Translation examples
adjective
Busy with the baby. Busy with me;
Ganz mit dem Nachwuchs beschäftigt. Mit mir beschäftigt;
“Here they are. If you’re busy, I won’t come in.” “I’m not busy.
»Da sind sie. Wenn Sie beschäftigt sind, will ich Sie nicht länger stören.« »Ich bin nicht beschäftigt.
‘But you’re not busy.’
»Aber du bist nicht beschäftigt
They are very busy.
Sie sind sehr beschäftigt.
"But everybody's busy with sex.
Aber jeder beschäftigt sich damit.
And mine are very busy.
Und meine sind sehr beschäftigt.
Everybody is busy today.
Alle sind sehr beschäftigt.
adjective
the circuits were busy, stayed busy, and by the time O.J.
die Leitungen waren besetzt, blieben besetzt, und bis O.
Again, the number was busy.
Wieder war die Nummer besetzt.
Everyone’s number was busy.
Überall war besetzt.
Busy, can you imagine!”
Besetzt, können Sie sich das vorstellen?
The number, however, was busy.
Die Nummer war jedoch besetzt.
It was busy every time.
Aber es war die ganze Zeit besetzt.
The line was often busy.
Oft war die Leitung besetzt.
The line was still busy.
die Nummer war immer noch besetzt.
Your phone is always busy!
Das Telefon ist dauernd besetzt!
Kept giving a busy signal?
Die ganze Zeit besetzt?
adjective
All the circuits are busy.
Alle Leitungen sind belegt.
I called Kel and her phone was busy;
Ich rief bei Kel an, aber die Leitung war belegt.
The line was still busy! Goddamnit, Marie!
Die Leitung war immer noch belegt! Herrgott, Marie!
Ben Gallagher’s extension at the Hall of Justice was busy.
Ben Gallaghers Leitung bei der Justizbehörde war belegt.
I said thickly: “This business is bad for one!
Ich sagte mit belegter Stimme: «Diese Geschichte verdirbt einen regelrecht!
I’m taking courses at the Fontainebleau business school insead .
Habe Kurse am INSEAD belegt, dem großen Managementinstitut in Fontainebleau.
Finally a recording came on: "All our lines are busy.
Endlich kam eine auf Band gesprochene Durchsage: »Alle Anschlüsse sind belegt.
I called Gatsby’s house a few minutes later, but the line was busy.
Ein paar Minuten später rief ich bei Gatsby an, aber dort war die Leitung belegt.
I dialed Ariana for the fifth time, but all her numbers remained busy.
Ich rief Ariana zum fünften Mal an, aber all ihre Nummern waren belegt.
“I’m sorry,” the switchboard operator told her, “the circuits to the United States are busy.”
»Es tut mir leid«, sagte die Telefonistin, »aber alle Leitungen in die Vereinigten Staaten sind belegt
adjective
She was determined to be busy, be busy, until she cooled off.
Sie war entschlossen, geschäftig zu sein, geschäftig, bis sie sich abregte.
Everything seems so busy.
Alle sind so geschäftig.
This is a place of business.
Dies ist ein geschäftiger Ort.
A Very Busy Afternoon
Ein geschäftiger Nachmittag
Busy, yet peaceful.
Geschäftig, aber friedlich.
And then everyone got busy.
Und nun wurden alle geschäftig.
She’s been quiet, but busy.”
Sie ist ruhig gewesen, aber geschäftig.
It had turned busy, too;
Es war auch geschäftig geworden.
The king had been busy.
Der König war geschäftig gewesen.
     The courtyard was busy.
Im Hof ging es sehr geschäftig zu.
adjective
It was broad and busy.
Sie war breit und belebt.
The harbor front became busy.
Der Hafenplatz belebte sich.
It was a busy night.
Es war eine recht belebte Nacht.
The Street is fairly busy.
Die Straße ist ziemlich belebt.
Competition’s good for business?”
Konkurrenz belebt das Geschäft?
In the middle of the busy pedestrian street.
Mitten in der belebten Fußgängerzone.
Walk-in store on a busy street.
Ein Ladengeschäft an einer belebten Straße.
Business picked up around five.
Gegen fünf belebte sich das Geschäft wieder.
The intersection wasn’t a busy one, at least;
Immerhin war es keine belebte Kreuzung;
I glanced around the busy street.
