Translation examples
verb
After the Wall came down.
Nach dem Fall der Mauer.
Jack's arm came down;
Jack ließ den Arm fallen;
The little devil I came down to see is hopeless.
Der kleine Teufel, den ich mir hier ansehen sollte, ist ein hoffnungsloser Fall.
If a bust was on the cards, nobody wanted to be here when it came down.
Falls eine Razzia bevorstand, wollte keiner mehr hier sein, wenn sie dann begann.
Doughty had everything to lose if culpability came down to him.
Doughty hatte alles zu verlieren, falls sich dieser Verdacht bestätigte.
And when it came down to it, if it ever did come down to it, he wanted to go out like that.
Und wenn es sein musste, falls es sein musste, dann wollte er wenigstens so enden.
But if it came down to it, better to risk a horse other than Resolute.
Aber falls es doch dazu kommen sollte, ist es besser, ein anderes Tier aufs Spiel zu setzen, als ›Resolute‹.
He hurled himself forward and came down near the forgotten sword.
Er warf sich vorwärts und ließ sich neben dem vergessenen Schwert fallen.
verb
The arms came down, the fire and the power died.
Dann ließ er plötzlich die Arme sinken, Feuer und Kraft waren erloschen.
She came down off them and began to breathe normally.
Sie ließ sich auf ihre Füße sinken und begann wieder normal zu atmen.
As their hoods came down, Tally recognized two more Crims.
Als sie die Kapuzen sinken ließen, erkannte Tally noch mehr Krims.
Now her hands came down from her head sharply. She turned towards him.
Jetzt ließ sie die Arme sinken und wandte sich ihm zu.
Later, not so much.” Her hand came down in a dénouement. “Is different.” “So, Zinaida.
Später nicht mehr.« Sie ließ ihre Hand abrupt sinken. »Ist anders.« »Also, Zinaida.
”Makes it more interestin'.“ His hand came down and slapped the small man on the back.
»Das macht alles noch interessanter.« Er ließ die Hand sinken und klopfte dem kleinen Mann auf den Rücken.
Her hands came down, the little birds fluttering to rest. “Yes,” she said.
Sie ließ die Hände sinken, die kleinen Vögel kamen flatternd zur Ruhe. »Ja«, antwortete sie.
It appeared to be somewhat too heavy for his strength, for in lowering it, it came down on the ground with some little violence.
Es schien ein wenig zu schwer für seine Kräfte, denn als er es sinken ließ, prallte es mit einiger Heftigkeit auf den Boden.
When Sperling's arms came down, Dale got him by the throat and dragged him up against the wire.
Als Sperling die Arme sinken ließ, packte Dale ihn am Hals und drückte ihn gegen den Zaun.
He came down next to her on his haunches. She didn’t move, remained on her back, her arms covering her ribs as best she could.
Er kauerte wieder neben ihr. Mirana schlang die Arme um ihren Brustkorb. Er hob die Hand, doch dann ließ er sie wieder sinken.
It was just a painless way of making sure you climbed into the elevator and came down here.
Es war nur ein schmerzloser Weg um sicherzugehen, daß Sie auch bestimmt in den Aufzug steigen und hier herunterkommen würden.
A car came down the block and stopped and a door slammed and more steps came down the walk.
Ein Auto kam die Straße herunter und hielt, eine Wagentür wurde zugeschlagen, und man hörte mehrere Schritte den Weg herunterkommen.
Other footsteps-tentative ones-came down the stairs. I said, “Unnh?”
Wieder hörte ich Schritte — diesmal vorsichtige — die Treppe herunterkommen. Ich sagte: »Hm?«
He ignited his blade in the air and, swinging it as he came down, mortally wounded the others.
Er zündete seine Klinge in der Luft, schwang sie im Herunterkommen und verwundete die anderen tödlich.
If the enemy came down the gangway before the fight was over, it would mean that her man was dead or unconscious.
Sollte der Feind, bevor der Kampf zu Ende war, den Niedergang herunterkommen, bedeutete es, daß ihr Mann tot oder bewußtlos war.
“I understand.” “You’d better.” At that moment, two police officers came down the hallway, visible through the lab windows, led by Don Makele.
»Ich verstehe.« »Das ist auch besser für dich.« In diesem Moment sah er durch das verglaste Laborfenster in Begleitung von Don Makele zwei Polizisten den Gang herunterkommen.
Then he heard her coming down the stairs, turned and faced her sharply-inquiring, apprehensive face as she came down, and was vigorously pumping her uncertain and unwilling little claw, before she had time to stammer out a greeting:
Dann hörte er sie die Treppe herunterkommen, drehte sich um und stellte sich den messerscharf prüfenden, ängstlichen Blicken, mit denen sie sich näherte, und sie schüttelte bereits heftig ihre unsichere, unwillige kleine Klaue, noch bevor sie einen stammelnden Gruß über die Lippen brachte.
verb
higher up, the image of a thrown ball, and opposite him a girl, hands raised to catch a ball which never came down.
Ihm gegenüber die Silhouette eines Mädchens, die Hände erhoben, um den Ball zu fangen, der nie ankommen würde.
verb
You wanted to come down, you came down on the desert.
Wollte man hier landen, landete man in der Wüste.
At last they came down through the Dimmendark and into the Land of Gron.
Zuletzt kamen sie durch den Dusterschlund hinab ins Land Gron.
She came down out of the desert then, into the land of Potokgavan, where kind strangers took her in.
Sie verließ die Wüste und ging ins Land Potokgavan, wo freundliche Fremde sie aufnahmen.
However, today the sea was choppy--which was as bad as it got in any of the places where the Clipper came down on this route.
Heute aber war die See kabbelig - damit mußte man normalerweise an jedem der Lande-punkte auf dieser Strecke rechnen.
My father, as any body may naturally imagine, came down with my mother into the country, in but a pettish kind of a humour.
Jedermann kann sich leicht vorstellen, in welch' verdrießlicher Laune mein Vater mit meiner Mutter wieder auf das Land zurückreiste.
They came down from the jagged hills toward the rolling countryside surrounding Cedestri Tower and, beyond it, the tiny kingdom of Isoldir.
Aus den zerklüfteten Hügeln kamen sie auf das leicht gewellte Land des Königreichs Isoldir, in dem sich der Turm von Cedestri befand.
When Argath first came down out of the mountains to annex them, they had fought him and driven him back.
Als Argath zum ersten Mal von den Bergen her-unterkam, um das Land zu annektieren, hielten sie dagegen und vertrieben ihn.
There was no place for the chopper to land, but a line came down from the other side, lowered by a winch while the aircraft hovered above us.
Es war nicht genug Platz für den Helikopter zum Landen, doch von der anderen Seite wurde an einer Winde ein Seil herabgelassen, während der Hubschrauber über uns schwebte.
Blackburn’s foot came down on my arm.
Blackburn hob den Fuß und ließ ihn mit Wucht auf meinen Arm niedergehen.
I came down and made myself a cup of tea and things are quiet again.
Jetzt wollte ich gerade runtergehen und mir einen Tee kochen. Aber nun ist es still geworden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test