Translation examples
“We’d burn out the cells.”
»Wir würden die Zellen ausbrennen
Then it could just burn out the lock.
Dann könnte der einfach das Schloß ausbrennen.
Until the stars burn out and die.
Bis die Sterne ausbrennen und sterben.
But I won't die, Hag. I won't burn out.
Aber ich werde nicht sterben, Hexe. Ich werde nicht ausbrennen.
In sunlight, the glare would burn out your eyes.
Im Sonnenlicht würde uns das Funkeln die Augen ausbrennen.
His mind will burn out as quickly as it flared up.
Seine Geisteskräfte werden so schnell ausbrennen, wie sie aufgeflammt sind.
They’ll have to burn out my brain first.”
Zuerst müssen sie mir das Gehirn ausbrennen.
Noradrenalin overload will burn out the interface synapses.
Überlastetes Noradrenalin wird die Schnittstellen-Synapsen ausbrennen.
“They’ll be burned out for sure when the ship blows up. Execute.”
»Sie werden auch ausbrennen, wenn das Schiff explodiert. Ausführen!«
But it might burn out her mind.” The kipu turned away.
Aber es könnte ihren Verstand ausbrennen.“ Die Kipu wandte sich ab.
It’d burn out in a second.”
Sie würde innerhalb einer Sekunde durchbrennen.
It could burn out the whole Web.
Er könnte das ganze Web durchbrennen.
The power loads—the components will be overloaded, burned out, quite quickly.
Die Energiebelastung – die Komponenten werden ziemlich schnell überlastet sein und durchbrennen.
“We’d have to do it in stages, or the engines would burn out.
Wir müssten stufenweise beschleunigen, anderenfalls würden die Maschinen durchbrennen.
“If you check that space chart once more, you’re going to burn out the screen.”
»Wenn du diese Sternenkarte noch einmal überprüfst, wirst du den Schirm noch durchbrennen lassen.«
He'll shred the cloak and probably burn out half his systems."
Er wird die Tarnung ablegen und vermutlich die Hälfte seiner Systeme durchbrennen.
We can't keep up these dry firings much longer without burning out either the shunt or the tractor projector itself."
Wir können diese Leerlaufabschüsse nicht fortsetzen, ohne daß die Umschalter oder der Traktorprojektor selbst durchbrennen.
Automatic flre burns out the silencer, so use it semiautomatic or single burst.
Dauerfeuer lässt den Schalldämpfer durchbrennen – also bitte halbautomatisch oder mit Einzelschuss benutzen.
It burns the brain, somehow, the way too much current will burn out the electrical system in a car or a-
Er verbrennt einem irgendwie das Gehirn, so wie ein zu starker Strom das elektrische System eines Autos durchbrennen oder.
The astromech was spinning in place so rapidly that Revan feared he might burn out a circuit.
Der Astromech drehte sich so schnell auf der Stelle, dass Revan befürchtete, ihm könne ein Schaltkreis durchbrennen.
Her eyes felt heavy, and all she really wanted to do was stretch out on the floor, let the candle burn out, and go to sleep.
Ihre Lider wurden schwer, und am liebsten hätte sie sich auf den Fußboden gelegt, die Kerze abbrennen lassen und einschlafen wollen.
verb
He stopped puffing so that the cigar could slowly burn out.
Er hörte auf zu paffen, damit die Zigarre langsam ausgehen konnte.
Once there was no danger of the fire burning out, Leo ordered one of the men to return to the house and make preparations for their return to Moscow.
Als die Gefahr gebannt war, dass das Feuer ausgehen würde, befahl Leo den Männern, die immer noch Holz sammelten, zum Hof zurückzukehren und ihre Rückfahrt nach Moskau vorzubereiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test