Translation examples
Capacity ninety thousand.
Kapazität neunzigtausend.
“What’s the Kobi’s capacity?”
»Welche Kapazität hat die Kobi?«
Mine are high capacity.
Meiner hat eine höhere Kapazität.
It has the brain capacity of a mouse.
Es hat die Kapazität eines Mäusegehirns.
Capacity: eight cartridges.
Kapazität: acht Patronen.
That was well over capacity.
Damit lag sie weit über ihren Kapazitäten.
But it had no capacity to analyze it.
Aber für die Analyse mangelte es an Kapazitäten.
You’ve got enough capacity.
Du hast doch genug Kapazität.
“What is the capacity of the school, please?”
»Was für eine Kapazität hat die Schule, bitte?«
“Are you keeping up on capacity?”
»Hast du noch genügend Kapazitäten
noun
Engine thrust at 33% capacity!
Triebwerkschub auf ein Drittel Leistung!
And, of course, the capacity for extraordinary feats of self-control.
Und natürlich auch die Fähigkeit, Leistungen auf dem Gebiet der Selbstbeherrschung zu vollbringen.
The protective screens of the Gazelle were taxed to the limit of their capacity.
Die Schutzschirme der Gazelle wurden bis an die Grenzen ihrer Leistung beansprucht.
noted that the reactors were only operating at 2% of their capacity.
Ich bemerkte, daß die Reaktoren mit nur zwei Prozent ihrer Leistung ausgefahren wurden.
I saw the smallness of the clouds as a diminished pulmonary vital capacity, from his cancer.
Sie waren sehr klein, ein Anzeichen für die verminderte Leistung seiner Lunge.
“Velocity and condensed explosive capacity—we can’t take another hit!”
»Diese Geschwindigkeit und verdichtete explosive Leistung – wir können keinen weiteren Treffer verkraften!«
“But first you must help Juno test her device to its fullest capacity.”
»Doch erst musst du Juno helfen, ihre Geräte bei voller Leistung zu testen.«
Soon, very soon, the central processing engine of the construct’s brain was whirring and clicking at full capacity.
Schnell, sehr schnell erreichte der zentrale Prozessor im Gehirn surrend seine volle Leistung.
Fill the lab tank to capacity, then stop the main valve and turn the backflow pump to max.
Den Labortank ganz vollaufen lassen, dann das Hauptventil zugedreht und die Rückflußpumpe auf maximale Leistung gestellt.
And the Maya indeed had stretched the meager productive capacity of their homeland.
Und die Maya hatten die Leistungsfähigkeit ihrer Heimat tatsächlich überstrapaziert.
We are dealing with an industrial capacity beyond anything in our experience, Thorn.
Industrieanlagen von dieser Leistungsfähigkeit sind uns noch niemals untergekommen, Thorn.
‘Extreme homicidal psychosis with reduced mental capacity’ is the current psychobabble diagnosis.
›Extreme homizidale Psychose mit verringerter mentaler Leistungsfähigkeit‹ lautet die Diagnose im Psychogelaber.
I hate to see a motor neglected or mistreated or worked beyond its capacity.
Es ist mir schrecklich, wenn ich mitansehen muß, wie ein Motor vernachlässigt, mißhandelt oder über seine Leistungsfähigkeit hinaus beansprucht wird.
he’s got an IQ of seventy-two, which puts him at roughly the mental capacity of a six-year-old;
Er hat einen IQ von zweiundsiebzig, was ungefähr der geistigen Leistungsfähigkeit eines Sechsjährigen entspricht.
In a million years, John could not have imitated that skill, that readiness, that capacity. John focused.
John hätte in einer Million Jahre dieses Können, diese Bereitschaft, diese Leistungsfähigkeit nicht imitieren können. John konzentrierte sich.
No wonder the 200 meter run had exhausted me so much: my protective suit was working at the limit of its capacity.
Nun wußte ich, weshalb mich der Lauf über nur 200 Meter so fürchterlich angestrengt hatte. Meine Schutzkleidung war längst an der Grenze ihrer maximalen Leistungsfähigkeit angekommen.
He rubbed his hands together, smiling, bruised but intact, though the ship had been driven far beyond her remarkable capacity.
