Translation for "fassungsvermögen" to english
Translation examples
noun
Der Bahnsteig hatte sein Fassungsvermögen fast erreicht.
The train platform was reaching capacity.
Fassungsvermögen etwa sechzig Container.
Capacity around sixty containers.
In jenen Tagen war ich stolz auf mein Fassungsvermögen.
I was proud of my absorptive capacities in those days.
Wie groß war überhaupt das Fassungsvermögen des Mars?
What was the carrying capacity of Mars, anyway?
Ich bin auf Lilys Fassungsvermögen sehr stolz.
As a matter of fact, I am very proud of Lily’s capacity.
Das Fassungsvermögen des Rolls-Royce ist wirklich erstaunlich.
The capacity of the Rolls-Royce is amazing.
Mein Gott, was für ein Fassungsvermögen für Lust dieses Weib doch besitzt!
My God, what a capacity for enjoyment that cunt has!
Laut Druckanzeiger hatten die Ballons ihr volles Fassungsvermögen aufgenommen.
A pressure gauge showed each balloon at full capacity.
Seine Gnaden hat für jemand von so kleinem Wuchs ein erstaunliches Fassungsvermögen.
His Grace has an amazing capacity for one so dwarfed.
noun
Ich muss an jene letzte Seite des Ewigen Stundenbuches denken und an den Weg, der von der winzigen Oase in der Mitte der Karte nach Norden führt, aus dieser Welt von der Größe des Universums und sogar aus dem Fassungsvermögen des ›Buches‹ hinaus.
I think of that final page in the Book of All Hours and the road leading north out of the minuscule oasis in the centre of the map, out of this world the size of a universe, and out of the scope of even this Book.
Die feuchte Hitze löst jegliches Fassungsvermögen auf.
The muggy heat liquefies comprehension.
er atmete eine Kraft, die jedes Fassungsvermögen weit überstieg.
he breathed in an energy beyond his comprehension.
Es ging über ihr Fassungsvermögen, daß für solche Arbeit nicht mehr hundert Sklaven dasein sollten.
It was beyond their comprehension that they no longer had a hundred slaves to do the work.
Doch um auf die Chinesen zurückzukommen, so muß ich bekennen, daß sie ein lebhaftes Fassungsvermögen and eine erstaunliche Leichtigkeit besitzen, sich in etwas einzuleben.
But, returning to the Chinese, I say that they are of quick comprehension, with an astonishing facility of assimilation.
Gewiß ...«, er unterbrach sich mit einer lässigen Handbewegung, »Ashley steht zu hoch für mein irdisches Fassungsvermögen.
“Oh, yes,” he said, waving his hand negligently. “Ashley is too sublime for my earthy comprehension.
Manchmal kontrolliere ich nicht meine Fähigkeiten; und das geschieht, wenn das, was ich tun muß, das Fassungsvermögen meines alten Ichs übersteigt.
Sometimes I do not control my capabilities, and that is when what I must do exceeds the comprehension of my old self.
Ja, was überhaupt alles passiert war, ging über sein erschöpftes Fassungsvermögen hinaus, weil dieser Planet, sein Zuhause, eigentlich nicht hier sein durfte.
Indeed, what events had passed were beyond his exhausted comprehension because this planet, his home, should not be here.
Schon vor sehr langer Zeit hatte er sich damit abgefunden, daß alles Weibliche - Säugetiere, Reptilien oder welche biologische Gattung auch immer - sein bescheidenes Fassungsvermögen bei weitem überforderte.
Long ago he had told himself that females—mammalian, reptilian, or some biological class yet to be discovered—were beyond his meager powers of comprehension.
viele andere Namen werden Ihm gegeben, aber Ain Sof, die Gottheit, der Quell aller Schöpfung, wird niemals direkt genannt, denn ihre Identität liegt jenseits alles menschlichen Fassungsvermögens.
many other names are given Him, but the Ain Sof, the Godhead, the source of all creation, is never named directly, because its identity lies beyond human comprehension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test