Translation for "burning" to german
Burning
noun
Translation examples
The burn’s not perfect.
Die Verbrennung ist nicht perfekt.
It was burned, and then infected.
Es war eine Verbrennung, die sich dann infiziert hat.
Then, of course, the burns.
Und natürlich die Verbrennungen.
The burn isn’t that bad.
Die Verbrennung ist nicht sehr schlimm.
Spit Fyre was burned.
Feuerspei hatte Verbrennungen.
I’ve burned and frozen.
Ich habe Verbrennungen und Er-frierungen.
The burn was too much;
Die Verbrennungen waren zu stark;
And the brain damage. And the burns.
Und die Gehirnschäden. Und die Verbrennungen.
It felt like a burn.
Es fühlte sich wie eine Verbrennung an.
adjective
That’s a burning hand—but it’s not The Burning Hand.”
Das ist eine brennende Hand – aber es ist nicht die Brennende Hand.
The burning woman transformed into a burning man … “Wiliam.”
Die brennende Frau verwandelte sich in einen brennenden Mann … »Willam!«
Then he was engulfed in the sickening black smoke of burning rubber, burning oil, burning upholstery.
Dann umgab ihn der Übelkeit erregende schwarze Rauch von brennendem Gummi, brennendem Öl und brennenden Sitzen.
The smell of burning homes, burning livestock, and burning human flesh wafts up from the valley floor.
Der Geruch brennender Häuser, brennenden Viehs und brennenden Menschenfleischs zieht vom Talboden herauf.
The candle was burning.
Eine brennende Kerze.
it was burning hot.
sie war brennend heiß.
The candle burning.
Die brennende Kerze.
The burning angels.
Die brennenden Engel.
The burning children!
Die brennenden Kinder!
adjective
The concrete is burning hot.
Der Beton ist glühend heiß.
His forehead was burning hot.
Seine Stirn war glühend heiß.
It burned like a hot iron.
Es brannte wie glühendes Eisen.
It burned the troth behind them.
Sie lag glühend auf dem Gischt hinter ihnen.
Burning midday in the barrack-yard.
Glühender Mittag auf dem Kasernenhof.
Her bed was burning hot.
Ihr Bett war glühend heiß.
She was still burning up.
Sie war noch immer glühend heiß.
One moment he was burning hot;
Im einen Moment war er glühend heiß;
"It's burning hot," she said.
»Sie ist glühend heiß«, sagte sie.
adjective
Burn? Why do you burn?” “Because of my scars.”
»Heiß? Warum ist dir heiß?« »Wegen meiner Narben.«
And it was burning hot!
Sie war kochend heiß!
It was still burning hot.
Sie war immer noch heiß.
One cheek was burning.
Ihre eine Wange war heiß.
Nothing burns hotter!
Nichts brennt heißer!
Fire that burns hot,
Feuer, das heiß brennt,
It was hot-burning with a fever.
Sie war heiß – sie glühte vor Fieber.
The air was burning hot.
Die Luft war sengend heiß.
adjective
But Duun came for him after the hard burn.
Aber nach der heftigen Zündung kam er doch zu ihm.
Or maybe it was his flesh. It burned a lot.
Vielleicht auch schon durch sein Fleisch. Es brannte heftig.
Parts of the rearward column was burning fiercely.
Teile der hinteren Kolonne brannten heftig.
Hougoumont can be seen burning fiercely at the right.
Rechts sieht man Hougoumont heftig brennen.
She felt a burning rush of heat in her ear. "What is that?"
Sie spürte ein heftiges Brennen im Ohr. »Was ist das?«
Or did he drive it away, by burning more brightly?
Oder konnte er sie einfach vertreiben, indem er heftiger brannte?
The volleys of gunfire and the reek of burning buffeted his head.
Die heftigen Feuersalven und der Brandgeruch waren wie ein Schlag auf seinen Kopf.
You really crashed and burned last night.
Du bist letzte Nacht wirklich recht heftig abgestürzt.
The troop carrier section was burning through in fierce, molten explosions.
Die Trägersektion brannte mit heftigen, feurigen Explosionen durch.
The emotion that still burned brightest, with a feverish intensity, was anger.
Das Gefühl, das noch am heftigsten brannte, mit fiebriger Intensität, war Wut.
adjective
Her anger burns like overheated insanity.
Ihr rasender Zorn glüht wie überhitzter Wahnsinn.
The fire was burning in him, a fire of rage. She was not Pamina—                          Pamina.
Das Feuer brannte in ihm, das rasende Feuer der Lust. Und sie war nicht Pamina… Pamina!
He burned with a white fury that was quite terrifying, banked, controlled, lethal.
In seinen Augen brannte eine rasende Wut, furchterregend, mächtig, kontrolliert und tödlich.
A slow burning but steadily increasing fury had begun slowly to possess him.
Langsam, aber sicher ergriff eine fürchterliche Wut Besitz von ihm und verwandelte sich in rasenden Zorn.
And the daughter, petrified for life, burning with anxiety, as though a car were coming at her forever.
Und seine Tochter, lebenslang versteinert und von einer rasenden Angst erfüllt, als würde immerfort ein Wagen auf sie zurasen.
Slithered through him, burning each of his organs—especially his speeding heart.
Das Wort rauschte durch seinen Körper und ließ sein Inneres zu Asche zerfallen – vor allem sein rasendes Herz.
             He followed, burning rage building. Once in the cover of the firs, he gritted, "I don't believe you!
Rasend vor Wut folgte er ihr. Im Schutz der Föhren stieß er hervor: »Ich kann es nicht glauben! Du!
Yellow red, raging, it burned up from below, beating at Little Dancer in loud fury.
Gelbrot, rasend, tosten die Flammen empor und schlugen in unbarmherziger Wut auf Kleiner Tänzer ein.
His lungs burning, his heart pounding, Connor raced full pelt round the banks of the tidal basin.
Seine Lungen brannten, das Herz schlug wie rasend. Connor rannte, wie er noch nie in seinem Leben gerannt war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test