Er rieb seine Hände gegeneinander, lächelte, angeschlagen, aber intakt, obwohl das Schiff weit über die schon bemerkenswerte Leistungsfähigkeit beansprucht worden war.
it thought about just dumping the core into the vacuum and wasting it with its laser, the one weapon which still seemed to be working at close to normal capacity;
sie erwog, den Kern einfach ins Vakuum zu tauchen und mit ihrem Laser zu zerstören, der einzigen Waffe, die anscheinend noch mit annähernd normaler Leistungsfähigkeit funktionierte;
I'd spent eight years with Lord Kelsey-Ramos, who hadn't pushed Carillon to the top by being lazy; but even by those standards Eisenstadt's capacity and energy were astounding.
Ich war seit acht Jahren bei Lord Kelsey-Ramos, und er hatte Carillon nicht durch Faulheit an die Spitze gebracht, aber was Leistungsfähigkeit und Energie anging, konnte sich Eisenstadt durchaus mit ihm messen.
The train platform was reaching capacity.
Der Bahnsteig hatte sein Fassungsvermögen fast erreicht.
Capacity around sixty containers.
Fassungsvermögen etwa sechzig Container.
I was proud of my absorptive capacities in those days.
In jenen Tagen war ich stolz auf mein Fassungsvermögen.
What was the carrying capacity of Mars, anyway?
Wie groß war überhaupt das Fassungsvermögen des Mars?
As a matter of fact, I am very proud of Lily’s capacity.
Ich bin auf Lilys Fassungsvermögen sehr stolz.
The capacity of the Rolls-Royce is amazing.
Das Fassungsvermögen des Rolls-Royce ist wirklich erstaunlich.
My God, what a capacity for enjoyment that cunt has!
Mein Gott, was für ein Fassungsvermögen für Lust dieses Weib doch besitzt!
A pressure gauge showed each balloon at full capacity.
Laut Druckanzeiger hatten die Ballons ihr volles Fassungsvermögen aufgenommen.
His Grace has an amazing capacity for one so dwarfed.
Seine Gnaden hat für jemand von so kleinem Wuchs ein erstaunliches Fassungsvermögen.
noun
During the first Enlightenment, statistics was thought to possess the capacity to liberate human knowledge from the clutches of mythology.
In der ersten Aufklärung war es die Statistik, der man die Fähigkeit zutraute, das Wissen vom mythologischen Inhalt zu befreien.
The label on the back confirmed that this was the bottle Ashie Pinto was carrying when apprehended by Officer Chee. “One quart capacity,”
Ein Aufkleber auf der Rückseite bestätigte, daß dies die Flasche war, die Ashie Pinto dabeigehabt hatte, als er von Officer Chee festgenommen worden war. Inhalt 1 Liter, war dazu vermerkt, ungefähr zu 5/6 geleert.
“Not in any capacity?”
«In gar keiner Eigenschaft
In your capacity as a gentleman.
In deiner Eigenschaft als Kavalier.
In your capacity as Inspection Clerk.
In deiner Eigenschaft als Prüfgeselle.
Not in any official capacity.
Jedenfalls nicht in ihrer offiziellen Eigenschaft.
I am here in an academic capacity.
Ich bin in meiner Eigenschaft als Akademikerin hier.
In my private capacity, eh?
In meiner partikulären Eigenschaft, ja?
Not in my professional capacity, at least.
Jedenfalls nicht in meiner beruflichen Eigenschaft.
Maigret was not here in an official capacity.
Maigret war nicht in amtlicher Eigenschaft hier.
And I am not here in my official capacity.
Und ich bin keineswegs in meiner offiziellen Eigenschaft hier.
“In what capacity would I be contacting Artemis?”
»In welcher Eigenschaft würde ich Artemis kontaktieren?«
noun
‘Not any old vintage car,’ Dietzsch said, ‘a Hispano-Suiza H6B, 1924, right-hand drive, six-cylinder engine with 6.5 litres cubic capacity, rear-wheel drive and a top speed of a hundred and thirty kph.’
»Nicht irgendeiner«, sagte Dietzsch, »Ein Hispano-Suiza H6B, Baujahr 24, Lenkrad rechts, Sechszylinder-Motor mit 6,5 Litern Hubraum, Hinterradantrieb und 130 Sachen Spitzengeschwindigkeit.«
At the very end of the lot gleamed a bright red Ferrari in the floodlight, reverently surrounded by about fifteen police officers, who were more interested in the cubic capacity of the engine, horsepower, tires, rims, torque, and acceleration of the noble sports car than in the dead man in the driver’s seat.