Ich sah mich auf der belebten Straße um.
adjective
The beach was busy.
Am Strand herrschte reger Betrieb.
It was already busy.
Es herrschte bereits reger Betrieb.
You mean that business with the rain?
Du meinst die Sache mit dem Regen?
My life is busy and active.
Mein Leben ist rege und erfüllt.
The streets were busy.
In den Straßen herrschte reger Betrieb.
Hokitika town was still busy.
Das Leben in Hokitika war noch immer sehr rege.
Rain in Empire is risky business.
Regen ist in Empire eine riskante Sache.
Around them, the hotel restaurant was busy.
Im Hotelrestaurant herrschte ein reges Treiben.
And this time of year, raining was the sky’s main piece of business.
Und zu dieser Jahreszeit hieß das vor allem Regen.
It was always too busy on the farm.
Auf der Farm herrschte immer rege Betriebsamkeit.
adjective
The other people’s delegates are busy, too.
Auch die anderen Volksbeauftragten sind emsig.
"You've been amazingly busy.
Sie waren ja unglaublich emsig.
Busy little fellow, wasn’t he?
Er war ein emsiger kleiner Bursche, was?
They were busy hammering into some books.
Alle arbeiteten emsig in ihren Büchern.
At night, left to themselves, the insects are busy.
Nachts, sich selbst überlassen, waren die Insekten emsig.
Sarah was busy taking care of herself that semester.
Sarah kümmerte sich in diesem Semester emsig um sich selbst.
But he’s well-liked, a busy little bee.
Aber sie ist wohlgelitten, eine emsige kleine Biene.
She’d never been so busy in her life.
In ihrem ganzen Leben war sie noch nie so emsig gewesen.
The arrow boy was kept busy, running forward and back.
Der Pfeiljunge lief emsig hin und her.
adjective
It was going to be a busy week.
Es sollte eine betriebsame Woche werden.
The atmosphere was busy but not frantic.
Die Atmosphäre war betriebsam, aber nicht hektisch.
And beyond the grounds, the ever busy airfield and heliport.
Und hinter dem Gelände liegen der betriebsame Flughafen und der Hubschrauberplatz.
Albuquerque was almost as busy and cosmopolitan as an Authority enclave.
Die Stadt war beinahe so betriebsam und kosmopolitisch wie eine Amtsenklave.
"It's a busy Pax world," I added.
»Es ist eine betriebsame Pax-Welt«, fügte ich hinzu.
A busy bank lobby. Bones falling to the ground.
Eine betriebsame Schalterhalle in einer Bank. Knochen, die auf den Boden fielen.
The Little Sisters of the Immaculate Chainsaw had been busy tonight.
Die Kleinen Schwestern der Unbefleckten Kettensäge hatten eine betriebsame Nacht hinter sich.
We were in a large, busy hospital with many different wards.
Wir waren in einem großen betriebsamen Krankenhaus mit vielen verschiedenen Stationen.
Now it is just Vera and her children, walking down the busy street.
Jetzt gehen nur noch Vera und ihre Kinder die betriebsame Straße entlang.
She had not gotten much sleep the night before, and the day had been busy.
In der Nacht zuvor hatte sie wenig geschlafen, und der Tag war betriebsam gewesen.
adjective
The little sitting room was busy.
Das kleine Wohnzimmer war unruhig.
The anteroom was unexpectedly light and busy.
Der Vorraum war unerwartet hell und unruhig.
He’d a feeling there’d be busy days ahead.
Er hatte das Gefühl, dass unruhige Zeiten vor ihnen lagen.
you’re going to have a busy night.” “Midnighters?” he asked.
dir steht eine unruhige Nacht bevor.« »Und die Mitternachtswächter?«, fragte er.
Just at the moment, things are so unstable down there that we can’t actually do any business.
Im Moment ist es da unten so unruhig, dass wir überhaupt nicht tätig werden können.
They also seemed to be doing a brisk business, another sign of unsettled times.
Die Geschäfte schienen prächtig zu laufen, ein weiteres Anzeichen für unruhige Zeiten.
Behind us, though, the crowd was busy getting restless again. “Okay!” Hubert said.
Hinter uns wurde die Menge schon wieder unruhig. »Okay!« faßte Hubert zusammen.
It’s no more than a mundane point of business, but Claire grows increasingly upset as she listens to the exchange.
