hatte den Drang, seine Schultern zu umfassen und mit ihm zu reden, wie ich mit meinem Bruder oder meinen Vettern geredet hätte.
            I released my mother and went at once to him, to clasp his arms Cheysuli-fashion and then pull him into an embrace.
Ich ließ meine Mutter los und trat sofort zu ihm, um seine Arme auf Cheysuliart zu umfassen und ihn dann in eine Umarmung zu ziehen.
One hand, two hands: around another person’s body – or neck – to clasp from both sides, to caress in stereo;
Eine Hand, zwei Hände: um den fremden Leib – oder den Hals – von beiden Seiten zu umfassen, um in Stereo zu liebkosen;
She puts her hand behind her back and I clasp it.
Sie hält ihre Hand hinter den Rücken, und ich ergreife sie.
The hand of death reaches toward mine and I am not loath to clasp it.
Die Hand des Todes fasst nach mir, und ich bin nicht unwillig, sie zu ergreifen.
She touched her knee against Rhrenna’s and let the woman clasp her hands.
Sie berührte Rhrennas Knie mit dem ihren und ließ sie ihre Hände ergreifen.
He jerked away, but then drove his hand back and forced it to clasp the cripple's.
Er zuckte weg, schob dann aber seine Hand zurück und zwang sie, die des Krüppels zu ergreifen.
I had to force myself to clasp the device which had almost killed me.
Ich mußte mich dazu zwingen, das Gebilde zu ergreifen, das mich fast getötet hätte.
“You are supposed to clasp his hand,” said Cohen-Davies. “It is an ancient custom that signifies agreement.”
»Er erwartet, daß du seine Hand ergreifst«, sagte Cohen-Davies. »Das ist ein uralter Brauch.
I reach for his hand and clasp it. He hoists me onto the 10:15 southbound.
Ich ergreife seine Hand, und er zieht mich auf den Zehn-Uhr-Fünzehn-Zug nach Süden.
The flamboyant noble flung his cape behind him and came forward to clasp Xavier’s hand.
Der Aristokrat warf seinen Umhang zurück und trat vor, um Xaviers Hand zu ergreifen.
“Then I am not afraid.” Yet Sister Teasel hesitated to clasp Sister Sage’s hands.
»Dann habe ich keine Angst.« Trotzdem zögerte Schwester Karde, die Hände von Schwester Salbei zu ergreifen.
verb
I reach for his hand and clasp it tight.
Ich greife nach seiner Hand und halte sie fest.
When the hymn ends, she clasps her hands together;
Als das Lied endet, greifen ihre Hände ineinander;
I barely resisted the urge to clasp my forehead.
Ich konnte den Drang, mir an die Stirn zu greifen, kaum unterdrücken.
I reach into my pocket and pull out Sissy’s locket. Undo the clasp.
Dann greife ich in meine Hosentasche und hole Sissys Medaillon heraus.
Maths was like trying to clasp smoke with your paws or munch a scent.
Rechnen, das war wie der Versuch, Rauch mit den Händen zu greifen oder eine Witterung zu kauen.
Leave Shaun to me.’ ‘Oh my God.’ I clasp her bony hand.
Überlassen Sie Shaun nur mir.« »O mein Gott.« Ich greife nach ihrer knochigen Hand.
Then, many hands reach down and clasp him around the wrists and ankles, elbows and knees.
Dann greifen viele Hände herunter und halten ihn an Handgelenken und Knöcheln, Ellbogen und Knien.
He started to stoop, intending to clasp the dying fingers in his palm, but he was too late by seconds.
Langsam bückte er sich, um nach den Fingern zu greifen, doch er entschied sich zu spät für die Trost spendende Geste.
“So this is what you do behind my back!” Sadie’s voice in my ear makes me jump and clasp my chest.
»Das treibst du also hinter meinem Rücken!« Erschrocken zucke ich zusammen und greife mir an die Brust, als Sadie mir in die Ohren keift.
Clasp your fingers.
Verschränk die Finger.
“Oh really?” I clasp my hands behind her back and draw her closer.
»Ach, wirklich?« Ich verschränke die Hände hinter ihrem Rücken und ziehe sie an mich.
"You will please," he said, "clasp your hands together at the back of your neck." V.The Levantine
»Sie wollen bitte«, sagte er, »Ihre Hände im Nacken verschränken.« Der Levantiner
I lie down on my bed and spread out my legs and clasp my hands behind my head.)
Ich lege mich auf das Bett und spreize die Beine und verschränke die Arme unter dem Nacken.)
I clasp my hands behind my back, square my shoulders, and squint out into the assembled crowd.
Ich verschränke die Hände auf dem Rücken, richte mich gerade auf und blinzle in die versammelte Menge.
Freddie Hotchkiss had slowly begun clasping and unclasping his plump, hairless hands.
Freddie Hotchkiss hatte angefangen, seine dicken, unbehaar-ten Hände langsam zu verschränken und voneinander zu lösen.
Practice geography!” Commands resounded across the ground. “Clasp hands behind the head! Knees bend! Leapfrog!
Erdkunde üben!«Befehle hallten über den Platz:»Hände hinter dem Kopf verschränken! Knie beugt! Froschhüpfen!
            He sighed. His ruined hands twitched in his blue-robed lap, as if he longed to clasp them in victory; knowing he could not.
Seine verkrümmten Hände wanden sich in seinem blau gewandeten Schoß, als wollte er sie im Sieg verschränken und wußte, daß er es nicht konnte.
The guard leaned forward, providing 47 with the opportunity to clasp his fists together and clobber the guy on the back of the head.
Der Wachmann klappte nach vorn, was 47 die Gelegenheit verschaffte, beide Hände zu einer einzigen mächtigen Faust zu verschränken und sie dem Kerl auf den Hinterkopf zu donnern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test