Ganz am Ende des Waldparkplatzes leuchtete ein knallroter Ferrari im Licht eines Scheinwerfers, ehrfurchtsvoll umringt von etwa fünfzehn Polizeibeamten, die sich mehr für Hubraum, PS-Zahl, Reifen, Felgen, Drehmomente und Beschleunigung des edlen Sportwagens als für den Toten auf dem Fahrersitz interessierten.
It is nothing but his poetic capacity.
Sie ist nichts anderes als das dichterische Vermögen.
They had an endearingly childlike capacity for enjoying things.
Sie besaßen ein liebenswert kindliches Vermögen, sich an Dingen zu erfreuen.
they loved him, each in his or her way, each according to his or her capacity for loving.
Sie liebten ihn, jeder auf seine Weise, jeder nach seinem Vermögen, Gefühl aufzubringen.
He wished he hadn’t lost the capacity to think that way himself.
Er wünschte, ihm wäre nicht inzwischen das Vermögen abhanden gekommen, ebenso zu denk en.
As the children edged in their slow way toward maturity, their capacity to store energy increased.
Während die Kinder ihre langsame Entwicklung zur Reife durchlebten, wuchs ihr Vermögen, Kräfte zu speichern.
We are discovering ourselves and our capacity for awakening in a beautiful and alluring world of endless surprises.
Wir sind dabei, uns selbst zu entdecken und unser Vermögen, in einer wunderbaren und verlockenden Welt unendlicher Überraschungen aufzuwachen.
He has great potential for aggression and a limited critical capacity – or none at all – with which to analyse it and judge how to channel it.
Er hat ein großes Aggressionspotenzial und kaum oder kein kritisches Vermögen, um es zu hinterfragen und zu kanalisieren.
both made me feel—at once—the incredible frailty and capacity of my own body;
beide ließen mich im selben Moment die unfassbare Zerbrechlichkeit und das unglaubliche Vermögen meines Körpers spüren;
“There’s a capacity for appetite,” Samuel said, “that a whole heaven and earth of cake can’t satisfy.”
»Der Mensch kann einen Appetit entwickeln«, sagte Samuel, »den ein ganzer Himmel und eine ganze Erde voll Kuchen nicht zu stillen vermögen
‘I don’t know whether it is the book that is flawed or our capacity for interpreting its messages,’ Nicolaus says, twirling the Pattern Finder.
»Ich weiß nicht, ob es am Buch liegt oder an unserem Vermögen, seine Botschaften zu empfangen«, sagt Nicolaus und dreht den Musterfinder in der Hand.
noun
How much of Vestabule’s human capacity for treachery did the Amnioni remember?
In welchem Umfang erinnerte der heutige Amnioni sich an die typisch menschliche Fähigkeit des einstigen Menschen Marc Vestabule zur Hinterlist?
But wasn’t it possible to have a socialist system with some capacity for competition, some room for personal reward? Of course.
Aber war es denn nicht möglich, ein sozialistisches System zu schaffen, das Wettbewerb und persönliche Anreize in gewissem Umfang zuließ? Selbstverständlich.
her tact was instinctive, and her capacity for love affairs was limited only by the number of the susceptible within telephone distance.
sie war von einem instinktiven Feingefühl geleitet, und der Umfang ihrer Liebesaffären war nur durch die Anzahl der dafür in Frage Kommenden, die in telefonischer Reichweite waren, begrenzt.
In short, Qara Köz unveiled—as “Angelica”—had come into the fullness of her womanly powers and was exerting the full force of those capacities upon the city, misting the air with a benevolent haze which filled the thoughts of Florentines with images of parental, filial, carnal, and divine love.
Kurz und gut, die als Angelica entschleierte Qara Köz war zur vollen Blüte ihrer weiblichen Fähigkeiten herangereift und übte sie nun in vollem Umfang aus, kühlte die Luft mit einem gütigen Hauch, der die Gedanken der Florentiner mit Bildern elterlicher, kindlicher, körperlicher und göttlicher Liebe füllte.
They know that by joining forces and increasing the degree and amount of violence, they can often improve their economic capacity, becoming interlocutors for the clans. The Camorra is made up of groups that suck like voracious lice, hindering all economic development, and others that operate as instant innovators, pushing their businesses to new heights of development and trade.