Es geht bloß um ein banales Alltagsproblem, aber je länger Claire sich das anhört, desto unruhiger wird sie.
adjective
They emerged on a busy corner.
Sie kamen an einer verkehrsreichen Ecke an die Oberfläche.
The usual busy streets were deserted.
Die normalerweise verkehrsreichen Straßen waren leer;
He returned to the car in the busy street.
Er kehrte zu dem Wagen zurück, der auf der verkehrsreichen Straße auf ihn wartete.
Tokai Road is a busy thoroughfare, dangerous for children.
Die Tokai Road ist eine verkehrsreiche Durchgangsstraße, gefährlich für Kinder.
He dismounted to cross the busy Euston Road.
Er stieg ab, um die verkehrsreiche Euston Road zu überqueren.
It would be no good to manage her on a busy street.
Wäre nicht gut, wenn Sie auf einer verkehrsreichen Straße auf sie aufpassen müssten.
He walked aimlessly after that, emerging finally on a dirty and busy street.
Danach wanderte er ziellos umher, bis er schließlich in eine schmutzige, verkehrsreiche Straße gelangte.
They had crossed busy streets, climbed over walls, run through alleys.
Sie waren quer über verkehrsreiche Straßen gerannt, über Mauern geklettert und durch schmale Gassen gejagt.
The young man walked several more blocks down the hilly streets to a busy intersection, where he found a taxi.
Der junge Mann ging weiter den Hügel hinab, bis er zu einer verkehrsreichen Kreuzung kam.
Dwayne Hoover, six feet away, gazed out at the busy, sunny Interstate Highway.
Dwayne Hoover, zwei Meter von ihm entfernt, starrte auf die verkehrsreiche, sonnige Interstate-Autobahn.
adjective
Hector’s right hand was busy.
Hectors Hand bewegte sich.
Wellman had had a busy life already.
Wellman hatte bereits ein bewegtes Leben hinter sich.
You’ve certainly had a busy life for a woman of twenty-four.
Für eine vierundzwanzigjährige Frau ein recht bewegtes Leben.
Was he here on his own?” Her fingers busied themselves on her keyboard.
War er allein hier?« Ihre Finger bewegten sich rasch über die Tastatur.
It scarcely moved. Manhandling it outside would be quite a business.
Der bewegte sich kaum. Es würde ihm einige Anstrengungen abverlangen, das Stück nach draußen zu befördern.
evidently none of them had moved, or even blinked, probably, during the whole business.
Offenbar hatte keines von ihnen sich während der ganzen Angelegenheit bewegt oder auch nur geblinzelt.
Herr Schrag ran a small electrical business from which he barely made a living.
Herr Schrag war Inhaber eines Elektrofachbetriebs und bewegte sich damit am Rande des Existenzminimums.
adjective
Unfortunately, he'd had estate business to attend.
Leider war er auf ihrem Landgut unabkömmlich gewesen.
Chief Larry was too busy behind the meat counter.
Häuptling Larry war unabkömmlich hinter der Fleischtheke.
Raul was busy with a fresh shooting, couldn’t be spared.
Raul hatte mit einer Schießerei zu tun und war absolut unabkömmlich.
“My mother is always busy at the office at that time of day anyway.”
»Meine Mutter ist um diese Zeit sowieso in ihrer Kanzlei unabkömmlich
At first, they wanted to bring you into their compound in Yamanashi, but we made it clear that you are far too busy with your work to leave Tokyo.
Anfangs wollte er Sie in sein Hauptquartier nach Yamanashi bestellen, doch aus beruflichen Gründen sind Sie in Tokio unabkömmlich.
Oumi is busy at the moment and cannot get away. I’m very sorry, but could I ask you to wait?
Es tut mir sehr leid, aber Herr Oumi ist gerade unabkömmlich. Hätten Sie eventuell Zeit, etwas zu warten?
«I’m busy at the moment,» Fache radioed back, leaving no doubt in his tone that a line had been crossed.
»Ich bin im Moment unabkömmlich«, funkte Fache zurück. Sein tadelnder Tonfall ließ keinen Zweifel daran, dass eine solche Störung nicht mehr vorkommen durfte.
I sent word to my host that urgent business called for my presence elsewhere and went out into the deepening dark with a pair of slaves, a poet, and the future queen of Egypt in search of the lowest sailor’s dive in town.