Oft setzen sie darauf, durch den Umfang und die Gewalttätigkeit ihrer Aktionen ihr ökonomisches Standing zu verbessern, so daß die Clans oder ihre Geschäftspartner mit ihnen ins Gespräch kommen müssen. Das Gewebe der Camorra besteht einerseits aus Gruppen, die wie gierige Blutsauger jede ökonomische Aktivität behindern, andererseits aus solchen, die als blitzschnelle Avantgarden ihr Business den Erfordernissen anpassen und ein Höchstmaß an Entwicklung erreichen.
it was not hate which he felt for the masses, neither disdain, nor repulsion, he wished as little as ever before to separate himself from the people or even to lift himself above them, but something new arose in him, something of which, despite all his concern with the people, he had never wanted to take cognizance, and irrespective of where he had been, whether in Naples, Rome, or even Athens, ample opportunity to do so had been given, something that here in Brundisium had unexpectedly obtruded itself, namely the awareness of the people’s profound capacity for evil in all its ramifications, their possibilities for human degradation in becoming a mob, and their reversion therewith to the anti-human, brought to pass by the hollowing out of existence, by turning existence toward a mere thirst for superficialities, its deep roots lost and cut away, so that nothing remained but the dangerous isolated life of self, a sad, sheer exteriority, pregnant with evil, pregnant with death, pregnant with a mysterious, infernal ending.
nicht Haß war es, was er gegen die Masse empfand, nicht einmal Verachtung, nicht einmal Abneigung, sowenig wie eh und je wollte er sich vom Volke absondern oder gar sich über das Volk erheben, aber es war etwas Neues in Erscheinung getreten, etwas, das er bei all seiner Berührung mit dem Volke niemals hatte zur Kenntnis nehmen wollen, obwohl überall, wo er gewesen, gleichgültig ob in Neapel oder in Rom oder in Athen, mehr als genug Gelegenheit hierzu gegeben war, und das sich nun hier in Brundisium überraschend aufdrängte, nämlich des Volkes Unheilsabgründigkeit in ihrem ganzen Umfang, des Menschen Absinken zum Großstadtpöbel und damit die Verkehrung des Menschen ins Gegenmenschliche, bewirkt durch die Aushöhlung des Seins, durch des Seins Verwandlung zum bloßen Gierleben der Oberfläche, verlustig seines Wurzelursprunges und von diesem abgeschnitten, so daß nichts anderes mehr als das gefährlich abgelöste Eigenleben eines trüben schieren Außen vorhanden bleibt, unheilschwanger, todesschwanger, oh, schwanger eines geheimnisvoll höllischen Endes.
noun
What the hell was that? Weidner took the case to a Sixth Circuit judge and demanded that the plaintiff’s attorney show capacity: “All we’re asking is for them to identify who is the entity that is asking my client to give them a couple hundred thousand dollars.” Basically, Wall Street (“Gotham,” he called it, “the anus, the black hole of the country, sucking all the money up there, the core of the apocalypse”) had sliced and packaged the mortgages so many times through securitization, and then the banks had cut so many corners trying to recover the bad loans, that no institution could establish a clear right to someone’s house. Which didn’t stop the sheriff’s deputies from banging on the door.
Und was zum Teufel sollte das sein? Weidner ging mit der Akte zum Richter und verlangte, dass der Anwalt des Klägers Befugnis nachwies: »Wir bitten nur darum, zu erfahren, welche Körperschaft er vertritt, die meinen Mandanten auffordert, zweihunderttausend Dollar zu überweisen.« Die Wall Street (»Gotham«, so seine Bezeichnung, oder wahlweise »der Anus, das schwarze Loch unseres Landes, in dem alles Geld verschwindet, der Kern der Apokalypse«) hatte die Hypotheken derart oft aufgeteilt, verbrieft und neu verpackt, die Banken hatten so viel Pfuscherei betrieben, um ihr Geld zu retten, dass keine Institution mehr nachweisen konnte, wem ein Haus eigentlich gehörte. Was aber die Behörden nicht davon abhielt, an Türen zu klopfen und Häuser zu räumen.
If the demands of the internal critic exceed the capacity of the host to pay, or if payment is demanded in an unfamiliar currency, there may be a bankruptcy.
Übersteigen die Ansprüche dieses inneren Kritikers die Zahlungsfähigkeit seines Gastgebers, oder wird Zahlung in einer fremden Währung verlangt, so kann es zu einem Bankrott kommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test