Ich ließ meinem Gastgeber eine Nachricht zukommen, daß dringende Amtsgeschäfte mich andernorts unabkömmlich machten, und begab mich mit zwei Sklaven, einem Dichter und der zukünftigen Königin von Ägypten auf die Suche nach der heruntergekommensten Seemannsspelunke der Stadt.
adjective
We could go on through St Ebbes, past the brutalist compound of themagistrates' courts, along the bleak sweep of Oxpens Road, with its tyre and exhaust centres and pathetically under-landscaped ice rink and car parks, and out onto the busy squalor of Park End Street, but I think we can safely stop here at the County Council, and save our weary legs.
Ebbes laufen, an den scheußlichen Gerichtsgebäuden vorbei und über die lange, öde Oxpens Road mit ihren Autoreparaturklitschen und Parkplätzen sowie der Schlittschuhbahn in den kümmerlichen Grünanlagen und hinaus in die wuselig-verlotterte Park End Street, aber wir sollten doch wohl lieber hier am County Council Schluß machen und unsere müden Beine schonen.
adjective
`No but at some point being over-busy speaks for itself.
Nein, aber wenn man zu übereifrig ist, spricht das Bände.
“Are you okay?” Ezra asked. “Yeah.” She busied herself by straightening her school blazer. “Sorry.” “It’s okay,”
»Alles okay?«, fragte Ezra. »Ja.« Sie zupfte übereifrig ihren Blazer zurecht. »Entschuldigung.«
And so are all the m-major characters involved: the Prince, and Deadeye, and other luminaries of the undergound b-business world, and the excessively spry s-superintendent, and even the Treasure Hunter’s m-main target.’
Ebenso wie die wichtigsten handelnden Personen: Fürst, Brille und die übrigen Koriphäen der Unterwelt, der übereifrige Reviervorsteher und auch die Hauptzielscheibe des Schatzsuchers.
Suddenly, she was right there before me, that busy, priggish, conceited little girl, and she was not dead either, for when people tittered appreciatively at ‘evanesce’ my feeble heart—ridiculous vanity!—made a little leap.
Plötzlich stand es direkt vor mir, dieses kokette, übereifrige, eingebildete kleine Mädchen, und es war auch nicht tot, denn als die Leute bei »echappierte« anerkennend kicherten, machte mein schwaches Herz – lächerliche Eitelkeit! – einen kleinen Sprung.
I always felt a little apprehensive as I did so, however, sure that I would be turned away by some over-zealous doorman if I attempted to step inside, my inexpensive suit and émigré accent marking me out as one who had no business being on the inside.
Ich hatte immer eine gewisse Scheu verspürt, so als würde mir ein übereifriger Türsteher den Zutritt verwehren, sobald ich mich dem Eingang näherte, weil mein billiger Anzug und mein ausländischer Akzent mich als jemanden auswiesen, der da drinnen nichts verloren hatte.
"I do not wish to get any member of your admirable force into trouble," he said, "but really this man's prying into my business is inexcusable and humiliating." The sergeant nodded. "I can well understand your annoyance, sir," he said, "but you will understand that these young constables are always a little over-zealous, and when a man is that way he is inclined to overdo it a little."
»Ich möchte nicht, daß einer Ihrer Leute durch mich Unannehmlichkeiten bekommt, aber das Benehmen dieses Menschen ist wirklich unentschuldbar und unerträglich.« »Ich kann Ihren Ärger wohl verstehen. Aber Sie wissen ja auch, daß diese jungen Beamten immer etwas übereifrig sind und dazu neigen, ihre Befugnisse zu überschreiten.«
Moreover, the report sounded an alarm about the future. America’s overly zealous regulators were on the verge of another colossal mistake: they were planning to raise capital requirements for U.S. banks, a measure McKinsey warned was unnecessary and would weaken the country’s financial champions in the fierce global competition for business.
Mehr noch, der Bericht warnte vor einer düsteren Zukunft, weil Amerikas übereifrige Regulatoren an der Schwelle zu einem weiteren kolossalen Fehler stünden: Sie planten eine Verschärfung der Eigenkapitalanforderungen für Banken, eine Maßnahme, die nach Auffassung von McKinsey überflüssig war und die Marktführer des amerikanischen Finanzsektors im harten globalen Wettbewerb schwächen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test